Читать книги » Книги » Религия и духовность » Эзотерика » Собрание сочинений - Карлос Кастанеда

Собрание сочинений - Карлос Кастанеда

Читать книгу Собрание сочинений - Карлос Кастанеда, Карлос Кастанеда . Жанр: Эзотерика.
Собрание сочинений - Карлос Кастанеда
Название: Собрание сочинений
Дата добавления: 12 февраль 2024
Количество просмотров: 58
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Собрание сочинений читать книгу онлайн

Собрание сочинений - читать онлайн , автор Карлос Кастанеда

Собрание сочинений Карлоса Кастанеды издавалось с 1990-х годов издательством «София». Перевод «Софии» от издания к изданию совершенствовался и ныне считается классическим. Данное финальное издание вышло в 2014 году. В электронном виде на Литресе оно было выпущено лишь в конце 2022 года.

Перейти на страницу:
смех только усилил мою подавленность.

— Я хочу, чтобы вы вдвоем разрушили границы обычного мира и, воспользовавшись осознанием как энергетическим элементом, вошли в другой, — сказал он. — Это разрушение и выход равносильны сталкингу сталкеров. Использование осознания как элемента окружающего мира позволяет обойти стороной влияние неорганических существ, но подразумевает применение их энергии.

Он не хотел больше ничего сообщать мне, чтобы, как он сказал, не оказывать на меня давления. Он считал, что чем меньше я знаю о том, что меня ожидает, тем лучше у меня получится. Я не соглашался, но он заверил меня, что на худой конец мое энергетическое тело вполне способно само о себе позаботиться.

Из ресторана мы отправились в контору юриста. Дон Хуан быстро разделался со своими делами, и через несколько минут мы уже катили в такси по пути в аэропорт. Дон Хуан сообщил мне, что Кэрол Тиггс прибывает рейсом из Лос-Анджелеса и что она приезжает в Мехико-Сити исключительно с целью выполнить совместно со мной эту последнюю часть задания по сновидению.

— Долина, в которой раскинулся город Мехико, — прекрасное место для магических подвигов, один из которых ты собираешься совершить, — посмеивался он.

— Ты мне все еще не рассказал, что конкретно мне следует делать, — сказал я.

Он не ответил мне. Мы замолчали, но, когда мы ожидали посадки самолета, он объяснил, что именно мне предстоит проделать. Я должен буду прийти в номер Кэрол в гостинице «Реджис», которая находилась на той же улице, что и наша, напротив. Затем, войдя в состояние полного внутреннего спокойствия, вместе с ней проскользнуть в сновидение, выразив намерение направиться в мир неорганических существ.

Я прервал его, чтобы напомнить, что, прежде чем я мог произнести вслух свое намерение войти в их мир, мне всегда приходилось поджидать лазутчика, который мог бы указать мне путь.

Дон Хуан захихикал и сказал:

— Ты еще никогда не сновидел с Кэрол Тиггс. Ты увидишь, как это замечательно. Женщинам-магам не нужно никаких помощников. Они просто уходят в тот мир, когда хотят этого; существует лазутчик, который постоянно их ждет.

Я не мог заставить себя поверить, что женщина-маг способна сделать то, что он сказал. Мне казалось, что я обладаю некоторыми познаниями в обращении с миром неорганических существ. Когда я упомянул ему о том, что пронеслось у меня в уме, он ответил, что у меня нет вообще никакого опыта относительно того, что касается возможностей женщин-магов.

— Почему, как ты думаешь, мне понадобилась помощь Кэрол, чтобы вытянуть твое тело из их мира? — спросил он. — Ты полагаешь, это потому, что она красива?

— А почему же тогда, дон Хуан?

— Потому что я не мог справиться с этим сам; а для нее это было сущей чепухой. В их мире она проявляет особую ловкость.

— Она — исключение в этом смысле, дон Хуан?

— Женщины вообще от природы наделены способностью искусно взаимодействовать с их миром; женщины-маги, конечно же, превосходят в этом всех остальных. Кэрол Тиггс в этом отношении лучше всех, кого я знаю, потому что, как Нагваль, она наделена великолепной энергией.

Я подумал, что поймал дона Хуана на серьезном противоречии. Он говорил мне раньше, что неорганические существа вообще не проявляют интереса к женщинам. Теперь он утверждал обратное.

— Нет. Я не противоречу себе, — заметил он, когда я высказал ему свои сомнения. — Я говорил тебе, что неорганические существа не преследуют женщин; они гоняются только за мужчинами. Но я говорил тебе также, что неорганические существа воплощают женское начало и что вся Вселенная воплощает это начало во многих отношениях. Из этого делай свои собственные выводы.

Поскольку я никоим образом не мог сделать выводы, дон Хуан объяснил мне, что женщины-маги приходят в мир неорганических существ и уходят из него, когда желают, потому что они, согласно нашей теории, обладают повышенным осознанием и олицетворяют женское начало.

— Ты знаешь об этом точно? — спросил я.

— Женщины из моей группы никогда не занимались этим, — признался он, — но не потому, что не могли, а потому, что я отговаривал их. Женщины из твоей группы, с другой стороны, делали это так же часто, как меняли юбки.

Я почувствовал зияющую пустоту в животе. Я действительно ничего не знал о женщинах своей группы. Дон Хуан утешил меня словами о том, что обстоятельства моей жизни так же сильно отличались от обстоятельств его жизни, как и моя роль Нагваля от его роли. Он уверил меня, что я бы не стал разубеждать женщин из своей группы, даже если бы это вдруг пришло мне в голову.

Пока мы ехали в такси по дороге в гостиницу, где Кэрол собиралась остановиться, она развлекала нас, подражая людям, которых мы знали. Я попытался быть серьезным и спросил ее о нашем предстоящем задании. Она пробормотала какие-то извинения по поводу того, что не способна ответить мне с надлежащей серьезностью. Дон Хуан громко хохотал, когда она изобразила торжественное звучание моего голоса.

Устроив Кэрол в гостиницу, мы втроем блуждали по центральной части города, заглядывая в букинистические магазины. Мы легко поужинали в ресторане Санборна в «Доме под черепицей». Около десяти вечера мы вернулись в гостиницу «Реджис» и направились прямо к лифту. Страх обострил мою способность воспринимать детали интерьера. Здание гостиницы было старым и внушительным. Мебель в холле, очевидно, была новой лет сто назад. И все же вокруг нас везде было что-то напоминающее о былой помпезной роскоши, которая в чем-то была весьма привлекательной. Теперь я без труда понимал, почему Кэрол так любила эту гостиницу.

Прежде чем мы вошли в лифт, мое беспокойство достигло таких масштабов, что я вынужден был обратиться к дону Хуану за последними инструкциями.

— Скажи мне еще раз, что мы должны сделать, — попросил я.

Дон Хуан усадил нас на огромные старинные обитые гобеленовой тканью стулья в фойе и терпеливо объяснил, что, как только мы попадем в мир неорганических существ, мы должны выразить намерение передать нашим энергетическим телам управление нормальным осознанием. Он посоветовал нам с Кэрол высказать свое намерение совместно, хотя это было не столь важно. Действительно важным, по его словам, было лишь наше намерение полностью перенаправить осознание обыденного мира на попечение энергетического тела.

— Как мы можем осуществить это перенаправление осознания? — спросил я.

— Перенаправление осознания — это дело только правильного выражения своего намерения и обладания необходимым энергетическим потенциалом, — сказал он.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)