Франсиско Эррера Луке - Луна доктора Фауста
В ходе изысканий, проведенных нами в Аугсбурге – родовом замке Вельзеров, – а также в Вюрцбурге и Арштейне, где было семейное гнездо фон Гуттенов, нам удалось выяснить, что тела Варфоломея Вельзера и Филиппа фон Гуттена никогда не были возвращены на родину. Хотя оба семейства очень заботились о памяти своих предков, не сохранилось никаких свидетельств и никаких надгробных памятников ни того, ни другого. Кроме того, существовало поверье, в соответствии с которым перевозка покойников по морю была дурной приметой.
Поэтому мы считаем, что оба трупа остались там, где они были погребены руками индейцев Перико и Магдалены, и – как мы сейчас попытаемся доказать, – по нашему мнению, останки фон Гуттена и Варфоломея Вельзера покоятся примерно в пяти километрах от Креста Тара-Тара. Если их тела никуда не были перенесены с места казни – а это, на наш взгляд, очевидно – и если вспомнить, что отец Варфоломея Вельзера был одним из наиболее могущественных людей своего времени, вполне уместно предположить, что он посылал своих представителей в Венесуэлу, чтобы выяснить обстоятельства этой трагедии и воздвигнуть крест, а может быть, и часовню на могиле сына.
На основании этих умозаключений можно сделать вывод о том, что место, где мог быть возведен надгробный памятник на обочине дороги, ведущей в Коро, в течение длительного времени могло быть использовано для встреч, привалов и ночевок. Название Крест Тара-Тара вполне могло быть ему дано позднее в память об индейском имени той земли. Спустя много лет жители селения Крест Тара-Тара, видимо, перебрались на новое место и основали там другой поселок, оставив ему старое название, истинное происхождение которого терялось в глубине веков. История дает нам немало аналогичных примеров перенесения названий населенных пунктов в другие области.
Еще одним доводом в пользу версии о том, что останки Гуттена покоятся у основания горной гряды, за которой раскинулся Коро, является утверждение Перико и Магдалены о том, что они захоронили его тело собственными руками. Поскольку двое индейцев предали земле также тела Вельзера и других спутников Гуттена, очевидно, что в скалах они физически не могли бы это сделать.
Место, где, по нашим предположениям, фон Гуттен в последний раз остановился на ночлег, располагалось вокруг горного ручья, пробившего свое русло в скалах (на всем протяжении пути обнаружить его нам не удалось). Это, с одной стороны, облегчало защиту трупов от хищных зверей и затопления водой ручьев в сезон дождей, а с другой – делало возможным захоронить тела погибших, разрыв землю голыми руками.
В начале пути в Коро, как сказано в книге, у поворота дороги было место, удобное для привала. В нескольких шагах от него должен был протекать ручей, описанный нами, русло которого, когда мы там были в июне 1982 г., пересохло. Лощина, по которой проходило русло ручья, заросла карликовой акацией. Перпендикулярно лощине, не в скалах, а в земле, проходит овраг.
Верны наши предположения или ошибочны, именно они служили нам источником вдохновения в работе над заключительной главой книги.
Примечания
1
В современных научных текстах принято написание «астеки» вместо «ацтеки».
2
В битве при Павии в феврале 1524 года войска Карла Пятого разбили армию Франциска Первого и взяли самого короля в плен. – Здесь и далее прим. перев.
3
Святой Грааль – в западноевропейских средневековых легендах – таинственный сосуд, ради приближения к которому и приобщения его благим действиям рыцари свершали свои подвиги. С ним связаны заветный меч, уготованный рыцарю-девственнику, и чудодейственное копье.
4
Меланхтон, Филипп (1497–1560) – соратник Лютера, после его смерти – глава Реформации.
5
Хиральда – достопримечательность Севильи: украшенная орнаментами башня, сначала минарет Большой мечети, затем христианская колокольня.
6
Алькасар (alcazar, исп. ) – крепость, замок, дворец; название укрепленных замков или дворцов в Испании, чаще всего построенных в мавританском стиле.
7
Катары – приверженцы ереси, распространившейся в XI–XIII вв. в Западной Европе, главным образом в Северной Италии и на юге Франции, где они именовались «альбигойцами» по названию г. Альби (Albiga, лат. ); проповедовали аскетизм, собственность считали грехом, сурово обличали пороки католического духовенства, выступали против феодального гнета.
8
Сид, Родриго Диас, прозванный Воителем (1043–1099) – полулегендарный освободитель Испании от мавров; воплощение рыцарской доблести.
9
Мера длины, равная 83,5 см.
10
Галеото (galeoto, исп. ) – каторжник, галерник.
11
Ока (oca, исп. ) – гусь.
12
Ангелуса – Вечерняя католическая молитва.
13
Разновидность американского попугая.
14
Господи помилуй! (лат. )
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Франсиско Эррера Луке - Луна доктора Фауста, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


