Читать книги » Книги » Религия и духовность » Религия » Сульпиций Север - Труды

Сульпиций Север - Труды

Читать книгу Сульпиций Север - Труды, Сульпиций Север . Жанр: Религия.
Сульпиций Север - Труды
Название: Труды
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 187
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Труды читать книгу онлайн

Труды - читать онлайн , автор Сульпиций Север
Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме “Хроники”, на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации “Жития Мартина”, выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием “Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915”, однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.
1 ... 52 53 54 55 56 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

VII.

1. На это Постумиан сказал: “Уже давно, Галл, слушая, как ты рассказываешь о вере царицы, я весьма удивляюсь: почему же это так утверждается, будто никакая женщина никогда не оказывалась рядом с Мартином? 2. Смотри, ведь эта царица не только находилась, но и прислуживала ему. И я боюсь, что как-то не [очень хорошо] говорит этот пример о том, кто [так] свободно общается с женщинами”. Тогда Галл ответил: “Разве ты не различаешь, как обычно учат грамматики, места, времени и личности? 3. Представь себе как плененного в императорском дворце обхаживали просьбами, удерживали верой царицы, как утеснялся он чрезвычайными обстоятельствами, дабы освободить заключенных в темницу, вернуть находящихся в изгнании, возвратить отнятое добро: как ты думаешь, стоит ли епископу упорствовать в том, чтобы ради всего этого хотя бы ненамного ослабить свою строгость? 4. Однако, поскольку ты полагаешь, что кто-либо вознамерится использовать этот пример для дурного повода, то верными будут те, кто не отступят от сути этого примера. Ибо мы видим, что только один раз за [всю его] уже семидесятилетнюю жизнь Мартину служила не свободная вдова, не дерзкая девица, но с мужем живущая царица, после того, как и сам муж был равным образом упрошен, и, прислуживая едящему, с пировавшим не расположилась [рядом] и не дерзнула разделить трапезу, но проявила скромность. 5. Потому извлеки урок: да служит тебе матрона, а не повелевает, и да служит, но не разделяет [обед]; как прислуживала Господу та Марфа, однако, не принимая участие в трапезе[783]: точнее, предпочла прислуживать, чем слушать слово. Но та царица исполнилась в Мартине и того, и другого: и прислуживала как Марфа, и слушала как Мария. 6. И если кто пожелал бы этим примером воспользоваться, то прежде всего пусть усвоит: такова причина была и такова личность, такое смирение и таков пир, и за всю жизнь только один раз”.

VIII.

1. “Прекрасно, - сказал Постумиан, - твоя речь удерживает нас всех, чтобы мы не удалялись от примера Мартина, но я честно скажу тебе, что глухими ушами слушалось [все] это. 2. Ибо, если бы мы следовали путями Мартина, то никогда бы о сплетнях не говорили и были бы лишены всеобщих поношений нелепых слухов. Впрочем, как ты обычно говоришь, [особенно] когда обнаружил прожорливость, мы - галлы, а потому нас в этом отношении никогда ни примером Мартина, ни твоими рассуждениями не исправить. 3. Однако [все] это уже давно [только] нами обсуждается, а что же ты, Сульпиций, так упорно молчишь?”. “Что касается меня, - сказал я, - то не только сейчас я молчу, но уже давно решил не говорить на эту тему. Ибо [как-то] я, по недомыслию своему, попрекнул некую ветреную, разряженную и расточительно живущую вдову, а также девушку, непристойно прильнувшую к некоему дорогому мне юноше, хотя она сама часто порицала, как я слышал, других, такое совершавших. И такую ненависть всех женщин и остальных монахов вызвал я к себе, что против меня оба легиона поклялись пойти войной. 4. Поэтому, прошу, помолчите, чтобы и то, о чем мы сейчас говорим, тоже не было приписано моей злобе. Лучше оставим все это и вернемся к Мартину. 5. Ты, Галл, раз начал, то доверши дело”. Тогда тот сказал: “Я уже столько вам рассказал, что моя речь должно быть удовлетворила ваше желание. Но поскольку мне нельзя не уступить вашей просьбе, я поведаю о том, что еще осталось [нерасказанным] до сего времени. 6. Ибо, вот я вижу [соломенную] подстилку, которая готовится на наши ложа, и приходит мне на память такая же, на которой отдыхал Мартин, и которой была сообщена [чудесная] сила. 7. Дело было так. На границе между битуригами и туронами[784] находится деревня Клавдиомаг. Там есть часто посещаемая по благочестию святых церковь и не менее славная множеством посвященных [в монахини] дев. Поэтому Мартин, проходя мимо, остановился в секретарии церкви. 8. После его ухода все девы вошли в этот секретарий; они целовали те места, где сидел или лежал блаженный муж и даже разобрали [между собой] подстилку, на которой он отдыхал. 9. Одна из них спустя несколько дней положила часть подстилки, которую взяла себе для благословения, на шею одержимому, охваченному ужасным бесом. И без промедления, быстрее сказанного, человек был исцелен с извержением демона.

IX.

1. Примерно в тоже самое время случилось так, что навстречу Мартину, возвращавшемуся из Треверов[785], попалась одержимая бесом корова. Покинув свое стадо, она бросалась на людей и уже многих забодала насмерть. И вот, когда животное стало приближаться к нам, то те, кто следовали за ней в отдалении, начали кричать громким голосом, чтобы мы поостереглись. 2. Но после того, как разъяренная [корова] с бешеными глазами устремилась на нас, Мартин, вскинув [навстречу] руку, повелел скотине остановиться: она тут же по слову его замерла неподвижно. Между тем Мартин увидел восседающего на ее спине демона и закричал на него: “Слазь, убийца, со скотины, прекрати мучить невинное животное”. 4. Нечистый дух повиновался и удалился. И хватило корове ума, чтобы не почувствовать себя [полностью] свободной: у ног святого, [наконец-то] обретя покой, улеглась, и затем по велению Мартина направилась к своему стаду и вошла в сообщество остальных тише овцы. 5. Это было в то время, когда находясь посреди пламени [Мартин] не ощутил жара, о чем, я полагаю, мне нет необходимости рассказывать, ибо наш Сульпиций, опустив это в своей книге, описал все затем в письме к Евсевию, тогда пресвитеру, а ныне епископу[786]. Его, я думаю, ты, Постумиан, уже или прочитал или, если оно тебе еще неизвестно, когда захочешь, всегда найдешь, в этом шкафу; мы же расскажем о том, что было пропущено.

6. Однажды, когда [Мартин] объезжал диоцез, мы неожиданно столкнулись с группой охотников. Собаки преследовали зайца, и уже долгое время затравленный зверек не имел никакого спасения на широко раскинувшихся полях, и уже неминуемая смерть [грозила ему] и уже начал он, часто петляя, бросаться из стороны в сторону. Блаженный муж, сочувствуя его беде, с благочестивой целью повелел собакам прекратить преследование и позволить ему спастись бегством. Тут же по первому приказанию они остановились, поверишь ли, [словно] привязанные, точнее даже - пригвожденные, к своим следам. Так зайчик, настигнутый преследователями, остался живым.

X.

1. Также стоит вспомнить его дружеское, возвышенно остроумное, слово. 2. Однажды увидел Мартин постригающуюся [в монахини]. “Она исполняет, - сказал он, - евангельскую заповедь: имея две туники, одну из них отдает неимущему: и вы должны так поступать”. 3. Также, когда увидел мерзнущего, почти голого, в одежде из шкур, свинопаса: “Вот, - сказал он, - Адам, [изгнанный из рая], в одежде из шкур пасет свиней; но мы по смерти того ветхого, который поныне в этом сохранился, нового Адама оденем получше”. 4. [Однажды] коровы объели часть луга, свиньи разрыли другую: остальная же часть, которая осталась нетронутой, покрылась разными цветами, словно на картине. “Эта часть, - сказал Мартин, - рождает образ брака; хотя она и погублена скотом, и не совсем лишает трaвы красоты, однако не венчается великолепием цветов; та же [часть], которую разрыло стадо грязных свиней, вызывает отвратительный образ разврата, но та часть, которая не претерпела никакого насилия, являет [собой] красоту девственности: она расцветает обильными травами, в этой траве произрастает плод и сверх всей [этой] красоты, сияет она разнообразными цветами, словно украшенная сверкающими самоцветами. Блаженная картина и достойная Бог, ибо ничто не может сравниться с девственностью. 5. Потому и те весьма заблуждаются, кто брак сравнивает с развратом, и те несомненно несчастны и глупы, кто брак полагает равным девственности. 6. Однако понимающие различают, что брак ведет к милосердию, девственность обращена к славе, разврат же предопределен к наказанию, если не устраняется последним.

XI.

1. Некий воин положил в церкви перевязь меча и, объявив себя монахом, построил себе в отдалении, почти пустыне, келью, намереваясь [там] жить. Между тем лукавый враг разными помыслами распалил неразумную душу, дабы его супруга, которой Мартин повелел быть в женском монастыре, изменив [свое] решение, предпочла жить вместе с ним. 2. Потому осмелевший пустынник пришел к Мартину и высказал то, что было у него на душе. Однако тот начал сильно возражать, [говоря, что] женщина мужу, уже монаху, не [может быть] снова женой, [что все это] помутнение разума. Но воин продолжал настаивать, уверяя, что никакого вреда от этого замысла не будет: он всего лишь желает быть утешением супруге, более того, не следует опасаться, что они обратятся к прошлому: он является воином Христа, она также поклялась в обязательстве того же служения; епископу же хорошо известно, что святые и не замечающие по воздаянию веры своего пола в равной степени [успешно] служат. 3. Тогда Мартин - его подлинные слова хочу я вам привести - сказал: “Поведай мне, участвовал ли ты когда-нибудь в сражении, стоял ли в боевом строю? И тот ответил: “Часто стоял я в строю и часто участвовал в сражениях”. 4. На это Мартин сказал: “Тогда скажи мне, разве в том строю, вооруженном и изготовившемся к битве или уже устремившемся быстрым шагом с обнаженными мечами в бой против вражеского войска, ты видел хотя бы одну женщину?”. 5. Только тогда воин, смутившись, покраснел и поблагодарил [Мартина за то, что] не позволил он ему совершить ошибку, и не грубой бранью слов, а истинным и разумным сравнением оступившегося воина исправил. 6. Мартин же, повернувшись к нам, поскольку большая толпа монахов его окружала, сказал: “Женщина пусть в военный лагерь не входит, пусть строй воинов стоит отдельно; женщина же пусть находится поодаль, живя в своей хижине. Ибо достойно презрения войско, где толпа женщин толкается среди когорт мужчин. Воин - в строю, воин сражается в поле; женщина же пусть пребывает за стенами укреплений. И она обретет свою славу, если соблюдет целомудренность в отсутствие мужчины: это есть ее первая добродетель и высшая победа, не так ли?

1 ... 52 53 54 55 56 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)