Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Катрин Панокль - Мы еще потанцуем

Катрин Панокль - Мы еще потанцуем

Читать книгу Катрин Панокль - Мы еще потанцуем, Катрин Панокль . Жанр: Современная проза.
Катрин Панокль - Мы еще потанцуем
Название: Мы еще потанцуем
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 81
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мы еще потанцуем читать книгу онлайн

Мы еще потанцуем - читать онлайн , автор Катрин Панокль
В романе «Мы еще потанцуем» четыре главных героя. Точнее, героини. Четыре подруги. Они выросли вместе и были неразлучны. Шли по жизни каждая своим путем, искали себя, строили свое счастье, но свято хранили верность детской дружбе. И была любовь — единственная, ни на что не похожая, прошедшая через измены и ревность, победившая искусы пошлости и богатства. Но однажды их пути связались в страшный узел предательства и боли. И настал момент истины.Как найти силы выйти из уютного детского мирка и стать взрослым, не потеряв себя? Что такое дар жить на пределе сил? Эти вопросы ставит перед читателями новый роман Катрин Панколь. Ответ каждый должен найти сам.
1 ... 51 52 53 54 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

6

Уильям Сомерсет Моэм, «Театр».

7

Поль Элюар (1895–1952), «Мужество», пер. Мориса Ваксмахера.

8

Гийом Аполлинер (1880–1918), «Мост Мирабо», пер. Михаила Кудинова.

9

Город в штате Теннеси, США, столица музыкального стиля «кантри».

10

Джек Керуак (1922–1969) — американский писатель.

11

«Смеши их» (англ.).

12

Французская певица и клоунесса, настоящее имя Жанн-Флорентин Буржуа.

13

Амбруаз Паре (ок. 1510–1590) — знаменитый французский хирург, придворный лекарь.

14

Нет будущего (англ.).

15

Повесть французского писателя Жюля Ренара (1864–1910).

16

Эжени де Герен (1805–1848) — французская писательница.

17

Маркиза Эмилия дю Шатле (1706–1749) — математик и физик, возлюбленная Вольтера.

18

Строка из поэмы Шарля Пеги (1873–1914) «Мистерия о Жанне д’Арк».

19

Жан-Мари Ле Пен (р. 1928) — французский политический деятель, националист.

20

Модный во Франции антидепрессант.

21

Луиза Берлявски-Невельсон (1899–1988) — американский скульптор.

22

Центр Помпиду, музей современного искусства.

23

Жорж Брак (1882–1963) — знаменитый художник, скульптор и декоратор.

24

Маленькие дети (итал.).

25

«Не будь жестокой» (англ.). Песня Элвиса Пресли, записанная в 1956 году.

26

Я король! (англ.)

27

Я люблю тебя (англ.).

28

Жан-Мишель Баския (1960–1988) — американский художник.

29

Палеолитическая пещера близ г. Монтиньяк, на юге Франции, где было обнаружено множество наскальных рисунков первобытного человека.

30

Лео Кастелли (1907–1999) — знаменитый коллекционер и галерист.

31

Коктейль из белого вина и черносмородинного ликера.

32

Аперитив, сладкий алкогольный напиток.

33

Джеймс Кейн (1892–1977) — американский писатель и журналист, автор детективных романов.

34

Роберто Росселлини (1906–1977) — итальянский кинорежиссер, основоположник неореализма.

35

Джулиус Генри «Гручо» Маркс (1890–1977) — один из знаменитых комиков, пятерых братьев Маркс. Пережил их всех и умер в 86 лет.

36

Элитный сорт бурбона.

37

Эдит Уортон (1862–1937) — американская писательница и дизайнер, лауреат Пулитцеровской премии.

38

Какая досада! (исп.)

39

Тенардье — трактирщик и его жена, жадные и подлые люди, герои романа Виктора Гюго «Отверженные».

40

Никогда не жалуйтесь и никому ничего не объясняйте (англ.). Афоризм Бенджамина Дизраэли (1804–1881), английского государственного деятеля, премьер-министра Великобритании и писателя.

41

«Богатство уже не грех, но чудо» (англ.).

42

Джованни Антонио Каналь, прозванный Каналетто (1697–1768) — итальянский художник, жил и работал в Венеции.

43

Чарльз Лоутон (1899–1962), английский актер, снимавшийся также в Голливуде, обладатель премии «Оскар».

44

Американская баскетбольная команда.

45

Город на юге Франции.

46

Цитата из песни Жоржа Брассенса.

47

Сеть винных магазинов.

48

Сорт сыра.

49

Бальтюс, Балтазар Клоссовски де Рола, (1908–2001) — французский художник польского происхождения.

50

Антуан Ривароль (1753–1801) — французский писатель.

51

Бубу — мужская длинная туника у некоторых африканских народов.

52

Эльза Скиапарелли — французский модельер итальянского происхождения.

53

Да, дорогая? (англ.)

1 ... 51 52 53 54 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)