`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Что же дальше, маленький человек? - Ганс Фаллада

Что же дальше, маленький человек? - Ганс Фаллада

1 ... 77 78 79 80 81 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на ягодицах, губки вытянуты, словно вот-вот засвистят. А «матрос» шагает себе по улице и бесстыдно разглядывает девушек в монокль, а потом выбирает одну, ту самую, ту самую! («Все о любви») – и пускается с ней в пляс: они снова машут ногами, ленточки бескозырки развеваются. Отвергнутые утешают друг друга, кладут друг другу руки на плечи и водят хоровод вокруг пары, все быстрее и быстрее. А когда быстрее уже некуда, занавес падает. Гремят аплодисменты.

– Ну как вам? – спрашивает Яхман у своих спутников.

– Очень даже ничего, – покорно отвечает Овечка.

А Пиннеберг заявляет:

– Это, конечно, не спорю, и наверняка все эти девицы обходятся хозяину в кругленькую сумму. Только вот не пойму: мне-то оно на что, какое отношение это все имеет ко мне?

– Ладно тебе, это было довольно интересно, – повторяет Овечка. – Такая красота, столько молодых девушек…

– Да уж, молодых, – бурчит Яхман. – Молодая девушка – это вы, барышня! – А когда Овечка хочет возразить, добавляет: – Поверьте мне, во всех отношениях. В общем, как я погляжу, особого впечатления на вас это шоу не произвело. Тогда пойдемте…

– Нет-нет, не надо! – в ужасе протестуют оба.

– …пойдемте в другое место. Посимпатичней. Пиво тут тоже посредственное, допивать не обязательно. Официант, счет!

Пока они дожидаются официанта, распахивается дверь под сценой и целый рой танцовщиц врывается в зал, в костюмах из лаковой кожи и с голой грудью, может, не таких накрашенных, как в предыдущем номере, но глаза подведены и задорно блестят. Девушки рассыпаются между столиками, кто тут, кто там, кто у бара – сидящие поодиночке мужчины украдкой косятся на красоток, когда они проходят мимо, а при их приближении втягивают голову в плечи.

– Вот и та шатенка, – говорит Овечка Пиннебергу.

И впрямь она, в полутьме очень хорошенькая, но, протискиваясь мимо их столика, девушка бросает свирепый взгляд на Яхмана. Причем свиреп у нее не только взгляд.

– Какой у нее недобрый вид, – шепчет Овечка. – Рот так злобно поджат…

– Видите, что это за танцовщицы, – комментирует Яхман, – и каковы издержки хозяина. Девочки пытаются заработать, чтобы хватило снять угол, не помереть с голоду и прикупить себе новое бельишко. Не думаю, что за само выступление они хоть что-то получают.

Пиннеберг сглатывает.

– А что за люди тут сидят, герр Яхман?

– Несколько иностранцев, может, и с десяток наберется. Добропорядочные бюргеры, их примерно столько же. А остальная публика, скорее всего, ваш брат. Кто-то служит, у кого-то собственное дело…

– По-моему, это неправильно, – говорит Пиннеберг. – Неправильно. Что мы делаем в этом заведении, где девушки, которым, возможно, приходится хуже нашего, показывают нам то, что нам не интересно?

– Но, возможно, не будь этого заведения, им жилось бы еще труднее? – предполагает Яхман. – Одним словом, настроение у нас неподходящее. Пойдемте еще куда-нибудь. А то сейчас опять вылезет этот сопляк…

Следующее заведение гораздо элегантнее, платить тут надо уже и за вход, и за гардероб. И у господ, которые сидят так же поодиночке, как в предыдущем месте, такой вид, будто они по меньшей мере директора банков и все на собственных машинах. Есть и еще одно отличие: в предыдущем кабаре девушки выступали в купальниках. А здесь…

– Ну, сейчас начнется то же самое, – говорит Пиннеберг и ерзает на стуле, потому что мимо опять марширует группа девушек, направляясь к сцене.

Все в стареньких пальто, убогих суконных пальтишках, правда, на двоих – с меховой отделкой.

– Подождем, – решает Яхман. – В предыдущем заведении было только пиво. А здесь еще и вино подают – значит, и шоу должно быть поинтересней.

И действительно, Хольгер Яхман знает, о чем говорит. Когда занавес поднимается – конферансье только что объявил знаменитую балладу «Часы» известного композитора Лёве, – так вот, когда занавес поднимается, их взглядам представляется…

Что ж, сейчас Пиннеберг разволновался по-настоящему. Сплошной чудесный бело-розовый цвет с темными точками сосков.

Да уж, это шоу и впрямь поинтересней! На здешних девушках – только крошечные белые фартучки и больше ничего. И по крайней мере у двух из семи, неподвижно позирующих вокруг большого картонного циферблата, прелестная юная крепкая грудь – у остальных она успела в той или иной степени обвиснуть.

Но Пиннеберг этого пока не заметил. Он пожирает взглядом голые руки, тела, груди и пупки, каждую девушку; все они красотки, розовые, здоровые, залитые ослепительным светом рампы.

Занавес закрывается, публика хлопает.

Занавес снова открывается и снова закрывается.

– Ну как? – коротко спрашивает Яхман.

И улыбается. Улыбка медленно расползается по всему его лицу, возможно, он вспоминает времена, когда ему было двадцать – а может, его и в восемнадцать такое уже не впечатляло?

Но Овечка спокойно говорит:

– Все это правда очень красиво. Мы еще чуть-чуть тут посидим, да? Меня одно удивляет – как все это разрешает полиция.

– А почему бы ей не разрешать? – откликается Яхман. – Полиция запрещает то, что опасно для государства. А это государству только на пользу. Ну что, Пиннеберг, еще по одной?

И они пьют еще по одной, а потом еще, и еще, и созерцают все новые и новые живые картины: «Девушка в лесу», «Сломанная игрушка», «Интересное чтение», но со временем восприятие притупляется. Пиннеберг уже запомнил всех девушек и теперь замечает, что одна из них постоянно поднимает руки, чтобы не было заметно, как обвисла у нее грудь, и ему приходит в голову, что грудь у его жены тоже начинает немного обвисать и, возможно, у этой, с поднятыми руками, тоже есть ребенок и она живет в страхе, что ее скоро выгонят.

В общем, выпивка никак не помогает Пиннебергу достичь правильного расположения духа, и Яхман в конце концов говорит хоть и со смехом, но несколько раздраженно:

– Ну, пойдемте дальше. А то, я смотрю, наш глава семейства все сердится и переживает за несчастных эксплуатируемых девушек. В большинстве своем они просто ленятся работать, Пиннеберг, и вообще существа порочные, жадные и глупые.

Но Пиннеберг отвечает совершенно спокойно:

– Да, Яхман, я не могу об этом не думать, и вы бы тоже об этом думали, если бы у вас было так же мало возможностей, если бы вы не представляли собой никакой ценности и если бы вами помыкали, как хотели. А вы ничего не могли бы с этим поделать, нравилось бы вам это или нет.

– Тут Йоханнес прав, – соглашается Овечка.

– Конечно, вы оба правы! – смеется Яхман. – Я всегда был конченым эгоистом, и мне нравится, что вы, Пиннеберг, все-таки немного думаете о других. Только вот мне кажется… – Он замолкает.

– Что вам кажется? Говорите.

– Мне всегда кажется, что вы, маленькие люди, сочувствуете друг другу, только пока дела ваши плохи и когда вам страшно. А едва…

Пиннебергу не терпится ответить, но Овечка сжимает его руку, и он бросает только:

– Пойдемте.

В машине, мчащейся по ночному Берлину, он говорит:

– Разумеется, вы правы, герр Яхман. Пока я был холостяком, мне было на все плевать. Но разве это свойственно одним только маленьким людям? Все люди такие – вспоминают о других, когда самим плохо.

– Верно, – говорит Яхман, – совершенно верно. Чем ценны подобные заведения, так это тем, что делают то, что делают. Их посещают только люди, у которых все хорошо.

– Как-то не верится, – отвечает Пиннеберг.

В следующем заведении развлечений еще больше, на этот раз Яхман угадал с выбором. В большом зале, который сияет тысячами ламп, и фонтанчиков, и зеркал, они сидят у самого танцпола. Два оркестра играют непрерывно, сменяя друг друга. Над их столиком, как и над всеми остальными, висит ящик с тремя разноцветными светящимися кружочками. На одном написано: «Требуются кавалеры». На другом – «Требуются дамы». А на третьем – «Не беспокоить». У каждого столика висит телефонный аппарат, каждому гостю выдают план зала с номерами столиков, чтобы можно было на каждый из них позвонить. А если звонить не хочется, можно написать письмо

1 ... 77 78 79 80 81 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Что же дальше, маленький человек? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)