Ли Чайлд - Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
— Все нормально. Что мы тут имеем?
Руками в резиновых перчатках Черчман немного приподнял голову молодого человека. На затылке виднелась вмятина, покрытая спутанными волосами и запекшейся кровью.
— Он получил сильный удар каким-то тупым орудием.
— При нем что-нибудь было? Кредитная карточка?
— Мы ничего не нашли.
— Какие-нибудь соображения относительно того, сколько он здесь пролежал? — спросил Грейс.
Патологоанатом встал:
— Приблизительные. При тех условиях, какие мы имеем, он пробыл здесь максимум двадцать четыре часа.
В общую картину это вроде бы укладывалось. Однако способ выяснить все наверняка существовал только один.
— Отправьте тело в морг, — сказал Грейс. — Посмотрим, не сможет ли его кто-нибудь опознать.
Голый, если не считать обернутого вокруг бедер полотенца, Марк вышел из душа. Экранчик мобильника показывал, что для него имеется новое сообщение. Марк прослушал его. Звонила Эшли: «Марк, перезвони, пожалуйста. Срочно».
Марк почувствовал, как кровь отливает у него от лица. Неужели Майкл объявился? И он, страшась худшего, набрал номер Эшли.
— Я… я не знаю, что происходит. — Тон у нее был расстроенный. — Полчаса назад мне звонила женщина-детектив. Она спросила, носил ли Майкл серьгу. Я сказала, что носил, но потом я уговорила Майкла снять ее. Как ты думаешь, он не мог снова надеть ее на мальчишник?
— Вполне возможно. А что?
— Минуту назад она, детектив-констебль Баутвуд, позвонила снова. Они нашли тело, которое подходит под описание Майкла, — в лесу неподалеку от Крауборо. — Эшли заплакала. Отличное было представление. Перемежая слова рыданиями, Эшли продолжала: — Мать Майкла попросили приехать в морг, чтобы опознать тело. Она только что звонила мне.
— Ты хочешь, чтобы я приехал? Я мог бы подвезти вас обеих.
— Тебе не сложно? Я… не думаю, что я справлюсь с машиной, а Джилл водить не умеет. Господи, Марк, как это ужасно.
— Эшли, я приеду к тебе как только смогу. Заберу Джилл и через полчаса буду у тебя.
Второй раз за эти выходные Грейс ехал в городской морг Брайтона. Он позвонил в дверь, надеясь, что Клео сегодня снова работает. Мгновение спустя она, одетая в свою зеленую униформу, открыла дверь и, увидев его, радостно улыбнулась.
— Привет! — сказал Грейс. — Мне эти встречи в морге уже надоели.
— Предпочитаю, чтобы ты входил сюда именно так, а не вперед ногами.
Он усмехнулся:
— Большое спасибо.
Клео провела его в офис:
— Чаю хочешь?
— Ты сможешь соорудить настоящий чай со сливками?
— Конечно, и булочки с земляничным джемом и топленые сливки. — Она отбросила светлые волосы назад. — Так вот, значит, как ты отдыхаешь по воскресеньям?
— Именно так. Да разве не каждому хочется провести воскресный денек, разъезжая на машине по загородной местности?
— Каждому, — согласилась Клео и включила чайник. — Правда, большинство при этом наслаждается видом полевых цветов и вообще дикой природы, а не трупов.
— Правда? То-то я чувствовал, что у меня в жизни что-то сложилось не так.
— У меня тоже.
Наступило молчание. Грейс понимал, ему предоставляется возможность.
— Ты говорила мне, что не замужем. А была когда-нибудь? — спросил он.
Клео повернулась к нему, снова взглянула в глаза:
— Тебя интересует, нет ли у меня бывшего мужа, двоих тире четырех детей и собаки?
— Примерно, — улыбнулся Грейс.
— У меня есть золотая рыбка, — сообщила она.
— Да что ты? И у меня тоже. — И он решил все же ухватиться за предложенный ему шанс: — Как ты думаешь, тебя не привлекла бы возможность встретиться со мной где-нибудь на неделе и выпить немного?
Энтузиазм, прозвучавший в ее ответе, застал Грейса врасплох:
— С наслаждением!
— Отлично. Хорошо. Тогда как насчет завтра?
— Понедельник — мой любимый день, — ответила Клео.
— Прекрасно! — Грейс шарил в памяти, придумывая, куда бы им пойти. Наверное, в паб — для первого раза.
— Где ты живешь? — спросил он.
— Рядышком с Левел, — ответила Клео.
— «Грейз» знаешь?
— Еще бы!
— Тогда, может быть, там — около восьми?
— Хорошо, там и встретимся.
— Сюда едет Джиллиан Харрисон, мать Майкла, чтобы опознать тело, — сказал Грейс, возвращаясь к тому, ради чего он здесь оказался. — Нужно выяснить, он ли это.
Зазвенел дверной звонок.
— Думаю, мы вот-вот это выясним, — сказала, направляясь к двери, Клео.
Через несколько секунд она вернулась — за ней шли пепельно-серая Джилл Харрисон и Эшли Харпер с застывшим лицом.
Женщины кивком поздоровались с Грейсом, он отступил в сторону, и Клео подвела их к смотровому окну.
Джилл Харрисон произнесла что-то и отвернулась, заплакав. Эшли обняла мать жениха рукой за плечи, успокаивая ее.
— Вы совершенно уверены, миссис Харрисон? — спросила Клео.
— Это не мой сын, — сказала сквозь рыдания Джилл. — Это не он, не Майкл.
— Это не Майкл, — подтвердила, обращаясь к Клео, Эшли. Потом подошла к Грейсу и повторила: — Это не Майкл.
Грейс видел: обе женщины говорят правду. Его удивило лишь то, что на лице у Эшли Харпер не читалось ни малейшего облегчения.
Два часа спустя Рой Грейс поднимался по лестницам «Суссекс-Хауса». В комнате, на двери которой значилось «ИНФ ОДИН», к нему присоединились Гленн Брэнсон, Белла Мой и Эмма-Джейн Баутвуд.
Грейс ободряюще улыбнулся новой сотруднице, Эмме- Джейн. Потом пересказал события, приведшие к исчезновению Майкла Харрисона, перечислил возможных подозреваемых.
— В настоящее время у нас нет доказательств того, что совершено преступление. Однако меня тревожат деловой партнер Майкла, Марк Уоррен, и его невеста, Эшли Харпер. — Он примолк, отпил воды и продолжил: — Что касается ресурсов: округ Ист-Даунс выделил нам людей. Мы начали поиски вблизи места происшедшей во вторник вечером автокатастрофы и в последние несколько дней расширяли их зону. Сейчас я подключил к ним подразделение подводников полиции графства Суссекс. Им предстоит прочесать все местные реки, озера и водоемы. Мы также запросим еще один вертолетный облет.
Далее он сообщил, что образцы почвы с одежды и рук четверых погибших отправлены на анализ, результаты должны поступить завтра. После чего подытожил все сказанное:
— Версии, насколько я себе представляю, таковы. Первая: Харрисон сидит где-то, лишенный свободы и не имеющий возможности бежать. Вторая: Харрисон погиб, либо из-за того, что был лишен свободы, либо в результате преднамеренного убийства. Третья: Харрисон исчез по собственному умыслу.
Грейс спросил у членов группы, есть ли у них вопросы. Гленн Брэнсон поднял руку и спросил, имеет ли тело, обнаруженное в лесу, какое-либо отношение к их делу.
— Если по Эшдаунскому лесу не бродит серийный убийца, интересующийся мужчинами лет двадцати восьми, то — нет, не думаю.
— А кто будет заниматься жертвой? — спросил Брэнсон.
— Ист-Даунс, — ответил Грейс.
— Какие-нибудь соображения насчет того, чтобы приставить хвосты к Харпер и Уоррену? — спросил Брэнсон.
— Да, — ответил Грейс. — Но с этим пока подождем. Что мне требуется, так это просмотр записей всех брайтонских камер системы безопасности — с четверга до часа ночи пятницы. Марк Уоррен ездил куда-то на своей машине, внедорожнике БМВ, — подробности в папке с делом. Мне нужно знать куда. — И прибавил: — Ах да, кроме того, у Майкла Харрисона имеется яхта, которую он держит в «Суссекском клубе моторных яхт». Кто-нибудь, проверьте, там ли она. Мы будем выглядеть полными идиотами, объявив человека в розыск, а затем обнаружив, что он ушел на яхте в море.
Грейс взглянул на часы:
— Завтра в десять утра я должен быть в суде — возможно, проторчу там весь день. Давайте встретимся здесь пораньше, в восемь тридцать.
Брэнсон дошел до парковки вместе с Грейсом.
— Что думаешь, старый мудрец?
— Все не так, как выглядит, вот что я думаю.
— В смысле?
— Сколько-нибудь яснее выразиться не могу — пока.
Они подошли к «альфа-ромео» Грейса. Он похлопал друга по спине и уселся в машину.
Пока Грейс выезжал на шоссе, мысли его на несколько упоительных мгновений обратились к Клео Моури. И он улыбнулся. А после мысли переключились на предстоявшую поездку в южный Лондон.
Пытаясь успокоиться, Марк со стаканом виски в руке расхаживал взад-вперед по своей квартире. Дверь Марк запер, да еще и цепочку набросил. С балкона к нему тоже не подобраться, как- никак пятый этаж. К тому же Майкл боялся высоты.
В море качались на волнах огни небольшого судна. Уже почти совсем стемнело. Десять часов. Сегодня Майкл с Эшли должны были отправиться в свадебное путешествие. Марк не представлял себе, как бы он с этим справился — с мыслью об Эшли, отдающейся Майклу. Эшли уже спала с Майклом, это было частью их плана. По крайней мере ему она сказала, что в постели Майкл — полное ничтожество. Хотя могла и соврать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Чайлд - Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах., относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


