Маделин Уикхем - Помнишь меня?
— Я… не знаю, — выдавила я наконец. — А как ты думаешь?
— Выбор за тобой. Ты говорила, тебе нужны воспоминания, хотя бы тонюсенькая ниточка, которая связала бы нас прежних с нами теперешними. — Джон сделал ко мне еще шаг. — Теперь у тебя есть воспоминание.
— Да уж, ниточка тоньше некуда — одна мелодия! — Я издала звук, который должен был означать смех. — Паутина! Осенняя летающая паутинка!
— Ну значит, держись за паутинку. — Не отводя взгляд, Джон быстро пошел, нет, побежал вниз по ступенькам. — Держись за нее, Лекси! Не отпускай, не позволяй ей ускользнуть! — Он с разгону схватил меня в охапку и стиснул в объятиях.
— Не отпущу, — прошептала я, крепко обнимая его. Ни за что на свете я не отпущу этого мужчину — ни из объятий, ни из памяти.
Когда я наконец очнулась от сладкого забытья и подняла голову, то заметила, что с лестницы соседнего дома на нас глазеют трое ребятишек.
— О, — восхитился один. — Эротика!
Я невольно рассмеялся, хотя глаза были мокрыми от слез.
— Да, — согласилась я, кивнув Джону. — Эротика.
— Еще какая эротика! — согласился он, нежно поглаживая мне спину, словно делал это тысячу раз.
— Слушай, Джон… — Я закрыла рот ладонью, словно меня внезапно озарило. — Представляешь, я вдруг вспомнила кое-что еще.
— Что? — Его лицо просияло. — Что ты вспомнила?
— Я помню, как мы пошли к тебе, выключили все телефоны и занимались лучшим в мире сексом двадцать четыре часа без перерыва, — с серьезным видом ответила я. — Я даже точную дату помню.
— Правда? — улыбнулся Джон, но от меня не укрылось, что он немного растерялся. — Какую?
— Шестнадцатое октября 2007 года, примерно в… — я посмотрела на часы, — в шестнадцать часов пятьдесят семь минут.
— А-а-а… — На его лице отразилось облегчение. — Конечно. Я это тоже отлично помню. По-моему, все было просто замечательно. — Он провел пальцем вниз по моей спине, и я ощутила приятнейшую дрожь предвкушения. — Только мне кажется, это длилось не двадцать четыре часа, а все сорок восемь.
— Твоя правда, — комически сокрушенно прищелкнула языком я. — И как я могла забыть?
— Идем. — Джон повел меня по лестнице, крепко взяв за руку, под шумное ликование троих оболтусов.
— Кстати, — сказала я, когда Джон ногой захлопнул дверь. — У меня не было хорошего секса с 2004 года, чтоб ты знал.
Джон засмеялся и одним движением стащил с себя рубашку. Во мне тут же поднялась волна неудержимого желания. Память тела оказалась куда лучше той, на которую я привыкла полагаться.
— Я принимаю вызов, — сказал Джон, подходя. Он взял мое лицо в ладони и молча смотрел на меня несколько секунд, пристально и настойчиво, и мне показалось, что я сейчас расплавлюсь. — Напомни мне, а что было потом, когда закончились эти сорок восемь часов?
Не в силах дольше сдерживаться, я притянула его к себе для поцелуя, который не забуду никогда, что бы ни случилось.
— Я тебе скажу, — пробормотала я, приникнув к гладкой горячей коже Джона, — сразу скажу, когда вспомню.
Примечания
1
Имеется в виду «It's raining men», хит группы «Weather Girls» — «Девчонки по погоде» (англ.), выпущенный в 1982 г. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Ники Кларк — известный лондонский стилист.
3
Оптрекс — препарат, применяемый для борьбы с похмельем.
4
Уиппет — малая английская борзая.
5
«Рескью ремеди» — успокоительный гомеопатический настой на растительной основе.
6
Имеется в виду сбор за въезд в центр города по будням.
7
КТ — компьютерная томография.
8
«Семь для всего человечества» («Seven For All Mankind») — марка джинсов класса люкс.
9
Часть одной из фраз свадебной клятвы («Этим кольцом я закрепляю наш союз, беру тебя в мужья, почитаю тебя своим телом и наделяю всем своим имуществом»).
10
Кофе с молоком (фр.).
11
«Айви» — элитный лондонский ресторан.
12
Можно перевести как Задницына-Задова.
13
«Оддбинс» — винный клуб и сеть винных магазинов.
14
«Венера» — керамические накладки на переднюю поверхность зубов, которые ставят в косметических целях.
15
Панини — мексиканское блюдо: куриное мясо, соус песто, овощи и сыр на лепешке.
16
Бёрди («птичка») в гольфе — количество ударов на одной лунке на один меньше, чем пар (пар — установленное количество' ударов на одной лунке при удачной игре).
17
Снукер — одна из разновидностей бильярда.
18
«Типпекс» — корректирующее средство для исправления текста.
19
Имеется в виду произношение, представляющее собой нечто среднее между американским и английским.
20
Имеется в виду Жан-Поль Готье — дизайнер-авангардист и известный модельер.
21
Актуарий — эксперт-статистик страхового учреждения.
22
Эдвард Эстлин Каммингс (1894–1962) — американский поэт, писатель, художник и драматург.
23
«Доктор Кто» — британский научно-фантастический сериал о загадочном путешественнике во времени.
24
Самоса — пирожок с острой овощной начинкой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маделин Уикхем - Помнишь меня?, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


