`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь

Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь

Перейти на страницу:
Су У. Сюнну предложили Су У перейти на их сторону, но Су У остался верен своей родине. Тогда кочевники взяли его в плен и низвели до положения пастуха. Девятнадцать лет провел Су У на чужбине, стойко перенося все лишения и унижения.

333

Лоу Ши-дэ (умер в 700 г. н. э) – государственный деятель и полководец, один из последовательных конфуцианцев своего времени.

334

«Святой с босыми ногами» – один из двенадцати бессмертных из окружения Яшмового владыки.

335

Арки – декоративные расписные многоярусные ворота. Со времен глубокой старины в Китае был распространен обычай воздвигать подобные арки в честь отличившихся людей: известных полководцев, уважаемых чиновников, добродетельных жен и т. д. Иногда эти арки устанавливались при жизни того или иного добродетельного героя. Ворота украшались орнаментом и краткой поэтической надписью.

336

Восточный поток – ввиду того, что все реки Китая, как правило, текут на восток, китайцы очень часто говорят о реке как о «потоке, текущем на восток». Это же выражение впоследствии стало употребляться в поэтической литературе в смысле нашего понятия «волны» или в отношении всего того, что наподобие волн увлекает за собой все, оказавшееся в их власти, прибивает к случайному и нежеланному берегу или погребает на дне речном. Здесь под Восточным потоком подразумевается мирская суета.

337

Здесь имеется в виду жизнь, жизненный путь.

338

Ван Дунь (266–324 н. э.) – член императорской фамилии, был губернатором в нескольких провинциях. Властный и высокомерный, Ван Дунь боролся со своими соперниками и не раз выступал во главе большого войска против кочевников. В последние годы своей жизни Ван Дунь, как говорят разные источники, любил напевать песенку: «Старый конь хоть и стоит в стойле, но ему так и хочется умчаться за тысячи ли, старый воин хоть и близок к кончине, но душа его так и рвется в бой».

339

В старой китайской литературе аист считается спутником даоса – святого или небожителя.

340

Пять благополучий – имеется в виду долголетие, богатство, здоровье, душевное спокойствие и тихая кончина.

341

Сунь Сы-мяо – выдающийся врач VII в., автор «Врачевания» («Цянь цзинь яо фан») и ряда других трактатов. В своем «Врачевании» Сунь Сы-мяо говорит о диагностике, о народных средствах лечения – прижиганиях и иглоукалывании, а также о том режиме, который нужно соблюдать человеку для сохранения жизненных сил. Ярый приверженец даосизма, Сунь Сы-мяо неоднократно отказывался от должностей при дворе, жил отшельником в горах и всю свою жизнь посвятил поискам эликсира бессмертия. Сторонники даосизма называли его «Святой Сунь» (Сунь Чжэнь-жэнь), и прозвище это сохранилось за ним в истории.

342

«Судьбу страны принявшая от неба» – китайские императоры, желая подчеркнуть святость своей персоны и неприкосновенность своей власти, выдавали себя за посланцев неба, получивших от владыки неба инвеституру на управление страной, за «сыновей неба». К своему титулу они прибавляли слова: «Тот, кому волею неба вверена судьба страны».

343

Это образное выражение впервые встречается у поэта VIII в. Лю Юй-си. Оно имеет в виду талантливейших людей страны, получивших ученые звания после государственных экзаменов и привлеченных к управлению страной. «Глава Весенней палаты», или чунь-гуань, – так в глубокой древности называлась должность начальника Палаты обрядов. Раз в три года при Палате обрядов проходили экзамены на высшую чиновную степень. В этом выражении не только прославление тех ученых, таланты которых расцвели так же красиво и пышно, как цвет сливы и персика, но и игра слов, основанная на одинаковом звучании и написании слов «персик» («тао») и «сливы» («ли») и очень распространенных китайских фамилий Тао и Ли.

344

В былые времена в Китае считалось неприличным, чтобы мужчина смотрел на женщину во время разговора с ней. Поэтому в таких случаях женщины из богатых семей вели разговор, сидя за занавесями или ширмами.

345

Прелесть цветка перца, как говорит предание, была впервые воспета женой некоего Лю Чжэня в стихотворении «Воспеваю цветок перца». В день Нового года жена Лю Чжэня преподнесла императору цветок перца и пропела ему свою песню об этом цветке.

346

Поэтическое сравнение снежинок с ивовым пухом, встречающееся в китайской литературе. Это сравнение идет от китайской поэтессы IV в. н. э. Се Дао-юнь, которая, воспевая снег, сказала о нем: «Словно пух ивы, по ветру летит».

347

«Шэнли» – этим девизом обозначались три года правления государыни Ухоу (с 698 по 700 г.).

348

Ямэнь – так в Китае начиная с периода Юань (конец XIII в.) до 1911 г. назывались правительственные учреждения.

349

Список – имеется в виду список выдержавших экзамен. Такой список вывешивался на здании или воротах учреждения, в котором производились экзамены.

350

Час «инь» – время от 3 до 5 часов утра.

351

Час «ю» – время от 5 до 7 часов вечера.

352

Сян-жу – имя известного китайского поэта Сыма Сян-жу (II в. до н. э.). Сравнение талантливых девиц с Сыма Сян-жу идет, как передает традиция, от императора Ян-ди (годы правления 605–617), который, расхваливая свою фаворитку за ум и литературный талант, сказал ей: «Ты настоящая дева Сян-жу».

353

Яшмовое мерило – поэтический намек на государственные экзамены, употребленный в стихах великого китайского поэта Ли Бо (VIII в. н. э.).

354

Ао – букв. «бродить», «гулять», «скитаться по свету».

355

Полуторагодичная беременность – признак того, что ребенок родится необыкновенный. По суеверным представлениям, чем дольше период беременности, тем лучше, красивее или гениальнее родится ребенок.

356

Мухогонка – хвост яка или лошади, насаженный на ручку. Мухогонка служит для того, чтобы отгонять мух и мотыльков, не нанося им вреда, не лишая их жизни. Мухогонка является принадлежностью главным образом монахов, особенно буддийских, считающих смертным грехом убийство любого живого существа. Дело в

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное / Социально-психологическая / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)