`
Читать книги » Книги » Религия и духовность » Религия » Дэвид Фридман - Иисус и апостолы исполняли Тору

Дэвид Фридман - Иисус и апостолы исполняли Тору

Перейти на страницу:

Lachs, Samuel. A Rabbinic Commentary on the New Testament. Hoboken: KTAY, 1987.

Lapide, Pinhas. The Resurrection of Jesus. Minneapolis: Augsburg, 1983.

Lapide, Pinhas and Peter Stuhlmacher. Paul, Rabbi and Apostle, Minneapolis: Augsburg, 1984.

Lee, Bernard. The Galilean Jewishness of Jesus. New York: Paulist, 1988.

Liddell, H. and R. Scott, comps. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon, 1968.

Longenecker, Richard. The Christology of Early Jewish Christianity. Grand Rapids: Baker, 1981.

Louw, J. and E. Nida, eds. Greek-English Lexicon. New York: United Bible Societies, 1988.

Mason, Steve. Josephus and the New Testament. Peabody: Hendrickson, 1992.

Morgenstern, Benjamin. A Companion to Pirke Avot. Bet El, Israel: Gefen, 1983.

Mounce, Robert. The Relationship of Jesus and the Law. Ann Arbor: University Microfilms, 1958.

Mulder, M. J., ed. Mikra. Minneapolis: Fortress, 1990.

Nanos, Mark. The Mystery of Romans. Minneapolis: Fortress, 1996.

Nelson, T. and Sons, eds. Flavius Josephus Antiquities of the Jews. London: Nelson and Sons, 1892.

Nestle, Eberhard and Erwin and Kurt Aland, eds. Novum Testamentum Graece. Stuttgart, Germany: Deutsche Bibelstiftung, 1979.

Neusner, Jacob. Early Rabbinic Judaism. Leiden, The Netherlands: Brill. 1969.

Neusner, Jacob. From Politics to Piety. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1973.

Nun, Mendel. The Sea of Galilee and Its Fishermen in the New Testament. Kibbutz Ein Gev, Israel: Kibbutz Ein Gev, 1989.

Parkes, James. Judaism and Christianity. London: Gollancz, 1948.

Powlison, Aryeh. “Misunderstood Passages.” Unpublished essay, 1987.

Powlison, Aryeh. “Paul Kept the Law While with the Gentiles.” Unpublished essay, 1985.

Pritchard, James R., ed. The Ancient Middle East. 2 vols. Princeton: Princeton University Press, 1975.

Pritz, Ray. Nazarene Jewish Christianity. Jerusalem: Magnes, 1988.

Richman, Chaim. The Holy Temple of Jerusalem. Jerusalem: The Temple Institute and Carta, 1997.

Riggans, Walter. Jesus Ben Joseph. Tunbridge Wells, U.K.: Monarch, 1993.

Ritmeyer, Leen and Kathleen. Secrets of Jerusalems Temple Mount. Washington: Biblical Archaeology Society, 1998.

Rodkinson, Michael, eds. Babylonian Talmud. 10 vols. Boston: New Talmud Publication Society, 1916.

Roth, Cecil, ed. Encyclopњdia Judaica. Jerusalem: Keter, 1971.

Ryrie, Charles, ed. The Ryrie Study Bible. Chicago: Moody, 1978.

Safrai, Rabbi Shmuel. “The Torah Observance of Yeshua.” Lecture. Jerusalem. 16 Dec. 1996.

Safrai, Shmuel and Menachem Stern, eds. The Jewish People in the First Century. 2 vols. Philadelphia: Fortress, 1974.

Santala, Risto. Paul, The Man and the Teacher in the Light of Jewish Sources. Jerusalem: Keren Ahavat Meshihit, 1995.

Santala, Risto. “The Jerusalem School and Its Theory.” Jerusalem Perspective 54 (July-September 1998): 32-33.

Scherman, Nosson, trans. The Complete Art Scroll Siddur. Brooklyn: Mesorah, 1984.

Schiffman, Lawrence. From Text to Tradition. Hoboken: KTAV, 1991.

Schiffman, Lawrence. Who Was a Jew? Hoboken: KTAV, 1985.

Scholem, Gershom. The Messianic Idea in Judaism. New York: Schocken, 1974.

Shisha Sidray Mishnah.

Stern, David, ed. and trans. Complete Jewish Bible. Clarksville, Md.: Jewish New Testament Publications, 1998.

Tomson, Peter. Paul and the Jewish Law. Minneapolis: Fortress, 1990.

The Torah. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1962.

Torah, Neviim, Ketuvim. Jerusalem: Qoren.

Urbach, Ephraim E. The Sages. Jerusalem: Magnes, 1979.

Vermes, Geza. The Religion of Jesus the Jew. Minneapolis: Fortress, 1993.

Von Soden, Wolfram. The Ancient Orient. Grand Rapids: Eerdmans, 1985.

Williamson, G.R., ed. Eusebius History of the Church. Baltimore: Penguin, 1965.

Young, Brad. Jesus the Jewish Theologian. Peabody: Hendrickson, 1995.

Young, Brad. Paul the Jewish Theologian. Peabody: Hendrickson, 1997.

1

Звук, соответствующий древнееврейской букве

и греческому знаку густого придыхания (диакритический знак над гласными, как в

), в данном издании транскрибируется с помощью знака

(произносится сходно с украинским «г»).

2

Когда в Мф. 23:5-7 Йешуа осуждает конкретную группу фарисеев и других соблюдающих Тору учителей, его негодование связано именно с тем, что их жизнь не соответствует преподаваемому ими же самими учению. Их жизнь не являет собой пример неразрывного целого.

3

Falk 21.

4

См. обзор мнений иудейских ученых по этому вопросу в Hagner 95.

5

Лекция Шафрая.

6

Vermes 23.

7

Другой классический пример доктринальных различий, возникших на политический почве, находим в Мишне Йадайим 3:5. Здесь сказано: «Равви Йоси говорит: „Кохелет [Екклезиаст] не делает руки ритуально нечистыми; что касается Песни песней, то о ней высказывается другое мнение“. Равви Шимон говорит: „Кохелет – это пример мягкости Бейт Шаммая и строгости Бейт Гиллеля“. Равви Шимон бен Азай говорит: „Я получил от 72 старейшин учение … о том, что Песнь песней и Кохелет делают руки ритуально нечистыми“». Этот раздел Мишны посвящен пространному рассуждению о том, можно ли считать книги Песнь песней и Екклезиаст частью Писания. Разнящиеся точки зрения представляли различные йешивыи мнения их руководителей.

8

Лекция Шафрая.

9

Lachs 72.

10

В Мк. 1:30-31 Йешуа исцеляет в Субботу тещу Шимона. Этот случай не должен был вызвать затруднений с точки зрения законов о перевозке, поскольку женщина лежала в постели в своем доме. Для последователя Бейт Шаммая, однако, законность этого исцеления оказалась бы под вопросом в связи с иной интерпретацией Шаммаем установлений относительно Субботы.

11

Parkes 59, 61.

12

Каль ва-хомер (

евр. «легкое и тяжелое» [т. е. умозаключение от легкого к тяжелому]) представляет собой рассуждение «от меньшего к большему». В раввинистической практике эпохи Второго Храма это был один из основных методов толкования Торы. «Каль ва-хомер» был в числе семи признанных принципов толкования Торы равви Гиллеля, учившего меньше чем за поколение до Йешуа.

13

Авот [евр.

«отцы» (от «авмелахот» – «отец, или основа, созидательной деятельности»)] слово, означающее 39 видов деятельности, запрещенных в Субботу. Хотя они не были сведены в законченную систему вплоть до 30-х годов второго века, к первому веку основы такой системы были уже хорошо разработаны.

14

Лекция Шафрая.

15

Доктор Шафрай отмечает, что этот случай, возможно, происходил на второй неделе от начала Омера, между Пасхой и праздником Шавуот. Зерновые в Израиле в это время еще не созревали, но очень вероятно, что зерно можно было есть в районе Кинерета (Галилейского моря). Поскольку новое зерно в стране еще не созрело, в это время года легко можно было проголодаться. Этот случай содержит весьма правдоподобную галахическую проблему, что придает ему большое значение.

16

До конца не понятно, о каких именно зернах идет речь в Мф. 12:1-8. По моему мнению, мысль текста лучше всего можно передать, сказав, что этот случай имел место в «поле, засеянном неопределенной зерновой культурой». Зерно названо в тексте

‹споримос›, и некоторые ученые (например Stern, Ardent, Gingrich, Newman) переводят это как «пшеница» (wheat). Другие ученые (Лидделл и Скотт, создатели «Нового международного перевода» и «Новой Иерусалимской Библии») передают

как «рожь» (сот). Анализ греческих и еврейских слов, используемых для обозначения этих культур, не дает нам конкретных результатов. Я исследовал значения греческих слов

‹пюрон›,

‹ситос›,

‹стакюэс› и

‹стейрон› и еврейских hitah, bar и shibalim в надежде точно идентифицировать эту культуру. Контекст заставляет предполагать, что здесь, скорее всего, имеется в виду пшеница, поскольку изображенное в тексте действие (шелушение зерен вручную, прежде чем съесть их) больше похоже на поедание пшеничных или ячменных зерен, чем ржи. Кроме того, ячменные и пшеничные посевы созревали в Нижней Галилее примерно в это время года, между Пасхой и праздником Шавуот, что вполне соответствует нашему контексту. Привлечение Септуагинты для дешифровки значения используемых здесь слов также не приводит к сколько-нибудь заметным результатам. Греческое airos, которое в Септуагинте используется для обозначения ржи, встречается в Новом Завете не менее двенадцати раз и определенно означает пшеницу. Поэтому, исходя из контекста, я понимаю под этой культурой разновидность злаковых, скорее всего, ячмень или пшеницу.

17

Vermes 24.

18

См. прим. 1 на с. 25.

19

Лекция Шафрая.

20

См. прим. 2 на с. 25.

21

John Fisher, “Jesus and Early Judaism”, 21.

22

Лекция Шафрая.

23

Vermes 26.

24

Safrai and Stern, 746-748.

25

Vermes 11.

26

Vermes 18.

27

Здесь: основные положения учения. См. также прим. 2 на с. 25.

28

Bivin and Blizzard 155.

29

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Фридман - Иисус и апостолы исполняли Тору, относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)