Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь
Эти принципы Ю. привел в своем обширном труде «Книга прор. Михея. Библиологич. и экзегетич. исследование» (Каз., 1890), к–рый включал евр., греч. и слав. текст Мих с рус. переводом и комментариями. Особое внимание ученого было направлено на выработку критериев, позволяющих выбрать из евр. текста и древних переводов наиболее древнее прочтение. За аналогичный труд о Кн. прор. Амоса (Каз., 1897) Ю. был удостоен степени доктора.
Область библ. *богословия Ю. обогатил работой «Вероучение Псалтири, его особенности и значение в общей системе библ. вероучения» (Каз., 1897). Исследователь подошел к Псалтири не просто как к древнему памятнику, а как к живому боговдохновенному свидетельству веры.
Но гл. делом жизни Ю. стало создание первого в России научного свода ветхозав. исагогики, а также его перевод ВЗ на рус. язык.
До Ю. в рус. правосл. исагогич. лит–ре существовали лишь изданные посмертно записи лекций митр.*Филарета (Дроздова) и еп.*Михаила (Лузина). Но прогресс библ. науки требовал нового обобщающего труда. Ю. хотел, чтобы он служил не только в качестве академич. пособия, но и адресовал его всем интересующимся Библией. Сначала он печатал многочисл. исагогич. статьи в «Православном Собеседнике», а затем объединил их в книге «Общее историко–критич. введение в свящ. ветхозав. книги» (Каз., 1902). Курс включал историю происхождения свящ. книг, историю *канона, текста и переводов, а в 1910 в дополнение к книге вышел в Казани его «Очерк истории толкования свящ. ветхозав. книг Свящ. Писания», к–рый в том же году был включен во 2–е изд. его исагогики.
За этой работой последовал цикл статей о происхождении отдельных книг ВЗ, объединенный в 1907 в двухтомный курс «Частное историко–критич. введение в свящ. ветхозав. книги».
Оба труда подвели итог рус. *старой исагогике. Ю. отклонил как недостаточно обоснованные все теории *новой исагогики о происхождении книг ВЗ. В частн., он отверг и *документарную теорию происхождения Пятикнижия, и теорию коллективного авторства Кн.Исайи.
Работая как переводчик ВЗ, Ю., в отличие от создателей *син. перевода, основывался на *Септуагинте. Лишь во вторую очередь он обращался к *масоретскому тексту и слав. переводу. Свои переводы свящ. книг Ю. предварял краткими вводными статьями, в к–рых рассматривал гл. обр. филологич. проблемы и указывал лит–ру. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Этот труд Ю. *Глубоковский охарактеризовал как «великий научно–церковный подвиг». Переводы публиковались в «Православном Собеседнике» (а затем отд. оттисками) в след. последовательности: Притч (1908), Ис (1909), Иер и Плач (1910), Иез (1911), Дан (1912), *Малые пророки (1913), Еккл и Песн (1916). Перевод Псалтири был издан в Казани [1915] и переиздан в Пекине миссионерским обществом (1925).
Основные идеи и характер ветхозав. учения о бессмертии души в сравнении с учением египтян и персов, ПС, 1883, т.I; Внебибл. свидетельства о событиях, описываемых в кн. прор. Даниила, Каз., 1889; Кн. Есфирь и внебибл. памятники, Каз., 1891; Псалтирь и ее значение в связи с заключающимся в ней вероучением, Каз., 1894; Канон ветхозаветный, ПБЭ, т.8, с.274–94.
Празднование двадцатипятилетия службы проф. П.А.Ю., ПС, 1905, № 1; ЭСБЕ, т.41.
ЮНГ–ШТИЛЛИНГ
(Jung–Stilling) Иоганн Генрих (1740–1817), нем. протестантский писатель. Род. в Вестфалии в семье бедного портного. Занимался самообразованием; получил место учителя, а затем стал лекарем. В этот период его посетило озарение, к–рое укрепило в нем мысль об особом избранничестве. В 1769 он начал изучать медицину в Страсбурге, познакомился с Гете и *Гердером, на к–рых произвел большое впечатление. По окончании учебы Ю. — Ш. преподавал в Марбурге, занимался различ. науками, но главное свое призвание видел в проповеди Слова Божьего. Под влиянием революц. событий во Франции у него возникла мысль о скором конце мира и установлении тысячелетнего Царства (см. ст. Хилиазм). Эта мысль господствует в написанном им толковании на Откр.: «Победная повесть, или торжество веры христианской» (1798; рус. пер.: СПб., 1815). В толковании Ю. — Ш. следовал методу *Бенгеля, в частн., он понимал число Зверя (см. ст. Криптограмма) как продолжительность определ. историч. эпох. Ю. — Ш. интерпретировал Откр применительно к ср. — век. и новой истории Церкви, рассматривая апокалиптич. Зверя как образ папского Рима. Он предсказывал наступление конца истории в 1836. Толкование на Откр и др. его книги создали вокруг Ю. — Ш. ореол пророка. Его идеи сыграли определ. роль и в России. Александр I благоволил к Ю. — Ш. (он встречался с ним во время заграничных поездок). Многие деятели *Росс. библ. общества разделяли чаяния Ю. — Ш. «Мистики» Александровой эпохи усердно переводили его сочинения. Его ценил архиеп.*Иннокентий (Борисов); митр.*Филарет (Дроздов) отзывался, однако, о Ю. — Ш. осторожно. Он писал о «Победной повести», что в ней «изъяснения первых пяти печатей были действительно замечательны, хотя вообще книга была проникнута духом протестантства». Противники же библ. общества и «мистицизма» называли учение Ю. — Ш. «бесовским» и усматривали в нем «революционность», хотя от нее нем. мистик был
весьма далек. Борьба вокруг книг Ю. — Ш. послужила сигналом для похода против библ. общества и «мистицизма».
В рус. пер.: Приключения по смерти, ч.1–3, СПб., 1805; Угроз Световостоков, ч.1–8, СПб., 1806–15; Тоска по отчизне, ч.1–2, СПб., 1806; Жизнь Генриха Штиллинга, ч.1–2, СПб., 1816 (автобиография).
Б у л и ч Н.Н., Очерки по истории русской лит–ры и просвещения с нач. XIX в., т.1–2, СПб., 1902; П ы п и н А.Н., Религиозные движения при Александре I, Пг., 1916; ЭСБЕ, т.41; RGG, Bd.3, S.1070.
ЮНИЛИЙ АФРИКАНСКИЙ
(ум. ок. 550), визант. латиноязычный писатель, составитель одного из первых трудов по *исагогике. О жизни его известно мало. Предполагают, что он тождественен с Юнилом, чиновником эпохи Юстиниана. Единственное известное его сочинение «Руководство для чтения свящ. книг» («Instituta regularia divinae legis», Wash., 1955) написано в диалогической форме и состоит из двух книг. Сам Ю. сообщает, что труд написан по просьбе его друга еп.Примасия и является пересказом греч. текста, составленного персом Павлом из школы Нисибина (см. ст. Эдесская школа). В 1–й кн. Ю. предлагает классификацию библ. *жанров, отмечает различие между прозаич. и поэтич. частями Писания, определяет, какие разделы относятся к пророческим, историческим, иносказательным, назидательным и прочим видам свящ. лит–ры. Соответственно формулируются и принципы экзегезы, уместные для того или иного жанра. 2–я кн. содержит род краткой системы библ. *богословия. Примечателен взгляд Ю. на проблему *авторства библ. книг. «Писатели нек–рых книг, — указывает он, — неизвестны; следует верить, что это допущено Богом, чтобы знали, что и другие божественные книги получили высший авторитет не по заслуге писателей, а по благодати Св. Духа». В труде Ю. мн. исследователи находят влияние идей *Феодора Мопсуестского.
Критич. текст кн. Ю. включен в работу: K i h n H., Theodor von Mopsuestia und Junilius Africanus als Exegeten, Freib., 1880.
*Р ы б и н с к и й В.П., Ю.Африканский и его руководство к изучению Библии, К., 1904; иностр. библиогр. см. в NСЕ, v.8.
ЮСТИН ФИЛОСОФ
— см. ИУСТИН ФИЛОСОФ.
ЯЗЫКИ БИБЛЕЙСКИЕ
три языка, на к–рых были написаны оригинальные тексты Свящ. Писания.
1. Bce канонич. книги ВЗ написаны на *древнеевр. языке, за исключением нек–рых разделов 1 Езд и Дан, написанных на *арам. языке.
2. *Неканонич. книги ВЗ к эпохе окончат. формирования *канона сохранились гл. обр. на греч. языке (3 Езд сохранилась в лат. пер.). Из предисловия к Сир, написанного внуком автора, известно, что оригинал книги был еврейским. В кон. 19 в. евр. текст Сир был обнаружен в каирской *генизе; позднее фрагменты его были найдены среди *Кумранских текстов. По мнению большинства совр. библеистов, Тов, Иудиф, Посл. Иер, Вар, 1–2 Макк и 3 Езд также были первоначально написаны на евр. (или арам.) языке. Исключение составляет Прем, оригинал к–рой был греческим.
3. Все книги НЗ написаны на народном греч. языке (*койнэ), хотя, по свидетельству *Папия, первый вариант Мф был еврейским (или арамейским). Существуют гипотезы, согласно к–рым в основе наших четырех Евангелий лежат семитич. оригиналы (*Дальман, *Блэк, *Торри, *Шпитта, *Карминьяк и др.).
Изучение Я.б., столь важное для понимания Слова Божьего, пришедшего к нам через слово человеческое, было начато в эпоху отцов Церкви (*Ориген, блж.*Иероним и др.), продолжено в рамках *ренессансной библеистики (*Рейхлин, *Эразм Роттердамский и др.) и достигло расцвета в 19–20 вв. В этот последний период были созданы многочисл. руководства по грамматике Я.б. и соответствующие *словари.
*Д ь я к о н о в И.М., Языки древней Передней Азии, М., 1967; см. также *S t a c h o w i a k L., Biblijne Języki, Enc.Kat., t.2, s.476–81 и ст.: Арамейский язык; Древнеевр. язык; Койнэ; Словари.
ЯЗЫКО–ХРИСТИАНСКИЕ ОБЩИНЫ
раннехрист. общины (церкви), к–рые состояли преимущ. из «эллинов», т. е. греков, сирийцев, римлян и представителей др. народов, обращавшихся из *язычества. Первые Я. — х.о. возникли в 30–х гг. 1 в. внутри Антиохийской церкви (Деян 11:20 сл.). Церкви, состоявшие почти целиком из «эллинов», были основаны гл.обр. ап.Павлом в М.Азии и на Балканском п–ве (40–60–е гг.). Как правило, вначале Я. — х.о. образовывались из *прозелитов. Массовое крещение язычников поставило Церковь перед проблемой, следует ли им, приняв христианство, принимать и ветхозав. обряды. Вопрос этот был решен отрицательно на «апостольском соборе» в 49 (Деян 15). В контексте Я. — х.о. были созданы почти все книги НЗ. В связи с этим сторонники *религ. — историч. школы выдвинули предположение о влиянии языч. идей *эллинизма на НЗ (*Буссе и др.). Однако тщательное *сравнительно–религиозное изучение Библии показало, что обращенные «эллины» сохранили в чистоте апостольское *Предание, всецело укорененное в библ. традиции.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь, относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


