`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Перейти на страницу:
всего надо сказать! Руби умоляюще взглянула на миссис Питкин. Уж конечно, в таких обстоятельствах тетя не ждет, что племянница останется рабыней и арестанткой.

– Вы принесли письменное обязательство, сэр Феликс Карбери? – сурово вопросила миссис Питкин.

Миссис Хартл сказала ей очень уверенно, что сэр Феликс не намерен жениться на Руби Рагглз, если не докажет свою готовность письменным контрактом.

– Писать – такая докука, – протянул сэр Феликс.

– Да, сэр Феликс, писать часто докука. Но когда джентльмен хочет жениться, бумага говорит за себя получше слов. Руби не уйдет отсюда обедать, если вы не напишете все на бумаге.

– Тетя Питкин! – воскликнула несчастная Руби.

– Что, по-вашему, я с ней сделаю? – спросил сэр Феликс.

– Коли вы хотите на ней жениться, то напишите бумагу. А коли нет, то так и скажите и ступайте себе откуда пришли.

– Я пойду, – объявила Руби. – Никому не позволено держать меня арестанткой. Я могу идти, куда хочу. Подожди, Феликс, я через минуту спущусь.

Девушка вприпрыжку взлетела по лестнице и не задумываясь начала переодеваться.

– Она больше сюда не войдет, сэр Феликс, – очень торжественно объявила миссис Питкин. – Мне она никто, всего лишь дочка сестры моего покойного мужа. По крови мы не родня, так что на мне позора не будет. Но я бы очень не хотела видеть ее на панели.

– Тогда отчего вы не позволяете мне отвести ее обратно к вам?

– Потому что это верный путь на панель. Вы не хотите на ней жениться.

На это сэр Феликс не ответил.

– У вас и мысли такой нет. Вы позабавитесь и выбросите ее, как старую тряпку, как сношенную туфлю. Я их навидалась, и уж лучше моему ребенку умереть в работном доме или от голода. Но таким, как вы, это все игрушки.

– Я не сделал ей ничего дурного, – ответил сэр Феликс почти испуганно.

– Тогда уходите и оставьте ее в покое. Вот дверь миссис Хартл, она открыта. Подите спросите ее. Она умеет говорить куда лучше моего.

– Миссис Хартл своих дел устроить не сумела.

– Миссис Хартл – дама, сэр Феликс, и вдова, и видела жизнь.

Тут миссис Хартл сошла по лестнице, и миссис Питкин, как умела, их друг другу представила. Миссис Хартл много слышала о сэре Феликсе Карбери и тоже считала, что тот не думает жениться на Руби Рагглз. Через несколько минут Феликс был с нею наедине в ее комнате. Ему хотелось увидеть эту женщину с тех пор, как он узнал о ее помолвке с Полом Монтегю, и, надо полагать, еще больше после помолвки Монтегю с Геттой. Всего час назад Пол сам сказал обратиться к ней за подтверждением своих слов.

– Сэр Феликс Карбери, – сказала она. – Боюсь, вы ведете себя с этой девушкой непорядочно.

Феликсу подумалось, что миссис Хартл не вправе таким тоном выговаривать ему, человеку, стоящему на высокой общественной ступени. Тетя Питкин даже не тетка, а кто такая миссис Хартл?

– Не лучше ли вам оставить ее, чтобы она вышла за человека, который и впрямь ее любит?

Что-то в глазах миссис Хартл не позволяло ему вскипеть – но кто такая миссис Хартл, чтобы лезть в его дела?

– Право слово, мэм, я премного вам обязан, но не совсем понимаю, чему обязан честью вашего… вашего…

– Вмешательства, вы хотели сказать.

– Я так не сказал, но, возможно, вы назвали правильное слово.

– Я бы вмешалась ради любой женщины на свете, – с жаром проговорила миссис Хартл. – Мы все склонны ждать чересчур долго, поскольку стыдимся ухватиться за то малое, что предлагает нам судьба. Вам следует ее оставить, сэр Феликс.

– Полагаю, она может делать, что ей заблагорассудится.

– Намерены ли вы на ней жениться? – сурово спросила миссис Хартл.

– Намерен ли мистер Пол Монтегю на вас жениться? – с наглой издевкой осведомился сэр Феликс.

Удар был жестокий и, безусловно, попал в цель. Миссис Хартл не думала, что сэр Феликс Карбери хоть как-то осведомлен о ее делах. Она лишь смутно связывала его с Роджером Карбери, ближайшим другом Пола, и еще не слышала, что Гетта Карбери – та девушка, которую любит Пол. Неужели Пол рассказал этому хлыщу всю ее историю?

– Не вижу никакой параллели между этими двумя случаями, – сказала она наконец, изображая слабое подобие улыбки. – Я, по крайней мере, в тех летах, когда могу сама о себе позаботиться. Если он на мне не женится, я останусь какой была. Так ли будет с бедной девушкой, если она позволяет вам среди ночи таскать ее по городу?

Говоря, миссис Хартл думала более о Руби, нежели о себе. Какая разница, что этот молодой человек заключит о ее отношениях с Полом?

– Если вы ответите мне, я отвечу вам, – сказал сэр Феликс. – Намерен ли мистер Монтегю на вас жениться?

– Вас это не касается, – вспыхнула она. – Ваш вопрос дерзок.

– Еще как касается – куда сильнее, чем дела Руби касаются вас. И раз вы мне не отвечаете, я вам не отвечу.

– В таком случае, сэр, судьба девушки будет на вашей совести.

– Можете мне не говорить, – ответил баронет.

– И молодой человек, который приехал за ней в город, вероятно, узнает, где вас найти, – добавила миссис Хартл.

На такую угрозу ответить было нечего, и сэр Феликс вышел из комнаты. По крайней мере, сейчас Джон Крамб не здесь. И разве в Лондоне нет полисменов? Да и с чего Джону Крамбу еще больше распаляться из-за одного-единственного вечера? Руби столько танцевала с ним в мюзик-холле, что их сегодняшний обед ничего не изменит.

Когда сэр Феликс спустился, Руби уже стояла в прихожей, готовая к выходу.

– Если выйдешь с этим молодым человеком, – сказала миссис Питкин, ударяя кулаком по столику в прихожей, – то обратно я тебя не впущу.

– Я все равно пойду, – ответила Руби, беря кавалера под руку.

– Дрянь! Девка! – воскликнула миссис Питкин. – После всего, что я для тебя сделала, как будто ты мне родная.

– Я все отработала, разве нет? – огрызнулась Руби.

– Завтра я отправлю тебе твои вещи, потому что сюда ты больше не войдешь. Ты теперь мне чужая. Но я бы тебя уберегла, если бы ты не упиралась. А что до вас, – она поглядела на сэра Феликса, – кабы не дама наверху и кабы я не сдавала комнаты, я б вам так всыпала, что вы зареклись бы ходить сюда за бедными девушками.

Не думаю, что она вызвала бы недовольство миссис Хартл, если бы и впрямь осуществила свою угрозу.

Сэр Феликс, по горло сытый миссис Питкин и ее квартиранткой, ушел с Руби под руку. Руби

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)