Оступившись, я упаду - Лагуна Софи

Оступившись, я упаду читать книгу онлайн
Австралия. В старом деревянном доме на берегу реки Муррей живут бывший солдат Роберт Ли и его внучка Джастин. Дед стар, болен, часто бывает пьян и любит, похоже, только своих кур. Донна, мать девочки, давно сбежала в неизвестном направлении, отец, красавчик Рэй, появляется раз в полгода и в основном спит или пьет пиво. Рэй никого не уважает, и демоны, сидящие у него в голове, рвутся наружу. Больше всего Джастин нравится играть на Удавке, там, где берега реки почти соприкасаются и эвкалипты сплетаются кронами. А тем временем жизнь среди безразличных к ее судьбе взрослых подобно настоящей удавке все туже стягивает петлю на шее подростка. Еще немного, и Джастин возьмет в руки отцовский пистолет…
6
«The holly and the ivy» (англ. «Остролист и плющ») — традиционный британский рождественский гимн. — Примеч. Пер.
7
Duke (англ. Герцог) — прозвище актера Джона Уэйна. — Примеч. Пер.
8
Идиома From the horse's mouth (дословный перевод с английского: «Из уст лошади») означает — «Из первых уст». — Примеч. Пер.
9
«Эльдора́до» (англ. — Eldorado) — стихотворение Эдгара Аллана По, написанное в 1849 году, здесь приводится в переводе К. Бальмонта. — Примеч. Пер.
10
Небольшие попугаи с ярким оперением. — Примеч. Ред.
11
Гигантские зимородки; их крик напоминает человеческий хохот. — Примеч. Ред.
12
Птица, обитающая в Австралии; благодаря окрасу отлично маскируется, сливаясь с корой дерева. — Примеч. Ред.
