Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная современная проза » Мэтт Иган - Обожженные языки (сборник)

Мэтт Иган - Обожженные языки (сборник)

Читать книгу Мэтт Иган - Обожженные языки (сборник), Мэтт Иган . Жанр: Зарубежная современная проза.
Мэтт Иган - Обожженные языки (сборник)
Название: Обожженные языки (сборник)
Автор: Мэтт Иган
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 июль 2019
Количество просмотров: 278
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Обожженные языки (сборник) читать книгу онлайн

Обожженные языки (сборник) - читать онлайн , автор Мэтт Иган
Кто может написать так же, как Чак Паланик?А может, эти начинающие литераторы пишут даже лучше Паланика?Мастер лично отметил достижения молодых талантов, предоставив им место на своем фанатском веб-сайте в качестве дискуссионной площадки, и затем, отобрав лучших из лучших, смешал в палитре этого дебюта сатиру и хоррор, лирику и шок, курьез и мечту.Рассказы, представленные в этом сборнике, получили сотни отзывов со стороны профессионалов и обычных читателей, благодаря которым авторы смогли довести их до совершенства.
1 ... 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

15

F for Fake. Tyler Jones, copyright © 2014. Перевод Ларисы Плостак.

16

Mind and Soldier. Phil Jourdan, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.

17

Ingredients. Richard Lemmer, copyright © 2014. Перевод Татьяны Зюликовой.

18

Моррисси, Стивен Патрик (род. в 1959 г.) – выдающийся британский музыкант, певец и поэт.

19

The Line Forms on the Right. Amanda Gowin, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.

20

A Vodka Kind of Girl. Matt Egan, copyright © 2014 Перевод Татьяны Зюликовой.

21

Gasoline. Fred Venturini, copyright © 2014. Перевод Евгении Абаевой.

22

Dietary. Brandon Tietz, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.

23

УКППЛ – Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарствами.

24

Не разжевывать (исп.).

25

Запить водой (исп.).

26

Не больше одной! (исп.)

27

Стопроцентная эффективность (исп.).

28

Invisible Graffiti. Adam Skorupskas, copyright © 2014. Перевод Ларисы Плостак.

29

Bike. Bryan Howie, copyright © 2014. Перевод Екатерины Костиной.

30

Heavier Petting. Brien Piechos, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.

31

Тихуана – город в Мексике, с которым современный фольклор связывает существование подпольных секс-представлений с участием ослов.

32

Рин Тин Тин – пес породы немецкая овчарка, прославившийся ролями в голливудских фильмах 20‑х годов.

33

Engines, O‑Rings, and Astronauts. Jason M. Fylan, copyright © 2014. Перевод Юрия Балясова.

34

Lemming. Terence James Eeles, copyright © 2014. Перевод Елены Гедж.

35

The Routine. Keith Buie, copyright © 2014. Перевод Екатерины Костиной.

36

Survived. Gus Moreno, copyright © 2014. Перевод Ларисы Плостак.

37

Дядя (исп.).

38

Ничего (исп.).

39

Детка (исп.).

40

Что случилось? (исп.)

41

Крестная (исп.).

42

Боже мой (исп.).

43

Кум (исп.).

44

Тамале – мексиканское блюдо, лепешка из кукурузной муки с начинкой.

45

Дедушка (исп.).

46

Zombie Whorehouse. Daniel W. Broallt, copyright © 2014. Перевод Екатерины Костиной.

1 ... 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)