Толмач - Гиголашвили Михаил
– А кто у кого азюль будет просить? – развеселились мы.
– Черт у бога будет просить, – был уверен Рахим. – Скажет: довели меня противные люди, хуже меня стали, такие пакости делают, что мне и не снилось, не нужен я им стал, пусти, боже, в рай отдохнуть, отдышаться, с силами собраться, – на это Линь Минь шутливо зацокала:
– Нет, бог у черта: устал, мол, я от этих бестолковых людей, развлечься хочу немного у тебя в аду…
– А может, они друг у друга спрячутся: черт – в раю, а бог – в аду, там их никто не найдет, да и вряд ли искать будет, – предположил я. – Обоюдный азюль. На брудершафт, так сказать…
Фрау Грюн стремительно возникла в дверях, любезно поздоровалась и начала без долгих разговоров распределять папки. Больше всего работы было сегодня у Линь Минь – опять где-то высадился десант из Китая. Рахиму достались два брата-араба. Я получил три папки со снимками женщин. Начальник лагеря тут же беспокойно заворочался во мне. Но я пригляделся внимательнее – и он сник, залез обратно в черную дыру. Ничего интересного.
– Три интервью – это очень хорошо! – сказал я фрау Грюн.
Она заговорщически подмигнула мне:
– Автобус белорусов в Кельне… И переводить нетрудно – все одну и ту же чушь порют. У вас три дамы, на монашек похожие…
– Три монашки?.. – я еще раз уставился на фотографии. – Отлично! С кем работаем?
– Со Шнайдером.
«Это вот плохо, – подумал я, – он скор на расправу.
Но выбирать не приходится. И три монашки в любом случае лучше, чем одна».
– С которой начать?
– Которая вам больше нравится. Все ваши, – засмеялась фрау Грюн.
– Хорошо, я их помещу в отдельный барак. Вообще-то лучше одна молодая, чем три старых, – как-то не очень впопад ляпнул я.
Она на это заметила, что для женщины возраст – понятие относительное и растяжимое, и женщина молода, пока молодо ее тело, добавив:
– И душа, разумеется.
– Чудес не бывает. Что-то одно должно постареть, сноситься. Или сосуд дьявола лопнет. Или сосуд бога опустеет. Хотя душа, в принципе, возраста не должна иметь, если она вообще есть… А если ее нет – то и говорить не о чем. В любом случае женщине лучше быть старой, чем мертвой. Я начну с этой! – указал я на фото той, что посимпатичнее.
фамилия: Уринович
имя: Наталья
год рождения: 1961
место рождения: с. Козловщина, Белоруссия
национальность: белоруска
язык/и: белорусский / русский
вероисповедание: протестантка
«Что за лютерово нашествие!..» – вспомнил я гитариста-самоучку, даже не думая о том, что вымышленный протестантизм этих людей – скорее всего просто добавочный пункт в списке мифических наездов на родине.
Взяв папки, мы гуськом пошли в приемную разбирать подопечных. В дверях приемной остановились. Вон они, мои – три в черном. В руках – по Библии. Лица постны, стылы, снулы, поджаты, чем-то между собой схожи, как лица всех ханжей мира.
– Доброе утро, я ваш переводчик! – подошел я к ним. Они в растерянности встали. Одна – толста, низка. Другая – худа, высока. Третья – среднего роста, с живым выражением глаз и очень объемистой грудью, под которой скрещены руки с Библией. Ее папку я отобрал. Наталья. Присмотревшись, я увидел, что на них – не рясы, а просто черно-темные траурные платья. Ну и правильно, чего веселиться?.. Я вспомнил Савченко-маму в нелепой мини-юбке.
– Я ваш толмач, буду вам помогать с нехристями разговаривать, – тупо пошутилось против воли.
Они недоверчиво смотрели на меня блекло-синими глазами, не зная, что отвечать. Или не понимая меня. Я повторил, уже серьезно, что я переводчик и буду им переводить во время интервью.
– Аха, – сказала Наталья, перекладывая толстую Библию из одной руки в другую. Я заметил, что она держит еще одну книгу, поменьше и потоньше.
– Вы русский понимаете? – на всякий случай уточнил я.
– А як жа?.. Конечно, понимаем. Што мы, неучи?
– Ну. Понимаем, – подтвердили обе товарки кивками: – Аха-аха.
– Вот и отлично. А то у них переводчика с белорусского нет, – соврал я на всякий случай («Вдруг заупрямятся: подавайте переводчика-белоруса?.. Пропали тогда мои деньги»). – Теперь одна должна пойти со мной.
– Куды? – испуганно уставились они на меня.
– Как куда?.. Вы зачем сюда пришли?.. Убежища просить?..
– Аха. А як жа, – кивнули все трое.
– А для того чтобы его получить, вы должны ответить на ряд вопросов, которые вам будет задавать немец-чиновник. Мы сейчас в Германии, – напомнил я им, опять на всякий случай, видя по лицам, что они не очень соображают, что к чему и где они вообще находятся.
– Аха, ну да, ну да, – закивала Наталья за всех.
– Ты иди, – подтолкнули ее товарки. – Иди, иди!
Она была похожа на кассиршу – уютно-полноватая, с нерабочими руками в кольцах (одно, огромное, обручальное, другое – поменьше, с зеленым камешком). К этим рукам больше подошли бы пачки денег, а не Библия. Прическа – из тех, по которым сразу можно узнать в местной толпе бывсовженщину: начес с шиньоном под лаком. Лицо, когда-то явно милое, сейчас уже порядком обрюзгло. Намечена сеть морщин и мешочков, но глаза все так же упорно и грубо подкрашены.
– Мы с вами сейчас пойдем, – сказал я Наталье. – А подружки пусть подождут.
– Библию можна узять?
– Зачем она вам?
– Силы придаець.
– Тогда конечно. А что за вторая божья книга?
– Псалма.
– А, понятно. Дополнительно, так сказать.
Она кивнула товаркам:
– Ну, девоньки, сидитя, не скучайтя. Я пошла.
Обе с постными лицами закивали в ответ. Было видно, что Наталья – главная в этой библической тройке.
– Пойдемте быстрее! – поторопил я Наталью, увидев, что Линь Минь готова возглавить выводок однолицых китайцев, с которыми она до этого что-то с яростным цокотом обсуждала в углу. Однако я тут же упрекнул себя за глупость: зачем спешить?.. Дела идут – контора пишет. Наоборот, надо брести после всех, последним, замыкающим, после самого последнего китайца. Время идет – контора начисляет. И не вина толмача, что его китайцы опередили. Их много, а он – один.
Фрау Грюн уже все подготовила: полоса намазана чернилами, поляроид включен, монитор мерцает, сканер мигает, перчатки натянуты, лист с квадратиками для пальцев зажат на станке.
– Божья матерь! Што гэта?.. Я что, у гестапе?.. – вдруг запричитала Наталья.
Фрау Грюн, услышав знакомое без перевода слово, прянула головой, как лошадь от мух:
– Кто это гестапо – мы?
– Она шутит, – ответил я, а Наталье прошипел, чтоб она следила за своими выражениями, если не хочет вызвать неприязнь чиновников: – Это слово (не хочу повторять, какое) и без перевода всем понятно. И другие, подобные ему.
– Маучу, маучу. Сглупила. Проститя ради Бога! – испугалась она.
Фрау Грюн сухо сказала, чтобы она положила на стол свою библиотеку – никто ее не украдет – и дала снять отпечатки.
Наталья молча проделала все процедуры, помыла руки, взяла книги и подсела ко мне за стол.
– Фамилия правильно записана – Уринович? – спросил я, а фрау Грюн, опять услышав понятную ей без перевода фонему, насмешливо прыснула.
– Што? – вытаращилась Наталья. – Почему спрашиваетя? Почему смеетеся?
– Мне показалось, тут забыли первую букву приписать – «Б», «Н», «Г», «Х», «Ш» или там «Д»…
– Хто забыл?.. Нет, правильна все. Уринович я.
– От какого же слова образовано? От «урина»[58], что ли?.. – не удержался я от глупой шутки.
– Можат быть, – насупилась Наталья и крепче ухватилась за Библию, а фрау Грюн, пряча улыбку, посоветовала списать данные из паспорта:
– К счастью, у всего автобуса паспорта есть. С французскими визами притом, – добавила фрау Грюн многозначительно и посмотрела на меня.
Мне стала ясна судьба пассажиров летучего автобуса – куда виза есть, туда и иди, что тебе тут делать?.. «А почему автобус до Франции не доехал?» – хотел спросить я фрау Грюн, но удержался – какое мое дело?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Толмач - Гиголашвили Михаил, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

