Океан аргументов - Цонкапа Лосанг Драгпа
Hahn M. Hundert Strophen von Lebensklugheit. Nāgārjuna’s Prajñāśataka. Tibetisch und Deutsch. / Eingel., hrsg. u. übers. von Michael Hahn. — Bonn, 1990. — S. 124.
Hayes, Richard P. “Nāgārjuna’s Appeal” // Journal of Indian Philosophy 22. — 1994. — P. 299–378.
Inada Kennet K. Introductory Essay. Inada: Nāgārjuna: A Translation of his “Mūlamadhymakakārikā” with an Introductory Essay. — Delhi: Sri Satguru Publications, 1993. — P. 1–34.
Kalupahana D. A History of Buddhist Philosophy: Continuities and Discontinuities. — Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1994. — 304 p.
Nakamura, Hajime. Indian Buddhism. — Osaka: Kuft Publication, 1980. — 343 p.
Pezzali Amalia. The Works of Nāgārjuna in Sanskrit In: Sanskrit and world culture: proceedings of the Fourth World Sanskrit Conference of the International Association of Sanskrit Studies, Weimar, May 23–30, 1979. — De Gruyter, 1986. — P. 502–507.
Robinson Richard H. Early Mādhyamika in India and China. — Madison, Milwaukee, London: The University of Wisconsin Press, 1967. — 347 p.
Ruegg David S. The Buddhist Philosophy of the Middle: Essays on Indian and Tibetan Madhyamaka. — Boston: Wisdom Publications, 2010. — 442 p.
Walser Joseph. Nāgārjuna in Context: Mahāyāna Buddhism and Early Indian Culture. — N.-Y.: Columbia University Press, 2004. — 369 p.
Wayman Alex. Untying the Knots in Buddhism. Selected Essays. — Delhi, 1997. — 633 p.
Williams Paul. Mahāyāna Buddhism: The Doctrinal Foundations. — New York: Routledge, 1989. — 456 p.
Примечания
1
Этот текст был издан в Дхарамсале в 1970 г. в английском переводе, выполненном Лобсангом Норбу Сонавой под названием ‘Indian Buddhist Pandits’ [IBP 2005] и соответствующем, за небольшими исключениями, второму тому тибетского текста ‘Chos ‘byung zin bris nor bu ‘phreng-ba’. Лобсанг Норбу Цонава добавил к переводу списки трудов, написанных индийскими пандитами, чьи биографии изложены здесь. Библиография составлена на основе каталогов пекинского и дергеского изданий Кангьюра и Тенгьюра.
2
Тиб. de-kho-na-nyid — «таковость», «реальность», «абсолютная сущность», «фундаментальная природа».
3
Здесь в тексте использован термин «mos-pa».
4
Это сочинение не числится среди тех, которые приписываются Нагарджуне.
5
Другое название — «Вайдалья-сутра».
6
Понятием «самосущее бытие» мы передаем тибетское выражение «rang-bzhin». В переводе Геше Нгаванга Самтена и Джея Л. Гарфилда этот тибетский термин, многократно встречающийся в тибетском тексте Чже Цонкапы, передается термином «essence» («сущность») [Tsong khapa 2006].
7
Rgyal-sras — букв. «сын Победителя», синоним «бодхисаттвы».
8
Выражение «rab-‘byams-zhing» выше мы перевели как «необъятная вселенная», здесь — как «безграничный универсум». Но не следует космологизировать это понятие в обыденном смысле. Оно, скорее, относится к буддийскому универсуму в том специфическом смысле, который содержится в понятии «Поле Заслуг» (tshogs-zhing).
9
Тиб. nges-don — «определенный смысл», «окончательный смысл», «высший смысл».
10
Здесь тиб. rigs-lam — «логика», «логический метод», «логический подход», «способ аргументации».
11
Тиб. mtshan-mo’i-mgon-po — букв. «защитник ночи», «покровитель ночи», синоним «луны».
12
Тиб. phu-thag-chod-pa’i lta-ba.
13
Тиб. dbu-ma’i rtsa-ba — букв. «корень мадхьямаки». Тиб. dbu-ma — мадхьямака, срединное воззрение, а dbu-ma-pa — это мадхьямика, последователь срединного воззрения, название философской школы.
14
Тиб. de-kho-na-nyid — «таковость», «реальность», «абсолютная сущность», «фундаментальная природа».
15
Тиб. de-kho-na-nyid — «таковость», «реальность», «абсолютная сущность», «фундаментальная природа».
16
Тиб. rten-cin-‘brel-bar-‘byung-ba’i de-kho-na-nyid. Здесь «rten-cin-‘brel-bar-‘byung-ba» буквально переводится как «опорно-зависимое возникновение». Далее мы будем это выражение передавать понятием «зависимое возникновение».
17
Тиб. ‘grel-tshul — букв. «метод, система комментирования».
18
Тиб. gtan-la-phab-pa — «устанавливать», «достигать определенности», «получать уверенность», «достигать категорического заключения».
19
Тиб. so-so-rang-rig-theg-pa.
20
Тиб. rtog-ge-pa — «философ», «логик», «тот, кто опирается на тексты». Это также название последователей материалистической школы ньяя.
21
В ссылках, таких как [mDo sde ca, 165b], [rGyud ha 200a] и т. д., «mDo sde» и «rGyud» — это классификационная категория текста в тибетском буддийском каноне; «ca, 165b» и «ha, 200a» — это названия томов и номера листов (страниц).
22
Тиб. yul переводится также как «объект».
23
Тиб. be-da’i-yul.
24
Тиб. dpal-ldan cher-grags-pa
25
Тиб. rab-tu-dga’-ba — первая из 10 бхуми.
26
Тиб. bde-ba-can — Рай Будды Амитабхи.
27
Данная сутра является по содержанию скорее тантрой. Видимо, поэтому в Кангьюре она находится в разделе тантр.
28
Контекст тибетского текста позволяет понять этот фрагмент так, что Бодхибхадра и Атиша говорили об этом, но возможен и другой перевод — «Говорится, что…»
29
В тибетском тексте, которым пользовались мы, речь идет о «Сутре великого барабана», а в английском переводе Геше Нгаванга Самтена и Джея Гарфилда — о сутре «Mahādundubhi» [Tsong khapa 2006, p. 11].
30
Тиб. rdo-rje-‘dzin-pa — «держатель ваджра».
31
Речь идет о комментарии Чандракирти на текст Нагарджуны «Шестьдесят строф логического обоснования».
32
Тиб. phar-phyin-gyi-theg-pa в английском переводе переведено как «колесница Праджняпарамиты» [Tsong khapa 2006, p. 12]. На наш взгляд, в данном пассаже речь идет именно о колеснице бодхисаттв, и в этом контексте активность любого, кто достиг просветления, не завершается с просветлением. Напротив, просветление достигается как раз с целью обретения способности к неограниченной благой деятельности ради страдающих живых существ. Именно на этот момент указывает здесь Дже Цонкапа.
33
Тиб. rig-pa’i gnas thun-mong-ba.
34
Тиб. nang-rig-pa — букв. «внутренняя наука». Тибетские буддисты называли «внутренним» все, что относилось к собственно буддизму. Джей Гарфилд некорректно переводит это понятие на английский
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Океан аргументов - Цонкапа Лосанг Драгпа, относящееся к жанру Прочая религиозная литература / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


