Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге
йах правраджйа грихат пурвам
три-варгавапанат пунах
йади севета тан бхикшух
са ваи ванташй апатрапах
йах — который; правраджйа — покончив со всеми мирскими делами и уйдя в лес (погрузившись в трансцендентное блаженство); грихат — из дома; пурвам — сначала; три-варга — тремя основными видами деятельности: выполнением религиозных ритуалов, обеспечением своего материального благополучия и удовлетворением потребностей чувств; авапанат — с (поля), засеянного; пунах — снова; йади — если; севета — станет заниматься; тан — ею (материалистической деятельностью); бхикшух — санньяси; сах — тот (человек); ваи — поистине; ванта-аши — поедатель рвоты; апатрапах — лишенный стыда.
Принимая санньясу, человек отвергает три вида материалистической деятельности, которой поглощены семейные люди: мирскую религиозность, экономическое процветание и чувственные наслаждения. Того, кто принимает санньясу, а потом возвращается к этим мирским занятиям, называют ванташи —»поедателем собственной рвоты». Поистине, такой человек потерял всякий стыд.
КОММЕНТАРИЙ: Материальная деятельность должна соответствовать правилам варнашрама-дхармы. Заниматься ею вне варнашрамы — значит вести животное существование. Но даже те, кто живет цивилизованно и соблюдает предписания для различных варн и ашрамов — брахманов, кшатриев, вайшьев, шудр, брахмачари, грихастх, ванапрастх и санньяси, — в конце концов должны принять санньясу, ибо, только отрекшись от мира, можно погрузиться в брахма-сукху, духовное блаженство. Того, кто погружен в духовное блаженство, больше не беспокоят плотские желания. Человек готов принять санньясу, если его не тревожат сексуальные желания. В противном случае принимать санньясу не следует. Если человек примет санньясу преждевременно, он вполне может оказаться во власти вожделения и женских чар и снова стать так называемым грихастхой, жертвой женщин. Такого бесстыжего человека называют ванташи, «поедателем собственной рвоты», ибо он наслаждается тем, от чего уже отрекся. Участь его поистине незавидна. Поэтому в Движении сознания Кришны мы советуем санньяси и брахмачари строго избегать общения с женщинами, чтобы вновь не пасть жертвой вожделения.
ТЕКСТ 37йаих сва-дехах смрито 'натма
мартйо вит-крими-бхасмават
та энам атмасат критва
шлагхайанти хй асаттамах
йаих — которыми (санньяси); сва-дехах — свое тело; смритах — считается; анатма — отличное от души; мартйах — смертное; вит — испражнения; крими — черви; бхасма-ват — как пепел; те — они (такие люди); энам — это (тело); атмасат критва — отождествив с собой; шлагхайанти — превозносят (как нечто очень важное); хи — поистине; асат-тамах — худшие из негодяев.
Тех санньяси, которые, поняв однажды, что тело рано или поздно умрет и превратится в испражнения, червей и пепел, вновь начинают восхвалять эту материальную оболочку, отождествляя ее с душой и придавая ей какую-то важность, следует считать последними негодяями.
КОММЕНТАРИЙ: Настоящим санньяси считается тот, кто, углубляя свои познания, ясно понял, что Брахман, то есть его истинное «Я», — это душа, а не тело. Человек, обретший подобное понимание, может принять санньясу, ибо он пребывает на уровне ахам брахмасми. Брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати. Ни о чем не скорбя и ничего не ища ради поддержания своего тела, а также сознавая, что все живые существа — это вечные души, такой человек встает на путь преданного служения Господу. Тот, кто не занимается преданным служением и мнит себя Брахманом или Нараяной, не до конца понимая, что тело отлично от души, обречен на падение с духовного уровня (патантй адхах). Он вновь начинает придавать большое значение телу. В Индии есть много санньяси, которые сосредоточены на теле. Некоторые из них придают особое значение телу бедняка, называя такого человека даридра-нараяной, как будто у Нараяны есть материальное тело. Другие санньяси уделяют особое внимание общественному положению тела и рассуждают о том, кто является брахманом, кшатрием, вайшьей или шудрой. Такие санньяси — величайшие негодяи (асаттамах). Они являются бесстыдными обманщиками, потому что так и не поняли различия между телом и душой и думают, что тело брахмана — это и есть брахман. Брахманская культура (брахманйа) подразумевает знание Брахмана. А тело брахмана на самом деле не является Брахманом. Точно так же тело не может быть богатым или бедным. Будь тело бедняка даридра-нараяной, это означало бы, что тело богатого человека, наоборот, должно быть дхани-нараяной. Поэтому санньяси, которые не знают, кто такой Нараяна, и величают тело «Нараяной» или «Брахманом», названы в этом стихе последними из негодяев (асаттамах). Руководствуясь телесными представлениями о жизни, подобные санньяси создают различные программы служения телу. Вся их «миссионерская» деятельность — сплошной фарс, состоящий из псевдорелигиозных занятий, цель которых заключается лишь в том, чтобы ввести человечество в заблуждение. Такие санньяси названы здесь апатрапах и асаттамах — бессовестными и падшими.
ТЕКСТЫ 38 — 39грихастхасйа крийа-тйаго
врата-тйаго ваторапи
тапасвино грама-сева
бхикшор индрийа-лолата
ашрамапасада хй эте
кхалв ашрама-видамбанах
дева-майа-вимудхамс тан
упекшетанукампайа
грихастхасйа — семейного человека (грихастхи); крийа-тйагах — отказ от выполнения обязанностей грихастхи; врата-тйагах — отказ от соблюдения обетов и аскезы; ватох — брахмачари; апи — также; тапасвинах — ванапрастхи, того, кто посвятил себя подвижничеству; грама-сева — жизнь в деревне и служение ее обитателям; бхикшох — санньяси, который жил подаянием; индрийа- лолата — потворство чувствам; ашрама — из укладов духовной жизни; апасадах — самые отвратительные; хи — поистине; эте — эти; кхалу — безусловно; ашрама-видамбанах — имитирующие принадлежность к различным укладам духовной жизни и этим обманывающие окружающих; дева-майа-вимудхан — сбитых с толку внешней энергией Верховного Господа; тан — их; упекшета — пусть отвергнет, не считая настоящими; анукампайа — с состраданием (наставляя на путь истины).
Будь то семейный человек, который перестает выполнять предписания для грихастха-ашрама, брахмачари, который, живя под опекой гуру, не хранит обеты брахмачарьи, ванапрастха, который живет в деревне и участвует в так называемых делах общины, или санньяси, который потакает прихотям своих чувств, — все они поступают отвратительно. Таких людей следует считать худшими из вероотступников. Эти лицемеры введены в заблуждение внешней энергией Верховной Личности Бога, и нужно либо отвергнуть их, какое бы положение они ни занимали, либо, проявив к ним сострадание, постараться вразумить их, чтобы они вели себя подобающим образом.
КОММЕНТАРИЙ: Мы уже не раз подчеркивали, что не может быть человеческой культуры без следования принципам варнашрама-дхармы. Хотя грихастха-ашрам представляет собой уступку тем, кто хочет наслаждаться половой жизнью, семейный человек не должен удовлетворять свою похоть, нарушая правила, регулирующие семейную жизнь. А брахмачари, как уже объяснялось, должен жить под опекой гуру: брахмачари гуру-куле васан данто гурор хитам. Если брахмачари живет независимо от гуру, значит, он, как и ванапрастха, который занимается мирскими делами, или жадный санньяси, который ради удовлетворения своего языка ест мясо, яйца и прочие гадости, обманщик — он не заслуживает уважения и его следует немедленно отвергнуть. Тот, кто обладает достаточной духовной силой, должен, проявляя сострадание к таким людям, наставлять их на истинный путь. Если же человек на это не способен, ему нужно просто отвернуться от таких притворщиков и не обращать на них внимания.
ТЕКСТ 40атманам чед виджанийат
парам джнана-дхуташайах
ким иччхан касйа ва хетор
дехам пушнати лампатах
атманам — душу и Сверхдушу; чет — если; виджанийат — способен постичь; парам — трансцендентные, запредельные материальному миру; джнана — знанием; дхута-ашайах — тот, чье сознание очищено; ким — что; иччхан — желающий (материальных благ); касйа — какой; ва — или; хетох — по причине; дехам — материальное тело; пушнати — поддерживает; лампатах — преступно привязанный к чувственным удовольствиям.
человеческое тело предназначено для постижения трансцендентного: индивидуальной души и Высшей Души, Верховной Личности Бога. Если и душу, и Сверхдушу можно постичь, очистив себя духовным знанием, то зачем и ради кого бережет свое тело глупый, жадный человек, ищущий чувственных удовольствий?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге, относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


