Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Зиновий Зиник - Эмиграция как литературный прием

Зиновий Зиник - Эмиграция как литературный прием

Читать книгу Зиновий Зиник - Эмиграция как литературный прием, Зиновий Зиник . Жанр: Современная проза.
Зиновий Зиник - Эмиграция как литературный прием
Название: Эмиграция как литературный прием
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 139
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Эмиграция как литературный прием читать книгу онлайн

Эмиграция как литературный прием - читать онлайн , автор Зиновий Зиник
Уехав из Советского Союза в 1975 году, Зиновий Зиник смог снова побывать в России лишь пятнадцать лет спустя. За три десятка лет жизни в Англии Зиник опубликовал семь романов и три сборника рассказов, переведенных на разные языки мира, завоевав прочную писательскую репутацию как среди британских, так и среди российских читателей. В этом сборнике эссе (с конца 70-х годов до недавнего времени) читатель найдет не только подробный и увлекательный анализ литературной ситуации вне России — от эпохи железного занавеса до наших дней открытых границ, но и мемуарные отчеты о личных встречах Зиника со старыми московскими друзьями на новой территории и с такими классическими именами двадцатого столетия, как Энтони Бёрджесс и Фрэнсис Бэкон, о полемических столкновениях с семейством Набоковых и об идеологической конфронтации с Салманом Рушди. Эта книга — о диалектике отношений писателя вне родины с другой культурой.
1 ... 72 73 74 75 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

15

Гипотеза, высказанная в ходе болтовни с Александром Меламидом.

16

Опубликовано: Иностранная литература. 1996. №4.

17

Опубликовано: Всемирное Слово. 2001 (Санкт-Петербург).

18

Опубликовано: Новое литературное обозрение. 2000. №44. С. 270–278

19

Zinovy Zinik. The double exile of Vladimir Nabokov // Nabokov's World. Vol. 1. Palgrave Macmilan, 2002. Перевод с английского Анны Асланян в редакции автора.

20

Набоков В.В. «Память, говори». Здесь цитируется в переводе С. Ильина.

21

Набоков В.В. «Память, говори». Здесь цитируется в переводе Зиновия Зиника.

22

Опубликовано: Иностранная литература. 2008. №7.

23

Маргарет Лоренс (1926–1987) — канадская писательница, ее называют канадским Фолкнером. Вместе со своим мужем, инженером, Лоренс жила долгие годы в Сомали и Гане.

24

См. перевод его романа «Версия Барни» (Иностранная литература. 2007. №8-10).

25

У меня в Берлине остался чемодан (нем.).

26

Опубликовано: Третьяковская галерея. 2009. №3.

27

Опубликовано: Русский Журнал. 1997. 1-15.12.

28

1999. Русский перевод комментария к английской опере Зиновия Зиника «Here Comes the Tiger», в исполнении ансамбля Gogmagogs, Lyric Hammersmith Theatre, London, 2000.

29

Опубликовано: Урал. 2001. №1.

30

Опубликовано: Esquire. 2005 (Москва).

31

Художественный журнал. 1999. №24 (Москва).

32

Опубликовано: Критическая масса. 2006. №2.

33

«Вавилон», сетевой журнал, 7.08.2004. http://www.vavilon.ru/inmylife/07zinik.html

34

Russische Emigration von 1917 bis 1991. Literatur — Sprache — Kultur. lnternationale Tagung. 15–18 Oktober 2003.

1 ... 72 73 74 75 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)