`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Перейти на страницу:
ферме, о размере доходов и необходимости жить так, чтобы доходы всегда с избытком покрывали домашние нужды.

Когда пришла весна, епископ обвенчал Гетту и Пола в приходской церкви Карбери. Роджер Карбери был посаженым отцом, и все, кто присутствовал на церемонии, говорили, что давно не видели сквайра таким веселым. Джон Крамб (он теперь тоже был арендатором Роджера и жил на земле, освободившейся после смерти старого Дэниела Рагглза) пришел с женой и объявил, что свадьба почти что не хуже его собственной.

– Джон, ну ты и дурак! – сказала ему Руби, когда он выразил это мнение довольно громко.

– Дурак-то я дурак, – ответил Джон, – но не такой, чтобы тебя упустить.

– Нет, Джон, тогда дурочкой была я, – сказала Руби.

– Это мы увидим, когда родится малыш, – ответил Джон, тоже громко.

Тогда Руби прикусила язык.

Миссис Брон и мистер Брон тоже приехали в Карбери, оказав тем большую честь мистеру и миссис Монтегю и продемонстрировав своим присутствием, что все семейные распри остались в прошлом. Сэра Феликса на свадьбе не было. Мистер Септимус Блейк до сих пор благополучно удерживал баронета в числе протестантских обитателей немецкого города – надо полагать, не без значительных для себя хлопот.

Примечания

С. 9. «Преступные королевы». – В истории Рима было несколько скандальных Юлий, но, скорее всего, имеется в виду Юлия Старшая, дочь Октавиана Августа, вышедшая третьим браком за Тиберия; у древних авторов упоминается главным образом в связи со своим развратным поведением. Иоанна – Иоанна, или Джованна I, королева Неаполя с 1343 г., прославившаяся своим распутством и своенравием; убила первого мужа, после чего была замужем еще трижды. Итальянка Екатерина – Екатерина Медичи. Каролина – Каролина Брауншвейгская, жена Георга IV. Георг ненавидел ее и пытался с ней развестись; англичане любили Каролину и сочувствовали ей, несмотря на слухи, что не только муж изменял ей, но и она ему.

С. 13. …напишу для «Утреннего завтрака» обзор вашей книги «Новая сказка бочки». – «Сказка бочки» (A Tale of a Tub, 1704) – сатирический памфлет Джонатана Свифта, в котором католицизм, кальвинизм и лютеранство изображены в виде трех братьев.

С. 14. …и слыл своего рода Аристидом между критиками. – Аристид – афинский полководец и государственный деятель, вошедший в историю как образец честности и справедливости.

С. 26. Медвежий садок – круглое, открытое сверху здание, где устраивали медвежью травлю и другие кровавые забавы, а зрители делали ставки, – существовал на южном берегу Темзы в XVI–XVII вв., пока такие развлечения не вышли из моды, но в названиях клубов, пабов и тому подобного память о нем сохранялась еще долго.

С. 42. Ждут принца Георга! – Среди сыновей Виктории Георгов не было, но, судя по упоминанию «бриллиантов некой дамы», имеется в виду Берти (Альберт Эдуард, будущий король Эдуард VII), известный плейбой.

С. 50. …и ежегодно убивали легионы фазанов по десять шиллингов за голову. – Хотя в Англии издавна охотились на фазанов, моду на фазанью охоту ввел принц Альберт, муж королевы Виктории. Выращенных в неволе фазанов выпускали на охотников, и те состязались, кто больше убьет. Лицензия стоила довольно дорого, а убитых птиц продавали за бесценок, поскольку охотились не ради еды, а из спортивного интереса. Разводить у себя в поместье фазанов было хорошим способом заманить именитых гостей.

С. 55. Упомянутые часы были, вероятно, работы Сэма Слика. – Сэм Слик – персонаж сатирических рассказов канадского писателя Томаса Чендлера Халибертона, высмеивающих колониальную жизнь в Новой Шотландии, американцев и канадцев. Первый выпуск «Часовщик, или Изречения и деяния Самюэля Слика из Сликвилля» вышел в 1836 г.; о часах Сэма Слика там говорится, что они совершенно негодные.

С. 67. …кто прикасается к смоле, тот очернится. – Сир. 12: 13.

С. 68. Нет ли другого места, куда, как сказано, многие идут, потому что путь стал модным и многолюдным? – Ср.: «Широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими» (Мф. 7: 13, 14).

Знакомство с первым попавшимся уличным метельщиком и то менее зазорно. – В XIX в. в крупных английских городах разметать снег, грязь или конский навоз перед человеком, переходящим улицу, было легальной формой попрошайничества; этим занимались самые бедные дети, калеки и старики.

С. 71. Можно было не опасаться, что он спрыгнет с Монумента или пустит себе пулю в висок… – Монумент в память о Великом лондонском пожаре – колонна высотой 61 метр с винтовой лестницей внутри и обзорной площадкой наверху – был воздвигнут в 1671–1677 гг. После череды самоубийств (три человека за полтора года) площадку обнесли решеткой. Это произошло в 1842 г., то есть задолго до описываемых событий.

С. 72. Если отдать верхнюю одежду тому, кто украл у тебя рубашку, как скоро ты останешься без штанов? – Ср.: «И кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду» (Мф. 5: 40).

С. 74. Речь шла о великом проекте Южной Центрально-Тихоокеанской и Мексиканской железной дороги. – В то время, когда писался роман, происходил бум строительства железных дорог, и очень часто это строительство сопровождалось грандиозными скандалами. Самый громкий скандал произошел с компанией «Юнион Пасифик». В 1862 г. американский конгресс принял серию актов о правительственной поддержке строительства трансконтинентальной железной дороги, включавшей выпуск шестипроцентных государственных бондов и выделение земли железнодорожным компаниям. В 1867 г. была создана подставная акционерная компания «Креди мобилье оф Америка». «Креди мобилье» указывала в документах завышенную стоимость работ; часть незаконно полученных денег, а также пакеты акций шли на подкуп американских конгрессменов. Всего от строительства дороги стоимостью 50 миллионов руководство «Креди мобилье» получило почти 44 миллиона прибыли. В 1872 г. газета «Нью-Йорк сан» разоблачила эти махинации. Почти все акционеры компании разорились, а сам скандал стал символом коррупции «позолоченного века».

С. 85. Ниддердейл, мало смысливший в человеческих расах, опасался, как бы американский джентльмен не оказался «язычником китайсой» вроде того, о котором он читал в стихах. – «Язычник китайса» (Heathen Chinee) – шуточная баллада Брет-Гарта. Рассказчик и его приятель, белые американцы, садятся играть крапленой колодой с китайцем, надеясь его обобрать, но «наивный» китаец их обыгрывает, а когда его начинают трясти, из его широких рукавов выпадают двадцать четыре колоды.

С. 91. Я все взяла из «Всемирных биографий». – Имеется в виду «Всемирная биография» (Biographie universelle ancienne et moderne: histoire par ordre alphabétique de la vie publique et privée de tous les hommes) – биографический словарь Луи-Габриэля Мишо (1772–1858). Первое издание в 85 томах выходило с 1811 г., но леди Карбери, скорее всего, пользовалась вторым, сорокапятитомным, вышедшим в 1842–1865 гг.

С. 105. …убежденные, что надо лишь отыскать правильную

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)