Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни
Из-за того, что я попал в сети сомнений,
[Я] думал, что то были деяния Мары.
Когда [я] слышу мягкий голос Будды,
Глубокий, прекрасный, [достигающий любых] далей,
Излагающий Чистую Дхарму,
Моё сердце [наполняется] великой радостью,
Сомнения и сожаления навечно исчезают,
И [я] спокойно пребываю в истинной мудрости.
Я уверен, что действительно стану буддой,
[Меня] будут почитать боги и люди.
Вращая Колесо не имеющей высшего [предела] Дхармы,
[Я] буду учить бодхисаттв".
В это время Будда сказал Шарипутре: "Сейчас я проповедую на великом собрании богов, людей, шраманов, брахманов и других существ. В прошлом в присутствии двадцати тысяч коти будд я всё время учил тебя ради не имеющего высшего [предела] Пути. И ты, следуя за мной долгие ночи, воспринимал поучения. С помощью уловок я вёл тебя, и поэтому [ты] родился в моей Дхарме.
Шарипутра! В прошлом я взрастил в тебе желание [следовать] Пути Будды, но сейчас ты всё забыл и думал, что уже обрёл спасение. Сейчас я снова хочу напомнить тебе о Пути, которым [ты] изначально желал следовать, и поэтому проповедую для "слушающих голос" "Цветок Лотоса Чудесной Дхармы", сутру Великой Колесницы, которую называют Дхармой, просвещающей бодхисаттв, которую охраняют и о которой думают будды.
Шарипутра! В будущие века, когда пройдут неисчислимые, безграничные кальпы, [количество] которых невозможно представить, ты будешь делать подношения нескольким тысячам, десяткам тысяч, коти будд, будешь хранить Истинную Дхарму, пройдёшь Путь, по которому следуют бодхисаттвы, и действительно станешь буддой. [Тебя] будут звать Татхагата Свет Цветка, Достойный Почитания, Всё Истинно Знающий, Следующий Светлым Путём, По-доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Всё Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Твою] страну будут называть Отдалившаяся От Загрязнений. Земля [в ней будет] ровной и гладкой, чистой, украшенной. [В стране] будет покой, богатство и радость. [Eё] наполнят боги и люди. Почвой будет ляпис-лазурь. [Там] пройдут восемь дорог, верёвки [вдоль них] сделают из золота, [дороги] свяжут [меж собою] города, по обочинам будут стоять в ряд деревья из семи драгоценностей, которые всегда будут полны цветов и плодов. Татхагата Свет Цветка будет также обращать живых существ посредством трёх Колесниц.
Шарипутра! Когда этот Будда выйдет в мир, [он], следуя своему исконному обету, будет проповедовать Дхарму трёх Колесниц, хотя злой век ещё не наступит. Его кальпу назовут Украшенная Великими Драгоценностями. Почему [eё] назовут Украшенная Великими Драгоценностями? В его стране великими драгоценностями считают бодхисаттв. Тех бодхисаттв [в ней] неисчислимое, безграничное [количество], которое невозможно представить, пересчитать или [с чем-то] сравнить. [Число их] невозможно узнать, если не обладаешь силой мудрости Будды. [Если они] пожелают [куда-то] идти, под ноги [им упадут] цветы из драгоценностей. Все эти бодхисаттвы не впервые проявили здесь [свои] намерения. Все [они] уже давно посадили корни добродетелей. В присутствии неисчислимых сотен, тысяч, десятков тысяч, коти будд [они] совершают чистые деяния Брахмы, [их] постоянно восхваляют будды. [Они] всё время следуют мудрости Будды, совершенствуют великие божественные "проникновения", хорошо узнали врата, [открывающие истинную сущность] всех дхарм. [Они] без какой-либо фальши, прямые, с твёрдой волей и мыслями. Вот такие бодхисаттвы наполнят ту страну!
Шарипутра! Век Татхагаты Свет Цветка будет продолжаться двенадцать малых кальп, если исключить время, когда [он], царевич, ещё не стал буддой. Жизнь людей в его стране будет продолжаться восемь малых кальп. Когда пройдут двенадцать малых кальп, Татхагата Свет Цветка даст предсказание об ануттара-самьяк-самбодхи бодхисаттве Наполненный Твёрдостью и скажет всем бхикшу: "Этот бодхисаттва Наполненный Твёрдостью воистину станет потом буддой. Звать [его] будут Шагающий Спокойно На Цветочных Подошвах, Татхагата, Архан, Самьякбудда. Страна этого будды также будет такой".
Шарипутра! После ухода будды Свет Цветка Истинная Дхарма будет пребывать в мире тридцать две малых кальпы, подобие Дхармы[124] будет пребывать в мире также тридцать две малых кальпы".
В это время Почитаемый В Мирах, желая ещё раз разъяснить смысл сказанного, произнёс гатху:
"Шарипутра! В грядущие времена
[Ты] станешь буддой, почитаемым за всеобъемлющую мудрость.
[Твоё] имя будет Свет Цветка,
И воистину [ты] спасёшь неисчислимые живые существа.
[Ты] сделаешь подношения бесчисленным буддам,
Совершишь деяния бодхисаттвы,
Наполнишь [себя] добродетелями десяти сил
И обретёшь подтверждение о [прохождении]
Не имеющего высшего [предела] Пути.
После того, как пройдут неисчислимые кальпы,
Наступит кальпа, которую назовут
Украшенная Великими Драгоценностями.
А [твой] мир назовут Отдалившийся От Загрязнений.
[Он] будет чистый, без грязи.
Почвой [там будет] ляпис-лазурь,
Дороги, с золотыми верёвками [вдоль них], свяжут города.
На деревьях, расцвеченных семью драгоценностями
Всегда будут цветы и плоды.
Бодхисаттвы в этой стране будут твёрды
В своих желаниях и мыслях.
[Они] в совершенстве овладеют
Божественными "проникновениями" и парамитами
И под руководством бесчисленных будд
Будут успешно изучать Путь бодхисаттв.
Эти великие мужи будут обращены буддой Свет Цветка.
Этот будда, когда был царевичем,
Покинул [свою] страну
И отказался от мирской славы.
В [своём] самом последнем теле [он] "выйдет из дома"
И пройдёт Путь будды.
Будда Свет Цветка будет пребывать в мире
Двенадцать малых кальп.
Жизнь людей в его стране
[Продлится] восемь малых кальп.
После ухода [этого] будды
Истинная Дхарма будет пребывать в мире
Тридцать две малых кальпы
Широко спасая живых существ.
Когда Истинная Дхарма исчерпается,
Тридцать две малых кальпы
Будет [пребывать в мире] подобие Дхармы.
Широко будет раздаваться шарира,
[Ей] повсюду будут делать подношения боги и люди.
Таковы деяния будды Свет Цветка!
Этот Почитаемый, Имеющий Две Ноги, —
Самый прекрасный, превосходящий всех.
Он — это как раз ты.
Воистину радуйся!"
В это время четыре группы — бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики, боги, драконы, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, киннары, махораги и другие, [присутствующие] на великом собрании, видя, что Шарипутра, [стоя] перед Буддой, получил предсказание об [обретении] ануттара-самьяк-самбодхи, глубоко возрадовались в [своих] сердцах и подпрыгнули от радости, которая была безмерна. Каждый снял верхние одеяния, прикрывавшие тело, и поднёс [их] Будде, Шакра Девендра, царь богов Брахма, бесчисленные сыновья богов также сделали подношения Будде чудесными божественными одеяниями, небесными цветами мандара, цветами махамандара и другими. Рассыпанные божественные одеяния повисли в воздухе и вращались сами по себе. Одновременно в небе зазвучали сотни, тысячи, десятки тысяч разнообразных божественных музыкальных
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни, относящееся к жанру Прочая религиозная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

