Под крики сов - Дженет Фрейм
шрам, оставленный ремнем, фабричным кожаным поводком
девушка каждого божьего дня, о да, я пришел за своей женой.
– Тоби, у тебя все хорошо? – спросила соседка.
Тоби нахмурился.
– Я думал, вы ушли, – сказал он, – на болото, стреляться.
Соседка выглядела встревоженной и поспешно удалилась в дом, чтобы рассказать кому-нибудь о чудаке Тоби Уизерсе, только некому было рассказать, мол, вы только представьте; худшее, что может приключиться в жизни, это когда некому рассказать.
Тоби медленно поехал домой. Он чувствовал себя измотанным. Вечером в кино, подумал он. О черт. Нет, нельзя выражаться, моя мать этого не одобряет. Бедная мама, я буду рядом с ней.
Он припарковал грузовичок в долине и пошел к дому по мосту. Дикие утки, беженцы, сидели на воде, словно приманки для охотников. От шагов Тоби они встрепенулись, расправили зеленые и синие перья над тугой коричневой поверхностью воды, прячущейся в берегах ручья, среди высоких зарослей мяты и спящих луковиц нарцисса и жонкиля.
– Ути-ути-ути, – крикнул Тоби и, цокая языком, обшарил карманы в поисках крошек, но откуда взяться крошкам у него в кармане, неважно, – ути-ути-ути, маленькие красавицы.
Мне приснился дом в тысячу этажей
С тысячей окон и тысячей дверей,
Только наших там не было, дорогая,
Только наших там не было [7].
Тоби пошел по дорожке к дому. Наступило время обеда, и он чувствовал запах рагу с затонувшими в подливе картофельными камнями, которые кружат и плавают в своем теплом мирке бок о бок со слипшимися кусочками бифштекса. Дверь открыла мать.
– О, Тоби, – сказала она. Как будто он путешествовал сто или тысячу лет и только что вернулся. Она словно искала в нем, на его тяжелом обветренном лице отметины от соляной бури из неведомого океана, и посматривала на его большие, запачканные машинным маслом руки в поисках принесенных гостинцев: слоновой кости, павлинов, фиалок, золота…
ах, золото…
Она тепло пригласила его к столу, как будто он в путешествии умирал от голода.
– О, Тоби, тебе нужно поесть. Проходи, давай пообедаем. Ты видел Чоклинов?
Она спросила про Чоклинов, но на самом деле не про них, она имела в виду миры людей на других островах за островом Уизерс, на котором сбились в кучу Боб, Эми и Тоби, а еще дикие утки, кричавшие утром под зимними облаками.
– Ты видел Чоклинов?
– Их не оказалось дома.
– О, надо же, они ведь никуда не ходят по выходным. Может, Фэй была дома?
– Нет, она тоже в отъезде.
– Что ж, я приготовлю тебе обед и позову твоего отца, – сказала Эми торжествующим тоном, словно счастливый фокусник, готовый продемонстрировать безошибочную ловкость рук и сердца. – Дело в том, что твой отец наверху, он там уже полчаса. Я говорю ему пойти к врачу, а он продолжает принимать таблетки. Она склонилась к Тоби и прошептала: – У него кровь идет.
– Тогда он дурак, раз этого не понимает.
– О, не ссорься с ним, Тоби. Ты же знаешь, какой у тебя отец. Слушай, там утки кричат. Знают, что у нас они в безопасности. Им есть куда податься.
– Да, – сказал Тоби, – им есть куда податься.
19
Вы когда-нибудь были на кинопоказе в городе, где живут Уизерсы? Друг напротив друга стоят два театра: «Регент» и «Майами». В «Регенте» цены выше, и фильмы, что называется, первоклассные – не всякие там дурацкие мультфильмы, ковбойские сериалы и полуголые женщины на плантациях гевеи в окружении потных белых мужчин в футболках и шортах, общепризнанном наряде для тропиков. Богатые и образованные люди ходят в «Регент», чтобы пощеголять костюмами и мехами. На потолке фальшивое ночное небо, покрытое звездами, которые весьма правдоподобно мерцают в нагретом воздухе, над рядами богачей. Гаснет свет, тускнеют звезды, слышно довольное гудение. О, здесь и дышать все умеют с шиком.
В непритязательном «Майами», особенно зимой, холодно, и сквозь тяжелые бархатные шторы дует ледяной ветер. Туда ходят непросвещенные – свистеть и петь, и шуршать шоколадными бумажками, и улюлюкать всякий раз, когда герой и героиня целуются или когда она за ширмой снимает одежду, и все понимают, что героиня либо идет спать, либо намерена принять, в рамках цензуры, ванну. Толпе нравятся поцелуи, постельные сцены и драки, в которых кого-нибудь таскают за волосы или бьют по лицу со смачными звуками.
– Скотина, как ты смеешь?
– Милый, ты для меня весь мир.
«Майами» рассчитан на публику попроще, и билет там стоит дешевле, чем в «Регенте». А если захочется посмотреть на звезды, нужно выйти на улицу, где их сияние дрожит в небе, подернутое морозом и холодными облаками. Их не погасить поворотом выключателя, и они совершенно бесплатны.
Очутившись в театре «Майами» в ночь на первое мая, вы бы увидели Тоби Уизерса, сидящего в одиночестве в четвертом от задней стены ряду. Он в новом галстуке и темно-синем костюме, лучшем. Его ботинки начищены, а жесткие каштановые волосы блестят от геля для волос из баночки в форме сердца, которую Тоби держал на полке в ванной. Он не знает, куда деть красные руки, покрытые намертво въевшейся грязью, поэтому они стыдливо и неуклюже свисают по бокам кресла. В кармане, хоть ее и не видно, лежит шестипенсовая пачка фруктовых конфет, немного апельсиновых и малиновых, лимонных, клубничных, и Тоби не знает, какая попадется, пока не развернет фантик, это всегда был сюрприз. Еще у него с собой плитка шоколада. А в другом кармане – субботний выпуск «Спорт спешл» болезненно-желтого цвета: новости скачек и результаты матчей по футболу и крикету. А еще письмо дяди Джейми с жалобами, комикс о путешествии по Луне и статья о жизни звезд Голливуда. Тоби держал газету «Спорт» в кармане до самого дома, а потом вынимал ее у порога, и отец, идя в спальню, останавливался в дверях кухни.
– Давай-ка поглядим, что там в спорте творится, – говорил он, протягивая руку.
И Тоби раскрывал газету и клал ее на стол.
– Я сам еще не читал, – говорил он, вцепившись в болезненно-желтое сокровище, и ему хотелось не читать, а кричать или плакать от того, как его отец съеживался в дверном проеме в ожидании глотка губительной магии.
Итак, он сидел на кинопоказах в одиночестве. Однажды швейцар указал молодой женщине на место рядом с Тоби, и он потянулся было, чтобы помочь ей отрегулировать спинку кресла, и даже послал ей улыбку. Однако следом пришел ее спутник и сел рядом, и они придвинулись друг к другу, и перешептывались, и хихикали, и ели мармелад, высовывая потом языки, чтобы посмотреть, какого они цвета.
– Мой какого цвета?
– Зеленый, а мой?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Под крики сов - Дженет Фрейм, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


