`
Читать книги » Книги » Религия и духовность » Религия » Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе

Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе

Перейти на страницу:

8:4

Или: на одной из гор Арарата. Арарат — евр. наименование Урарту, царство на севере Ассирии (2 Цар 19:37; Ис 37:38; Иер 51:27), ныне территория восточной Турции, южной Армении и северо — западной части Ирана.

8:17

Букв.: которые с тобой от всякой плоти.

8:21 а

Букв.: запах успокоения (или: умиротворения). Используемый здесь автором антропоморфизм, определенно, имел своей целью показать, что это жертвоприношение Бог принял как выражение благодарности, веры и посвящения.

8:21 б

Друг. возм. пер.: подумал; букв.: сказал в сердце Своем.

8:21 в

Иные находят возможным передать это словом: хотя.

9:1

См. примеч. к 1:28.

9:3

Букв.: зелень растений.

9:11

Или: утверждаю.

9:12 а

Или: знамение; то же в ст. 13.

9:12 б

Или: на все поколения; букв.: в роды вековечные.

9:13

Букв.: (воинский) лук Мой в облаке Я полагаю; евр. слово ке́шет, обычно переводимое как лук, здесь, вероятно, означает «радуга».

9:14

Букв.: в облаке; то же и в ст. 16.

9:15

Букв.: и вспомню Я Завет / Союз Мой, который между Мною и между вами; см. примеч. к 8:1.

9:20

Друг. возм. пер.: Ной начал заниматься земледелием и насадил виноградник.

9:24

Букв.: отрезвел от вина своего.

9:25

Букв.: рабом рабов.

10:1 а

См. примеч. «а» к 2:4.

10:1 б

Имена потомков сыновей Ноя должны, очевидно, рассматриваться как названия древних народов Ближнего Востока.

10:4

В 1 Пар 1:7: Роданим. Возможно, что эти два последних имени, как, впрочем, и предыдущие в этой главе могут переводиться как названия народов: «киттеи» и «роданеи».

10:5 а

Букв.: от них отделились поморские племена.

10:5 б

Эти слова, отсутствующие в евр., очевидно, должны быть восстановлены в соотв. со ст. 20 и 31.

10:6

Евр. Мицра́им — Египет.

10:9

Букв.: он был могучим охотником перед Господом; то же ниже в этом стихе. Фраза: перед Господом служила указанием на превосходную степень определения, относившегося к личности или предмету; ср. Ион 3:3.

10:11 а

Друг. возм. пер.: из той страны вышел Ашшур.

10:11 б

Или: город Рехово́т, город площадей / скверов, возм. предместья Ниневии или даже сама Ниневия, тогда это как уточнение.

10:12

Хотя из текста неясно, к какому из городов относится это замечание, однако примечательно то, что оно сделано в контексте сообщения о Вавилоне, и впоследствии у писателей Библии термины «Вавилон» и «великий город» обретают свое символическое значение, см. Ис 13 и 14; Откр 15:5.

10:14

По другим источникам, эта фраза следует за словами «и кафторян»; ср. Ам 9:7.

10:25 а

Пелег созвучно евр. слову «разделиться» (пала́г).

10:25 б

Букв.: земля разделена.

10:28

1 Пар 1:22 и Самаритянское Пятикнижие: Эваль.

10:32

Букв.: рассеялись.

11:2

Или: перемещаясь на востоке; или: идя с востока.

11:9

В вавилонской литературе название Баб-Илу означает «врата Бога», а в евр. оно переосмысливается как созвучное слову «смешение».

11:10

См. примеч. «а» к 2:4; то же в ст. 27.

11:24

Син. пер.: Фарра.

11:29

Евр.: Сара́й.

12:2

Или: твое имя Я сделаю столь прославленным, что им станут пользоваться при благословениях.

12:3

Друг. возм. пер.: все народы земли возжелают быть благословленными, как ты благословлен.

12:5

Букв.: души / личности.

12:6

Евр. элон, переводимое и как «дуб», и как «теребинт / теревинф», вероятно, употреблено здесь в собирательном смысле и может обозначать дубраву. Слово Морэ («учитель») могло быть именем одного из владельцев этой дубравы или оно обозначало место богослужения и получения наставлений.

12:9

Или: в южную землю; евр. слово не́гев может быть и географическим названием.

13:5

Букв.: шатры.

13:6

Букв.: имущество их было так велико.

13:8

Или: (как) братья.

13:13

Букв.: были нечестивыми и чрезвычайно грешными перед Господом (или: против Господа).

14:1

Друг. возм. пер.: царя (нескольких) народов.

14:3

Букв.: Соленое море.

14:5

Букв.: в четырнадцатый год.

14:13

Слово «еврей» (иври́), впервые в Библии употребленное здесь, возможно, означает «потомок Эвера» (10:25), если же исходить из того, что на языке оригинала это слово связано с глаголом «переходить», в таком случае оно означает «переселенец».

14:18 а

Евр. имя Малкице́дек обычно переводится как «царь праведности» или «царь праведен».

14:18 б

Евр. Эль-Эльо́н.

14:20

Или: да будет благословен.

15:1 а

Букв.: было слово Господне к Авраму в видении, сказавшее… Евр. давар, обычно переводимое как «слово», в этом контексте означает, что Аврам, подобно всем библейским пророкам, получил откровение от Господа.

15:1 б

Или: Кто Сам есть твоя великая награда.

15:2

Букв.: сын. Евр. текст всей фразы не вполне ясен.

15:4

Букв.: и вот слово Господне (было) к нему.

15:5

Букв.: Он вывел наружу; действия здесь, как и в ст. 7 (в первом случае) и в ст. 9, 13, могли совершаться либо Самим Господом, либо «словом Господа» — грамматически возможны оба прочтения.

15:6

Или: доверился.

15:10

Букв.: привел их всех к Нему.

15:17

Таким был древний ритуал заключения договора, союза (Иер 34:18–20): договаривающиеся стороны рассекали животных на части и, проходя между этими частями, призывали на себя участь рассеченных животных в случае нарушения заключенного соглашения. Отсюда в подлиннике и выражение «рассекать Союз», которое переводится теперь как «заключать Союз». Здесь и далее словами «завет» и «союз» переводится одно и то же евр. слово берит («завет» в традиционном переводе). Пламя было образом, указывающим на присутствие Господа, Яхве (ср. Исх 3:2). См. также примеч. к 6:18.

15:18

«Река Египетская» — возможно, речь идет о пересыхающем потоке (вади) на северо — восточной границе Египта.

16:5

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе, относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)