`
Читать книги » Книги » Религия и духовность » Эзотерика » Линь Хоушен - Секреты китайской медицины. 300 вопросов о цигун.

Линь Хоушен - Секреты китайской медицины. 300 вопросов о цигун.

Перейти на страницу:

К ВОПР. 48

Стойка (чжаньчжуан) – буквально: стояние столбом или сваей. Последователи «метода недействия». – Нам представляется заслуживающим внимания высказывание одного из сторонников такого метода. Он пишет: «… во время занятий цигун необходимо как можно скорей от „деяния“, когда осуществляется контроль за дыханием и сознанием, переходить к „недеянию“, то есть освобождаться от мыслей, беспокойства. Освобождение от беспокойства связано с нравственным воспитанием…» (Дан Цзян. Превращение деяния в недеяние // ЦиС. – 1991. – № 6. – С. 3). Эта концепция больше соответствует традиционным подходам.

К ВОПР. 62

Чжигуань. – Буддистский термин, который означает чистое созерцание, отрешение от земных благ (Samatha – Vipasyanani) (см.: БКРС. – Т. 2. – С. 221; см. также Приложение 3).

Доктрина «чжигуань» была подробно описана в сочинениях патриарха и фактического основателя школы Тяньтай Чжи И (538-597 гг.) и выражает сущность просветления и пути его достижения. В буддологических сочинениях предлагается более глубокое толкование этого термина: "прекращение [неведения] и познание [истинного вида «всех дел и вещей»] (Игнатович А.Н. Тяньтайская доктрина «чжигуань»: Общая характеристика // 14-я науч. конф. ОГК. – М., 1983. – Ч. 1. – С. 165); «самопрекращение и самосовершенствование» (Профатилов И.А. Влияние доктрины Чжи И на формирование медитативной практики в школах Чань и Цэинту // 22-я науч. конф. ОГК. – М., 1991. – Ч. 3. – С. 64). В данном случае китайские авторы дают облегченное толкование термина, поскольку их интересуют чисто прикладные аспекты медитативной практики буддистских школ. В упомянутой выше статье И.А. Профатилова также указывается на применение методов цигуна при «счете дыхания» и «следовании дыханию» для достижения «чжигуань».

К ВОПР. 81

Стойки имеют множество вариантов. – Одна из наиболее популярных стоек – «стойка лошадиного шага» (или, понятнее, «стойка в позе всадника»), близкая к описанной в ответе на данный вопрос «стойке с давление книзу». Она используется во многих школах ушу и цигуна в качестве важнейшего элемента тренировочного комплекса, а также может применяться как самостоятельный вид цигуна. (Подробное описание см.: Цииь Цифэн. Шалоиньский Ма Бу Чжуан Гун // Китайский цигун. – Новосибирск, 1991). Данная стойка может использоваться не только для самолечения таких болезней, как расстройство нервной системы, артрит, стенокардия, склероз коронарных сосудов, гипертония и т.д., но и для продуцирования «внешнего ци» для последующего терапевтического применения (см.: Ван Жуйтин. Основы шаолиньской системы цигун «созерцание внутренней энергии одного пальца» (нэйцзинь и чжи чань) // ЦиС. – 1993. – № 1).

К ВОПР. 83

18 форм цигуна «Великого Предела» (Тайцзи цигуна). – Эта методика разработана самим Линь Хоушэном и получила широкое распространение благодаря своей простоте и эффективности. Перевод ее неоднократно издавался на русском языке (см.: Смирнова Ю.А. Современная китайская оздоровительная система тайцзи-цигун: Реф. справка. – М.: ЦНИ-ИМС Госкомспорта СССР; Богачихин М.М. Уроки китайской гимнастики: Вып. 1. – М.: Сов. спорт, 1990. – С. 35-44; Линь Хоушэн. «18 форм» тайцзи-цигун // ЦиС. – 1991. – № 1. – С. 11-19). В указанных вариантах (особенно в последнем) есть некоторые разночтения в описании движений, количестве подходов и даже в чередовании вдохов-выдохов. Исходя из того, что книга «Секреты китайской медицины» является главным произведением мастера Линь Хоушэна, мы отдаем приоритет именно этому тексту.

К ВОПР. 97

Метод «перемещения по небесному кругу». – Более подробное описание методик «Небесного круговорота» приводится А.А. Масловым (Гимнастика цигун. – М., 1992. – С. 33-45).

К ВОПР. 101

Метод дополнения и очищения способом туна. – По этому поводу Сы Минчэнь говорит: «Пять органов чжан имеют свои голоса, а голоса обладают определенным звуком… Можно гармонизировать и исправлять, ибо если звук и голос соответствуют друг другу, тогда болезни не будет…» (цит. по: Дубровин Д.А. Трудные вопросы классической китайской медицины. – Л.: АСТА-пресс, 1991. – С. 186). Для практических целей необходимо использовать точное тонирование китайских звуков и только под руководством наставника, поскольку фонетическая система китайского языка полностью отлична от русской фонетики. Неправильное же произнесение звуков может вызвать осложнения.

В связи с этим совершенно необъяснимую небрежность совершил С.К. Брешин при переводе книги Чжан Минъу и Сунь Синюань «Китайская цигун-терапия» (М.: Энергоатомиздат, 1991). Верно повторив вслед за авторами, что «произнесение звуков должно быть правильным», он умудрился после этого исказить практически все транскрипции. Из приведенных слогов более или менее соответствует китайской основе лишь один: го (в переводе «гуо»; у-образный оттенок при произнесении действительно присутствует, но именно как оттенок, а не самостоятельный звук). Остальные слоги записаны неверно: неправильное «чэн» вместо правильного «чжэн», «гон» вместо «гун», «шэн» вместо «шан», "ю" вместо «юй», а также «хэ» вместо «ха» и «дон» вместо «дун» (см.: Китайская цигун-терапия. – С. 160-163). А ведь произнесение этих звуков рекомендуется больным в качестве одного из методов лечения серьезнейших заболеваний, в том числе раковых!

Вообще говоря, данному сочинению известных китайских врачей очень не повезло в России. Изданное в свое время на доступном английском языке (Zhang Mingwu, Sun Xingyuan. Chinese qigong therapy. – Jinan: Shandong Science and Technology Press, 1985), оно стало легкой добычей для безответственных издателей. Помимо плохого перевода С. Брешина, увидел свет и еще худший перевод Н.В. Невзоровой (см.: Цан Минву, Сунь Хингуань. Китайская терапия цигун. – М.: ЦТР МГП ВОС, 1991). В нем искажены не только вышеуказанные слоги, но и другие важнейшие термины (чего стоит «ней жин» вместо «нэй цзин»). Переводчик и редактор даже не сверили названия точек и каналов с популярными справочниками. И пусть кто-нибудь сумеет разглядеть в уродливом звукосочетании «йионкван» название базовой AT юн-цюань! Но книга, тем не менее, издана тиражом 100 000 экз. и предназначена, согласно аннотации, «врачам и инструкторам, практикующим для лечения тяжелых (!) заболеваний китайскую гимнастику цигун».

Описание «метода шести иероглифов» и «метода пяти звуков» приводит А.А. Маслов (Гимнастика цигун. – М., 1992. – С. 45-49), который объединяет их в особый раздел мнемонического цигуна. См. также: Мо Вэньдань. Оздоровительный метод – «шесть иероглифов» «лю цзы цзюэ) // ЦиС. – 1993. – № 2, 3.

К ВОПР. 103

Семь видов различных названий. – Нам не удалось установить санскритские оригиналы для всех китайских транскрипций. Поскольку все они являются ступенями к достижению состояния самадхи, содержание такого движения сознания см. в специальной статье В.В. Евсюкова (Приложение 3). Проблемы буддистской (чаньской) медитации были также подробно исследованы Н.В. Абаевым (Чань-буддизм и культурно-психологические традиции в средневековом Китае. – 2-е изд. – Новосибирск: Наука, 1989).

«Юн цзя ши ди лунь». – «Йогачарабхуми-шастра» (Yogacarabhumi – sastra) – буддистский трактат, составленный знаменитым индийским философом Асанга (IV в.). В эпоху Тан (примерно период середины – второй половины VII в.) он был переведен на китайский язык знаменитым буддистским пилигримом и ученым Сюань-цзаном (602-664).

«Гундэ». – «Благость заслуг» – важная категория в буддистской практике. См., напр.:

"В эту пору в искреннем сердце усердие появляется,

Что даст, конечно, благость заслуг,

победу над обыденным".

(Бяньвэнь по лотосовой сутре / Пер. с кит. Л.Н. Меньшикова. – М.: Наука, 1984. – С. 253).

Ань Шигао. – Парфянский монах, по преданию – царевич, один из самых ранних пропагандистов буддизма в Китае. Прибыл в Лоян (столица ханьского Китая) в 148 г. Под его руководством было переведено и переложено на китайский язык около 30 буддистских сочинений. Его биографию см. в кн.: Хуэи-цзяо. Жизнеописание достойных монахов (Гао сэн чжу-ань) / Пер. с кит., исследование, коммент. М.Е. Ермакова. – М.: Наука, 1991. – Т. 1. – С. 102-107.

К ВОПР. 104

«Игры пяти зверей». – Комплекс имеет значительное распространение в современном Китае как один из базовых оздоровительных комплексов. Практическую его разработку см. в кн.: Боевые искусства Шаолиня. / Под ред. В.А. Рыжова. – М., 1990. – Вып. 1. Игры пяти зверей. – 80 С. На наш взгляд, истоки подражательных стилей, которые применяли и в процессе боевой подготовки, восходят к незапамятным временам. Одно из первых упоминаний о них можно обнаружить в описании событий, бывших за тысячу с лишним лет до Хуа То. Я имею в виду фрагмент из известной речи У-вана. Обращаясь к своим воинам перед битвой при Муе, У-ван призывал: «Держитесь мужественно, как тигры, как медведи, как барсы, как драконы» (см.: Сыма Цянь. Исторические записки. – М.: Наука, 1972. – Т. 1. – С. 186). Эти слова вызвали различные толкования. Некоторые переводчики и исследователи считали, что здесь имеются в виду элементы внешнего устрашения; либо использование дрессированных боевых животных; либо построение армии по тотемическим группам; либо просто метафора. Мы считаем, что упоминание четырех «зверей» в контексте военных действий позволяет говорить о существовавшей боевой подготовке на основе подражательных стилей. Неотъемлемой частью воинских искусств является цигун, который мог иметь и самостоятельное значение. Возможно, тот же смысл имеет упоминание Сыма Цяня о том, что легендарный ЖУЙ владыка (Хуан-ди) «обучил воинов, как черных и бурых медведей, леопардов, ягуаров и тигров…» (см.: Сыма Цянь. Исторические записи. – М., 1972. – Т. 1. – С. 133).

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линь Хоушен - Секреты китайской медицины. 300 вопросов о цигун., относящееся к жанру Эзотерика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)