Читать книги » Книги » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание - Барт Д. Эрман

Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание - Барт Д. Эрман

Читать книгу Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание - Барт Д. Эрман, Барт Д. Эрман . Жанр: Прочая религиозная литература / Религия: христианство.
Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание - Барт Д. Эрман
Название: Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание
Дата добавления: 16 ноябрь 2023
Количество просмотров: 161
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание читать книгу онлайн

Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание - читать онлайн , автор Барт Д. Эрман

Барт Эрман, профессор религиоведения Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл, доктор богословия, автор более двадцати научных и научно-популярных книг о Библии, жизни Иисуса и истории раннего христианства, свою настоящую книгу посвятил исследованию еврейских и христианских писаний, составивших Библию, которые рассказывают о Древнем Израиле и раннем христианстве. Автор рассматривает Писание с исторической и литературной точек зрения: пытается объяснить, почему оно сложно для во(приятия, рассказывает о ранних израильских пророках и пророках времен Вавилонского плена, о поэтах и сказителях Древнего Израиля и Посланиях Павла… Таким образом подводит к пониманию, что Библия играет ключевую роль в истории европейской цивилизации.

1 ... 177 178 179 180 181 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
переводе известна славянская «Повесть об Акире Премудром» (XII в.).

37

Цит. по: http://www.bibliotekar.ru/rus/49.htm

38

В английском есть разные варианты написания имени Иуда: Jude и Judas. В русском такого различия нет.

39

Нами использовался перевод этого Евангелия, опубликованного в сборнике: «Апокрифы древних христиан» (М., 1989). В приведенном там переводе момент со смертью учителя и указанием Иосифа отсутствует. Указание Иосифа приводится как дословный перевод английской цитаты, приведенной автором.

40

Христос — греческий перевод слова «Мессия». В русском переводе «Иудейских древностей» Г.Г. Генкеля используется именно слово «Христос», а не «Мессия».

41

Взято из: Meier J. A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus. New York: Doubleday, 1991. P. 61. (Примеч. авт.)

42

В русском переводе его имя передается как Иошуа.

43

Игра слов. Быть по правую руку от Господа — «having a right standing before God», уважаемый человек — «upstanding person».

1 ... 177 178 179 180 181 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)