Марио Льоса - Зеленый Дом
18
Каучеро — добытчик каучука.
19
Ламисты — малочисленное индейское племя, в значительной мере усвоившее нравы и обычаи белых.
20
Чунчи — общее наименование индейцев, принадлежащих к племенам, которые живут в сельве.
21
Лукума — похожий на сливу плод. Зрелые лукумы имеют желтовато-зеленую окраску.
22
Якумама (или анаконда) — гигантский удав, самая крупная из змей.
23
Пиранья — маленькие хищные рыбы, изобилующие в волах Амазонки.
24
Масато — напиток, приготовляемый из перебродившей маниоки. Обладает питательными и тонизирующими свойствами; в больших количествах вызывает опьянение.
25
Самбо — метис, сын негра и индианки.
26
Чоло — метис, сын европейца и индианки.
27
Уристы — сторонники У.Р. («Революционного союза»), правой, фашистского толка партии, основанной в 30-х годах XX века.
28
Санчес Серро (1889-1933) — президент Перу с 1930 по 1933 г., установивший военно-фашистский режим и жестоко подавлявший революционные выступления масс.
29
Априст — сторонник АПРА, партии Американский народно-революционный союз, созданной в Перу в 1924 г. В первое время АПРА, представлявшая блок буржуазных и мелкобуржуазных элементов, выступала с левыми, антиимпериалистическими требованиями, но впоследствии превратилась в реакционную организацию, связанную с крупным капиталом.
30
Айя дела Торре — основатель и лидер АПРА, сформулировавший основные пункты ее программы. Впоследствии Айя де ла Торре эволюционировал вправо, по существу, свел на нет антиимпериалистическую направленность этой программы, выдвинул концепцию неприменимости марксизма-ленинизма к латиноамериканской действительности и перешел на реакционные, антикоммунистические позиции.
31
Лупуна — распространенное в сельве бассейна Амазонки гигантское дерево, достигающее 60 метров в высоту и 3 метров в диаметре. С лупуной связаны космогонические представления и мифы перуанских индейцев, которые верят, что ствол этого дерева — ось земли, что по ветвям его можно добраться до неба, что в нем обитают духи и т.д.
32
Боры — одно из индейских племен, населяющих Перу.
33
Канеро — маленькие донные рыбки, обитающие в водах Амазонки, Мараньона, Уальяги и других больших рек Южной Америки. Молодые канеро, 3 — 4 миллиметра толщиной, нередко проникают в уретру или задний проход человека или животного и повреждают внутренние органы, вызывая мучительные боли и обильные кровотечения.
34
Аура — разновидность ястреба.
35
Кантаро — большой кувшин, который служит мерой жидкостей (около 16 литров).
36
Кихада — примитивный музыкальный инструмент, представляющий собой очищенную от мяса ослиную или лошадиную челюсть с расшатанными зубами, по которым водят костью или палочкой, извлекая высокие, резкие звуки.
37
Лечекаспи — смола гигантского дерева того же названия, которая употребляется для изготовления жевательной резины, а также красок и лаков.
38
Итипак — одежда индианок, род длинной рубахи.
39
Мохнатка — местное название гигантского тарантула.
40
Ягуа — вид пальмы. Из ее волокон делают шляпы, корзины, снасти и т.д.
41
Унгураби — вид пальмы. В перуанских селеньях листьями унгураби покрывают хижины.
42
Пукуна — род оружия южноамериканских индейцев, деревянная трубка, из которой выдувается маленькая стрела, обычно смазанная ядом кураре.
43
Нигуа — южноамериканское насекомое, напоминающее блоху. Самки нигуа нередко проникают под ногти и даже под кожу человека и животных, где откладывают яйца, причиняя при этом жгучую боль.
44
Арапайма — ценная промысловая рыба. В пищу употребляется главным образом в сушеном виде.
45
Ачоте — кустарниковое растение, из семян которого получают красную краску.
46
Махас — местное название пака, южноамериканского грызуна размером с большого зайца. Обитает на опушках лесов или на поросших кустарником берегах рек и ручьев.
47
Чоска — местное название дегу, грызуна, по внешнему напоминающего серую крысу, обычного обитателя зарослей кустарников в Южной Америке.
48
Трубач — просторечное название агами, плохо летающей, быстро бегающей птицы, обитающей в Южной Америке. Самцы нами издают протяжные крики, напоминающие звук трубы, почему их и называют трубачами.
49
Ренако — ветвистое, густолиственное дерево, распространенное в болотистых местах амазонской сельвы.
50
Читари — мелкая рыба, водящаяся только в водах Амазонки и ее притоков.
51
Уанкауи — птица, с которой связано распространенное среди индейцев суеверие.
52
Катауа — лиственное дерево с ядовитой смолой, из кото-рой получают кураре; распространено в бассейне Амазонки.
53
Куско — город в Перу, столица провинции и департамента того же названия.
54
Укайяли — река в Перу, приток Амазонки.
55
Уало — южноамериканская жаба, обитающая в сырых, болотистых лесах.
56
Второе ноября — день поминовения усопших.
57
Уаинито (ласкательное от уайна) — индейский танец.
58
Кичуа (или кечуа) — язык индейского племени кечуа, населявшего Перу до испанской колонизации.
59
Айяньяу — светляк. Буквальное значение этого слова языке кечуа — глаз мертвеца.
60
Токуйо — хлопчатобумажная ткань.
61
Салезианский колледж — клерикальное учебное заведение.
62
Хергон — крупная ядовитая змея.
63
Мураты — индейское кочевое племя, обитающее на левобережье Мараньона, а также по берегам Сантьяго, Мороны, Пастасы и других рек бассейна Амазонки.
64
Паухиль — американская птица, вид лесной индейки. Аньюхе — местное название агути (в просторечии «горбатого зайца»), грызуна, обитающего в тропических лесах Южной и Центральной Америки.
65
Чучупе — местное название сурукуку, или бушмейстра, крупной ядовитой змеи, распространенной в амазонской сельве.
66
Сербатана — вид оружия южноамериканских индейцев, трубка, из которой выдуваются маленькие метательные снаряды — ядрышки, стрелы и т.д.
67
Велорио — бдение у тела покойного накануне похорон.
68
Уиро и ачоте — растительные краски.
69
Чикуа — южноамериканская птица из семейства вороновых.
70
Уангана — вид дикого кабана.
71
Барбаско — тропическое кустарниковое растение, корни которого содержат отравляющее и дурманящее вещество, имеющее широкое применение как инсектицид. Южноамериканские индейцы пользуются барбаско для рыбной ловли и для получения яда, которым смазывают стрелы, а также в качестве наркотика.
72
Пикайте — острое, сильно наперченное блюдо. Чупе — блюдо из вареного картофеля с яйцами, мясом и рыбой.
73
Тинаха — большой глиняный кувшин для масла, вина и т.п.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марио Льоса - Зеленый Дом, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





