Мейв Бинчи - Дом на Тара-роуд
Мэрилин вернулась в сад и снова яростно вгрызлась в землю. Она не стала спрашивать, почему Грег счел Рию странной. Это не имело значения. Ничего не имело значения, кроме одного: она находится здесь и будет находиться, что бы ни случилось.
На нее упала тень. Мэрилин подняла взгляд, увидела остановившегося рядом Колма и прикрылась рукой от солнца.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — ответила Мэрилин.
— Я не слишком верю в извинения, поэтому вместо слов принес вам цветы.
— Это была не ваша вина.
— Однако это случилось в моем ресторане. Но что было, то сплыло. И слава богу. Во всех моих кошмарных снах о ресторане — можете не сомневаться, они были достаточно яркими, — я не видел ничего подобного.
Мэрилин волей-неволей улыбнулась.
— Я уже сказала, все забыто. Спасибо за цветы. Кроме того, мне нужен ваш совет. Где можно будет купить грунт и удобрения, когда я закончу прополку?
— Я отвезу вас. — Колм с изумлением осмотрелся вокруг. Мэрилин поработала за троих крепких мужчин. Скоро в эту землю можно будет что-то посадить. — Дэнни Линч должен быть вам благодарен.
— О господи… За что? — Она искренне удивилась.
— За то, что вы повысили стоимость его участка. Это для него самое главное в жизни.
— Я вижу, вы его не жалуете.
— Мне не нравится, как он обошелся с Рией. Тут вы правы. Но я не помню, как относился к нему прежде. Пожалуй, он был мне симпатичен, — силился вспомнить Колм.
— Я делаю это не для него, а для Рии и дома, — сказала Мэрилин.
— Это то же самое. В конце концов им придется его продать.
— Не может быть! — ахнула Мэрилин.
— А как иначе он сможет содержать две семьи и этот дом в придачу? Но хватит о Дэнни Линче и вреде, который он причиняет всюду, где появляется.
— Этой маленькой белокурой шансонетке, как называл их мой отец, он тоже причинил вред?
— Шансонетка! Чудесное слово… Да, причинил. А добила ее ваза с гвоздиками, в которой была водка. — Мэрилин смотрела на него открыв рот. — Вы в Ирландии, Мэрилин, тут всегда кипят страсти. Не хотите сегодня вечером пообедать со мной? Хочу съездить на разведку к конкурентам и буду рад вашей компании.
— Большое спасибо, — сказала Мэрилин Вайн.
Когда Герти снова пришла убираться и гладить, Мэрилин не стала говорить об этом приглашении. Не упомянула она о нем и в записке с благодарностью, которую написала и отнесла в элегантный дом Розмари. Не следует перегружать людей информацией.
— Бабуля, что бы ты сказала, если бы я стал называть тебя Нора?
— Брайан, ты в своем уме? — спросила бабушка.
— А я что говорила? — Энни торжествовала.
— Что все это значит? — Нора Джонсон подозрительно посмотрела на внуков.
— То, что по нему психушка плачет, — презрительно ответила Энни.
— Бабуля, я знаю, что ты старая, но не очень, правда? Вот я и подумал, что, если мы все будем называть друг друга по имени, как друзья, так будет лучше.
Энни подняла глаза к небу.
— А когда мы все поплывем на катере, ты будешь называть папу «Дэнни»? И ляпнешь еще что-нибудь несусветное своей подружке «Рии», когда она снова позвонит из Америки?
Нора Джонсон посмотрела на опечаленное лицо внука.
— Знаешь что, Брайан? Если подумать, то я была бы рада. Нора… Именно так называют меня в «Святой Рите».
— Но им же всем по сто десять лет! — сердито воскликнула Энни. — Естественно, они зовут тебя так Ты им в дочки годишься.
— И, конечно, Плайерс тоже зовет меня Норой, — сказала бабушка.
Энни посмотрела на нее с ужасом.
— Бабушка, пес зовет тебя Норой?
— В глубине души. Конечно, он не думает обо мне как о миссис Джонсон… Да, Брайан, с сегодняшнего дня я для тебя Нора.
— Спасибо, бабуля! Я знал, что так будет лучше, — обрадовался Брайан.
Энни снова возвела глаза к небесам. Вся семья сошла с ума. А им еще нужно зайти к Мэрилин и попрощаться перед плаванием по Шаннону. Так хотела мама. Она сказала, что это будет вежливо и по-дружески. Что там говорить, мама живет совсем в другом мире! В своем собственном.
Миссис Вайн поставила на стол тарелку с имбирным печеньем, о которое можно было сломать зубы, и сделала несколько сандвичей с ветчиной.
— Нет, спасибо, — решительно ответила Энни.
— Пожалуйста, я приготовила их для вас.
— Мне очень жаль, миссис Вайн, но я не ем мертвых животных, а печенье слегка жестковато. Можно я просто выпью чаю?
— Конечно. Дай подумать. У меня в морозилке есть пирог с сыром. Если хочешь, я его разморожу. Это недолго.
— А я ем сандвичи с ветчиной, — сказал Брайан. — Съем все, чтобы ничего не нужно было выбрасывать. Конечно, кроме тех, которые вы съедите сами. — Он потянулся к тарелке. — Мы можем поделиться.
Энни не пришлось ничего говорить; выражение ее лица говорило само за себя.
— Нет, лучше оставьте их до следующего раза, когда у нас будет настроение, — стал оправдываться Брайан.
Мэрилин поняла, что с угощением она села в лужу.
— Надеюсь, вы оба хорошо проведете время в Стонифилде… — начала она.
— А там вкусное печенье? — поинтересовался Брайан.
— Да, и самое разное, — заверила его Мэрилин.
Он довольно кивнул.
— Я уверена, что все будет замечательно. Мама сказала, что ей там очень нравится. Мы говорили с ней в субботу вечером. — Энни отчаянно старалась быть вежливой и извиниться за то, что она не пожелала воспользоваться гостеприимством хозяйки. — Кажется, мама начинает там осваиваться. Она собиралась в тайский ресторан.
Странно… Кто мог пригласить Рию в ресторан, открывшийся всего пару месяцев назад? Или она отправилась туда одна?
— Ваша мама любит изучать зарубежную кухню?
— Да нет. Она всегда готовит сама.
Брайан обвел взглядом кухню дома на Тара-роуд, на которой уже не было привычных проволочных подносов с лепешками, печеньем и хлебом.
— А вы сами не готовите, миссис Вайн? — слегка осуждающе спросил он. — Подруга папы Бернадетта тоже не готовит. Готовит ее мать Финола, но только тогда, когда она у себя дома. Наверное, на катере она тоже будет готовить. Правда, Энни?
— Я об этом не думала, — сквозь зубы процедила Энни. — И сомневаюсь, что миссис Вайн это интересует.
— Можно попросить вас обоих называть меня Мэрилин? — внезапно спросила незадачливая хозяйка. Многократно повторяемое обращение «миссис Вайн» начинало действовать ей на нервы. Кажется, девочке не нравилось, что она живет в их доме. Или не нравилось, что ее мать уехала.
Брайан охотно откликнулся на просьбу.
— Да, я думаю, что так лучше… Конечно, если вам интересно мое мнение, — спохватившись, добавил он.
— А кто вскопал сад, вы или Колм? Мы видели там огромную кучу мусора.
— Вообще-то главным образом я. Это мое любимое занятие. Но Колм обещал помочь мне купить грунт и посадить семена там, где они смогут дать ростки. Может быть, вы хотите, чтобы я посадила какие-то растения, которые вам нравятся? — без особой надежды спросила она.
И тут зазвонил телефон. Включился автоответчик, и они услышали голос матери:
— Привет, Мэрилин, это Рия. Я только хотела сказать…
— Это мама! — крикнул Брайан и побежал к телефону.
— Подожди, Брайан! — окликнула его Энни.
— Пожалуйста, пожалуйста, — быстро сказала Мэрилин.
— Мама, мама, мы здесь, как ты догадалась?
Взгляды Мэрилин и Энни встретились, и именно в этот момент Мэрилин почувствовала, что враждебность девочки начала исчезать. Две взрослые женщины смотрели на несмышленыша Брайана, думавшего, что мать следит за ним издалека.
— Да, она в порядке, она вырвала почти весь наш палисадник!
Энни вздохнула.
— Ничего другого от нашего Брайана ожидать не приходится, — разведя руками, сказала она Мэрилин. — Он всегда умудряется сказать именно то, чего говорить не следует. Я все объясню.
И, надо отдать ей должное, действительно объяснила.
— Привет, мама. Это Энни. Мы здесь пьем чай. Да, действительно. Я много читаю. У папы так скучно, что ничего другого мне не остается. «Уловку двадцать два» и «Поющих в терновнике». Да, она просила нас называть ее Мэрилин. Нет, просто Брайан, как всегда, несет чушь. За сад не волнуйся, это всего несколько сорняков. Колм помогает ей, так что переживать не из-за чего. Мы сегодня вечером уплываем, но позвоним тебе в субботу.
Когда Мэрилин наконец подошла к телефону, Рия начала извиняться.
— Прошу прощения, я не собиралась устраивать семейную заочную конференцию.
— Вы позвонили очень вовремя. Все хорошо?
— Да, замечательно. А у вас?
— Лучше не бывает.
— Я слышала, вы были в ресторане Колма?
— Да, и тамошняя пианистка выпила цветочную вазу водки. А мне сказали, что вы ходили в новый тайский ресторан. Как, понравилось?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мейв Бинчи - Дом на Тара-роуд, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


