У бирешей - Хоффер Клаус

У бирешей читать книгу онлайн
Клаус Хоффер (р. 1942) — австрийский писатель, филолог-германист, переводчик. Автор прозаических и эссеистических сборников «На магнитной горе» (1982), «Обитатели Пусты» (1991), «Близость чужого» (2008). Лауреат премии им. А. Дёблина. Единственный роман К. Хоффера «У бирешей» (1979/1983) переносит читателя в мир обитания древнего рода-племени, зовущегося «бирешами». Сюда, на «край земли» (на глухую окраину Австрии), прибывает главный герой, чтобы исполнить исстари завещанный родовой ритуал — в течение года прожить в Деревне, отказавшись от собственного «Я» и приняв на себя роль и обязанности умершего родственника. Повествование об обычаях и формах жизни этого места, словно выпавшего из времени, о его мифах ведут выдающиеся биреши, причудливые попытки которых «объяснить мир», себя и собственную историю пронизаны обильными интертекстуальными мотивами мировой литературы. Некоторые страницы этой гипнотической фантасмагории, вероятно, напомнят читателю произведения Кафки и Канетти.
17
Басня раввина Акивы «Лисица и рыбы», в которой лиса коварно пытается уговорить рыб переселиться из воды на сушу.
18
Праздник урожая, сопровождающийся народным гуляньем.
19
[Köpóczésze (венг.) — ] так у бирешей называется наполненный опилками деревянный ящик, который в трактирах ставят вместо плевательницы. — Прим. авт.
20
Воспитание чувств (фр.).
21
hétfö — понедельник; hely — место, площадь (венг.).
22
Ezenkivül (венг.) — кроме того, к тому же.
23
Össze — вместе; lep — покрывать, накрывать (венг.).
24
Так биреши называют крестника. — Прим. авт.
25
Másként — по-другому, иначе (венг.).
26
Венг. Potlás.
27
Так у бирешей называется украшенный тесьмой шов на штанах. — Прим. авт.
28
Венг. szerdahely.
29
См. прим. к с. 156. Ég — (с)гореть; hal — рыба; также: умереть; jár — идти; szél — ветер (венг.).
