Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь
M i g n e. PG, t.8–9; SC, t.2,30,70,108,158; в рус. пер.: Увещание к еллинам, Ярославль, 1888; «Кто из богатых спасется?..», там же, 1888; Педагог, там же, 1890; Строматы, там же, 1892; Извлечения из Феодота и «Избранные места из пророческих книг», ХЧ, 1912, № 11; Очерки К. А. на Соборные послания, ХЧ, 1913, № 9;
Б ы ч к о в В.В., Эстетические взгляды К. А., ВДИ, 1977, № 3; Л и в а н о в К., О К. А., I–II, ПО, 1867, т.22, 24; М и р т о в Д.П., Нравственное учение К. А., СПб., 1900; НЭС, т.21; ПБЭ, т.11, с.103–39; П о п о в К.Д., Вера и ее отношение к христ. знанию по учению К. А., ТКДА, 1887, № 12; С а г а р д а А.П., Ипотикосы К.А., СПб., 1913; Я с т
р е б о в Н., Учитель Церкви, К. А., ЖМП, 1952, № 7; M o r t l e y R., Connaissance religieuse et herm№neutique chez Cl№ment d’Alexandrie, Leiden, 1973; Q u a s t e n, Patr., v.2, p.1–36 (там же приведена иностр. библиогр.); см. ст. Святоотеческая экзегеза.
КЛИМЕНТ РИМСКИЙ
(Clemens Romanus), свт. (кон.1 в.), раннехрист. грекояз. писатель, принадлежащий к *Мужам Апостольским. О жизни К.Р. почти ничего неизвестно. Он был епископом Рима в 90–е гг. Нек–рые историки предполагают, что по происхождению К.Р. был евреем. С именем его связывают т. н. *Климентины и два послания к Коринфянам. Климентины несомненно принадлежат не ему и написаны позднее; почти все патрологи отрицают и принадлежность К.Р. 2–го послания, носящего его имя. Подлинным признается лишь 1–е послание, написанное христианам Коринфа в связи со смутой, волновавшей общину этого города. Есть предание, что К.Р. — одно лицо со сщмч.К., принявшем смерть в Херсонесе, — его мощи были перенесены в Рим равноап.*Кириллом и Мефодием. Память свт. К.Р. Правосл. Церковь празднует 25 ноября.
Для библ. науки 1–е Посл. к Коринфянам К.Р. важно как свидетельство о свящ. книгах НЗ, к–рое исходит от человека, жившего на исходе апостольского периода. В послании есть ссылки на слова Спасителя (49), позволяющие думать, что К.Р. были известны Мф, Мк и Лк (или, как считает *Хольцманн Г., — Мф и Лк). В гл.47 К.Р. напоминает коринфянам наставления ап.Павла из его Послания (1 Кор). Эти скупые указания говорят о том, что в кон. 1 в. Евангелия и Послания были уже широко известны в христ. мире. Большинство цитат К.Р. приводит из ВЗ, поскольку в его время ВЗ считался Свящ.Писанием, а *канон НЗ был еще в стадии формирования.
M i g n e. PG, t.1; SC, t.167; в рус. пер.: Писания мужей апостольских, СПб., 1895; репр., Рига, 1992; «Послание к Коринфянам» (новый перевод), ЖМП, 1974, № 10.
ПБЭ, т.11, с.88–98; П р и с е л к о в А., Обозрение Посланий св.Климента, еп.Римского к Коринфянам, СПб., 1888; *Р е н а н Э., Евангелия: второе поколение христианства, СПб., б.г., репр., М., 1991; H a g n e r D.A., The Use of the Old and New Testament in Clement of Rome, Leiden, 1973; Q u a s t e n, Patr., v.1, p.42–53 (там же приведена иностр. библиогр.); см. ст. Святоотеческая экзегеза.
КЛИМЕНТИНЫ
(Clementina), памятники древнехрист. письменности, к–рые предание связывало со свт.*Климентом Римским. В широком смысле термин К. прилагают к 1–2 Посланию Климента, Апокалипсису Климента, кратким апокрифич. Деяниям ап.Петра, Посл. Климента к ап.Иакову и ап.Петру. Но в узком смысле К. обычно называются два произведения: 1) 20 «Бесед св.Климента», опубликованные в 1853 по древнему кодексу, и 2) «Встречи» в 10 книгах (Recognitiones libri X), дошедшие в лат. пер. Руфина Аквилейского (ок.345–410). Оба произведения по содержанию сходны и, согласно мнению мн. ученых, напр., *Кульманна, основаны на едином общем источнике, написанном в самом нач. 3 в.
К. повествуют о судьбе римского аристократа Климента, к–рый в поисках истины приезжает в Александрию, где знакомится с апостолами. Они, в свою очередь, сводят его с ап.Петром, к–рый ведет борьбу против лжеучителя Симона Волхва (см. ст. Гностич. писания). Климент рассказывает апостолу о своей жизни, а тот рассказывает ему о начале Церкви. Климент становится спутником Петра и сопровождает его в путешествиях. Цель ап.Петра — одолеть Симона. Одержав над ним победу, апостол продолжает следовать по местам, где учил Симон, чтобы искоренить его влияние. По *жанру литературному К. приближаются к антич. роману, они изобилуют приключениями и драматич. сценами.
Вопрос об историч. зерне в К. до сих пор дебатируется. В 19 в. утвердилось мнение. на к–ром особенно настаивала *тюбингенская школа, что под Симоном прикровенно подразумевается ап.Павел. К., по этой гипотезе, есть памятник иудействующей «Петровой» партии. Однако
учение Симона, как оно отражено в К., позволяет заключить, что авторы их полемизировали скорее с *Маркионом. Так, Симон говорит, что «высший Бог есть благой и доселе неведомый» (Беседа 16,5). Такая т. зр., резко отрицающая весь ВЗ, свойственна была не ап.Павлу, а Маркиону. Несомненно, что К. вышли из кругов, близких к *иудео–христианам; кроме того, в них есть элементы гностич. характера. Сказания К. вошли в житийную лит–ру, в т.ч. и в слав. Жития.
Die Pseudoklementinen, Bd.1–2, B., 1969; M i g n e. PG, t.1–2.
*П о б е д и н с к и й — П л а т о н о в И., О Клементинах, ПО, 1860, № 2, 3, 7; ПБЭ, т.11, с.64–88; *C u l l m a n n O., Le probl–me litt№raire et historique du Roman Pseudocl№mentine, P., 1930; проч. иностр. библиогр. см. в ODCC, p.304.
КЛИНГЕР
(Klinger) Георгий (Ежи), прот. (1918–76), польский правосл. богослов. Род. в Смоленске, в семье проф. филологии; дедом К. был архиеп.Феодосий Смоленский. В 1924 переселился с семьей в Польшу. Учился в Познанском ун–те, Пражской правосл. ДС и на филологич. отделении Ягеллонского ун–та, к–рый окончил в 1945 и был оставлен при каф. философии. Сан священника К. принял в 1952, после чего служил в приходах Польской Правосл. Церкви. С 1954 преподавал в Правосл. ДС (Варшава), а с 1957 перешел в Христианскую богосл. академию, где вел курсы догматич. и нравств. богословия. С 1967 исполнял обязанности проректора академии. Он принимал участие в экуменич. работе и неоднократно бывал гостем Московского Патриархата.
Осн. труды К. относятся к области литургики, но ряд его работ посвящен библ. проблемам. К. являлся единственным правосл. богословом, принимавшим и развивавшим мн. концепции *Бультмана. С т. зр. К., в них правомерно то, что наиболее часто оспаривалось критиками Бультмана: опыт приложения к интерпретации Библии совр. филос. концепций, в частн., экзистенциализма. К. напоминает, что так поступали древние апологеты, каппадокийцы, блж.*Августин. Правда, принимая бультмановскую *демифологизацию, К. толкует миф шире, чем
нем. экзегет, — как миф–мифологему, как символич. обозначение реальности, ссылаясь при этом на правосл. авторов *Булгакова и Б.Вышеславцева. В работе «Бультмановская концепция Креста и Воскресения в свете православного богословия» (1968; рецензия: ЖМП, 1969, № 12) К. подчеркивает, что для богословско–литургич. традиции Православия Крест и Воскресение нераздельны. Это, по мнению К., вполне согласуется со взглядом Бультмана. Однако совпадение здесь далеко не полное; и сам К. вынужден признать, что правосл. понимание Пасхи «перерастает бультмановскую перспективу». В др. работах К. применял символико–экзистенциалист. метод толкования к частным аспектам Свящ. Писания. Так, он рассматривал эпизод с юношей в Мк 14:51–52 в связи со сказанием об Иосифе (Быт 39). В свете древних литургич. и святоотеч. памятников К. понимал образ юноши как *аллегорию человека, принимающего крещение и оставляющего ветхие одежды. Автор сам признает, что эта спорная интерпретация — не более чем гипотеза («Утраченная экзегеза двух строк Ев. от Марка», 1966). В том же плане дает К. толкование слов об Ангеле, возмущавшем воду в купели Вифезда (Ин 5:4). Для раскрытия своей мысли экзегет привлекает данные *археологии библейской. Находки в развалинах купели свидетельствуют, что этим целебным источником пользовались язычники — найдены их благодарственные надписи, посвященные богам. К. считает, что замена «богов», в частн., Асклепия «Ангелом» указывает на широту раннехрист. подхода к язычеству («К проблеме влияния библейской археологии на новое понимание некоторых элементов раннехристианской доктрины», 1974).
В сфере ВЗ К. придерживался *новой исагогики и использовал ее для толкования *истории спасения. Он считал, что религия *патриархов еще лишена сотериологич. элемента и поэтому историю спасения следует заключить в рамки между Исходом и явлением Христа. Именно Исход стал прообразом вхождения в новую жизнь, прообразом крещения. Спасение есть факт сверхисторический, обращенный к личности человека, но в то же время оно осуществляется в эмпирич. истории.
Правосл. учение о Домостроительстве может, по словам К., соединить эти два аспекта. Оно объясняет и слова Христа в Мф 16:28, к–рые «следует относить не только к поколению апостолов и первых христиан, но к каждому поколению христиан, так как в каждом поколении есть люди, для которых Царство Божие — осуществившаяся реальность». Т.о., К. включал в свое толкование и доктрину *«осуществленной эсхатологии». Он утверждал, что спасение, имевшее историч. рамки, остается после явления Христа и начала эсхатологич. эры открытым для всех («Исход и Крещение как два основных пункта в Истории спасения», 1974).
O istocie Prawos‹awia, Warsz., 1983 (в этом сборнике осн. произведений К. есть очерк его биографии и перечень его работ).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь, относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


