Читать книги » Книги » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис

Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис

Читать книгу Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис, Клайв Стейплз Льюис . Жанр: Прочая религиозная литература.
Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис
Название: Избранные работы по истории культуры
Дата добавления: 27 декабрь 2022
Количество просмотров: 163
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Избранные работы по истории культуры читать книгу онлайн

Избранные работы по истории культуры - читать онлайн , автор Клайв Стейплз Льюис

Описание: Историко-литературные исследования выдающегося британского ученого и мыслителя Клайва Стейплза Льюиса (1898—1963), известного в России прежде всего благодаря его художественным и богословским произведениям, впервые переводятся на русский язык. В своих работах Льюис демонстрирует умение взглянуть на объект исследования глазами современника, отличая намерения и оценки древних авторов от позднейших трактовок. «Аллегория любви» (1936) посвящена европейской аллегорической традиции, начиная с провансальской поэзии XI века и заканчивая эпохой Возрождения в Англии. В «Предисловии к "Потерянному Раю"» (1942) автор рассматривает природу эпической поэзии, богословие Мильтона и критикует романтические трактовки его поэмы.
«Отброшенный образ» (1964) — последняя книга Льюиса, в которой он реконструирует картину мира средневекового человека, образ, отвергнутый Новым временем.

Перейти на страницу:
XII, 50:

goodly beautifide

With all the ornaments of Floraes pnde,

Wherewith her mother Art, as halje in scome

Of niggard Nature, like a pompous bnde

Did decke her, and too lauishly adome.

913

Ibid., II, XII, 58:

And that, which allfaire workes doth most aggrace,

The art, which all that wrought, appeared in no place.

914

Ibid, XII, 61:

And over all, of purest gold was spred,

A trayle ofyvie in his natiue hew:

For the nch mettall was so coloured,

That wight, who did not well avis’d it vew,

Would surely deeme it to be у vie trew.

915

Ibid, III, VI, 29: So faire a place, as Nature can devuize.

916

Ibid., Ill, VI, 34.

917

Ibid., VI, 44:

not by art,

But of the trees owne inclination made.

918

Ibid., II, XII, 44–45.

919

Ibid., IIIll, VI, 45.

920

См. выше, c. 183—184. To, что все упоминания искусства в приюте заимствованы у Тассо, не лишает мои доводы убедительности — противоположные фрагменты в описании сада оригинальны.

922

Ibid., II, IX, 50, 53. Возможно, Mutabilitie, VI. 8, тоже следовало бы упомянуть в числе исключений. Мне это место непонятно, и я подозреваю, что оно имеет астрономический или астрологический смысл.

923

Ibid, III, I, 34 et seq.

924

Ibid, I, 33.

925

Ibid, XI, 29 et seq.

926

Ibid, IV, X, 6.

927

Ibid, 25–27.

928

Ibid, 42.

930

Ibid, 21, 22.

931

Ibid, 23, 24.

932

Ibid, VI, X, 5.

934

Ibid., I, V, 51.

935

Ibid., II, VII, 15.

936

Ibid., 45, 47.

937

Ibid., III VIII, 5.

938

Ibid., IV, Proem. 2.

939

Ibid., III, X, 28; X, 6 et 8.

940

Ibid., III, XI, 28:

Wouen with gold and silke so close and nere,

That the Hch metall lurked pnuily,

As faining to be hidfrom enuious eye;

Yet here, and there, and euery where unwares

It shewd it selfe, and shone unwillingly;

Like a discolourd Snake, whose hidden snares

Through the greene gras his long bnght bumisht backe declares.

941

Ibid., V, III, 3. Cp.: Milton. P. L., IX, 33 сл.: Were worke fit for an Herauld, not for me.

942

Cm.: Janet Spens. Spenser’s Faerie Queene. London, 1934. P. 62.

943

Fashion'd to please the eies of them, that pas,

Which see not perfet things but in a glas.

944

F. Q., VI, Proem 5, 4.

945

Ibid., VI, IX, 6, cf. Tasso. G. L., VII.

946

F. Q., III, VI, 36.

948

Ibid., Mutabilitie, VI, 35; VII, 15.

949

Ibid., II, XII, 63 et seq.; VI, X, 11 et seq.

951

Ibid., III, VI, 46: Possesseth him, and of his sweetnesse takes her fill.

952

Ibid., I, 36:

And whilest he bath'd, with her two crafty spyes,

She secretly would search each daintie lim.

953

Ibid., II, V, 34:

Sometimes hefalsely faines himselfe to sleepe,

Whiles through their lids his wanton eies do peepe.

954

Ibid., III, VI, 41.

955

Ibid., II, XII, 78.

956

Ibid., III, XII (Первая версия), 43—47.

957

Ibid., I, IX, 9–15.

958

Ibid., II, XII, 1.

959

Ibid., III, XII, 41, строка 7; XI, 42. О многочисленных противоречиях подобного рода см.: Spens. Op. cit., passim.

960

Ibid., I, II, 12:

Will was his guide, and griefe led him astray.

961

Ibid., VI, VII, 41.

962

Ibid., I, VII, II.

963

См. Spens. Op. cit. P. 24 et seq.

964

Ibid., p. 85.

965

F. Q., I, VI, 20.

966

Ibid., III, VII, 29:

in vaine sheows, that wont yong knights bewitch,

And courtly services tooke no delight.

967

Spens. Op. cit. P. 11.

968

F. Q., II, X, 71.

970

Ibid., II, VI, 1.

971

Ibid., II, VI, 12.

972

Ibid., II, VI, 4; 19.

974

Ibid., II, II, 11.

975

Ibid., II, I, 7, 27.

976

Ibid., II, II, 22, III, 3; IV, 2; V, 3.

977

Ibid., IV, X, 26.

978

Перейти на страницу:
Комментарии (0)