Мартин Бут - Американец, или очень скрытный джентльмен
— Добрый день. Я заметила, вы принесли его из машины.
Она говорит негромко, низким, приятным голосом.
— Всё здесь, как и договаривались.
— А что в бумажном пакете?
— Сладости. Вам на дорогу.
Она открывает пакет, достает одну из жестянок. Сразу же соображает, что та тяжелее, чем следует.
— Очень мило с вашей стороны. Кое-кому они придутся по вкусу.
— А сами разве не попробуете? — спрашиваю я.
— Нет. Они для другого человека, а он, говорят, большой сладкоежка.
Она улыбается, я отхлебываю кофе. Официантка приносит вторую чашку, я плачу за обе.
Она помешивает кофе, чтобы остудить. Видно, что торопится. Хорошее место встречи. Тут все торопятся.
— Объект мне неизвестен, — признается она тихим голосом. — Не мне… — она делает паузу, подыскивая слово, — предстоит воспользоваться вашим изделием.
Для меня это некоторая неожиданность: пистолет делался под нее, под ее руку, ее плечо, ее силу. Я с самого начала исходил из того, что стрелять будет она.
— А я все подгонял под ваш размер.
Так может обратиться к заказчику портной, передавая ему сшитый по индивидуальной мерке костюм.
— Такие мне были даны инструкции, — отвечает она.
— Полагаю, рано или поздно я обо всем прочитаю в «Тайме» или «Интернэшнл геральд трибьюн», — говорю я. — Или в «Мессаджеро».
Чуть призадумавшись, она отвечает:
— Да, наверное.
Отпивает кофе, поднимает чашку над столом и смотрит в окно. Я незаметно прослеживаю направление ее взгляда, чтобы убедиться, что это не сигнал сообщнику. Она ставит чашку обратно на блюдце. Я уверен, что она никому ничего не сообщила.
— Говорят, это ваш последний заказ.
Я киваю.
— Кто говорит? — интересуюсь я.
Она снова улыбается и отвечает:
— Ну, как кто. Все вокруг. Кто вас знает. Вам грустно?
Что тут скажешь. Мне и в голову не приходило грустить. Просто теперь у меня будет другая жизнь.
— Пожалуй, нет, — отвечаю я честно, хотя на деле, может, мне и грустно: грустно терять звание лучшего специалиста в мире. Грустно, что мое желание осесть в этих горах останется неосуществленным.
— Скажите, — обращаюсь я к ней, — вы приставляли ко мне хвост? Слежку?
Короткий, пристальный взгляд.
— Я не видела в этом никакой необходимости. Ваша репутация…
— Действительно. И все же за мной следят. Я считаю, что должен поставить вас в известность.
— Понятно. — Она на миг призадумывается. — Знаете кто?
— Молодой мужчина, европейской внешности. Худощавый, примерно вашего роста. Брюнет. Вблизи я его не видел. Ездит на синем «Пежо-309» с римскими номерами.
— Это, видимо, ваша проблема, не наша, — говорит она уверенно. — Но тем не менее спасибо, что предупредили.
Она допивает кофе.
— Я схожу в туалет, — говорит она, поднимаясь. — Подождите меня, пожалуйста.
Чемоданчик она берет с собой. Я тут ничего не могу поделать. Она перехватила инициативу, переиграла меня, поймала меня в момент отрешенности и замешательства. Сразу видно, с готовностью убеждаю я себя, пришло время уйти на покой. Я жду. Больше мне делать нечего. Теперь все сводится к доверию и недоверию. Рука сжимает в кармане вальтер, я внимательно слежу за парковкой, за дверью в туалет в конце зала, за другими посетителями.
Через несколько минут она возвращается.
— Поехали?
Это не вопрос, а приказ. Я принужден встать, и мы выходим.
— Вам ваша штучка не понадобится, — замечает она, пока мы шагаем к припаркованным машинам. Выбранное ею слово звучит почти комично. Можно подумать, мы разыгрываем сцену из детективного сериала.
— Никогда не знаешь заранее.
— Это верно, но синего «пежо» я здесь не вижу. Она останавливается возле большого «форда». За рулем мужчина. У него короткие светлые волосы, на нем плотно прилегающие темные очки — того типа, какие носят американские дорожные патрульные. Жужжит электроподъемник, стекло опускается.
— Салют! — обращается он ко мне. Очень может быть, что американец.
— Здравствуйте.
Я не снимаю ладони с вальтера в кармане. Обе его руки лежат на руле. Он знаком с правилами поведения в нашем мире и строго их придерживается.
— Порядок? — спрашивает он у девушки.
— Все замечательно, — отвечает она. Интересно, может, и она американка?
Его правая рука исчезает из виду. Я выгибаю запястье и большим пальцем взвожу курок. На таком близком расстоянии пуля с легкостью продырявит дверцу, опущенное стекло, внутреннюю обшивку и его грудную клетку.
— Оставшаяся сумма.
Он подает мне конверт. Вроде все в порядке.
— Мы добавили шесть штук, — говорит девушка. — Можете купить себе таймер — сколько осталось до пенсии.
И тут, к моему изумлению, она вытягивает шею и быстро чмокает меня в щеку сухими губами. А ведь это могло быть уловкой, к которой я был совсем не готов.
— Ну как, уже свозили свою подружку в луга?
— Пока нет.
— Обязательно давайте.
«Обязательно давайте», а не «обязательно свозите». Точно, американка.
Заводится двигатель «форда». Она садится на переднее сиденье, забрасывает чемоданчик на заднее.
— До свидания, — произносит она. — И поосторожнее, слышите?
Водитель поднимает руку на прощание.
Машина сдает назад, выезжает со станции и теряется на автостраде. Я с облегчением выдыхаю, снова ставлю вальтер на предохранитель, подхожу к «ситроену», сажусь, проезжаю под поднятым шлагбаумом и оказываюсь на проселке.
Дорога петляет среди виноградников. Я остаюсь настороже, хотя очень хочется расслабиться. Изделие забрали. Я отошел от дел. Но не тут-то было. Как сотрудник, которому на следующий день после корпоративной вечеринки приходится вернуться в офис и прибраться в бумагах, я тоже должен устроить последнюю приборку — разделаться с выходцем из тени. Только когда он исчезнет или когда я от него скроюсь, все будет закончено.
Через два часа, уже дома, после очень кружного возвращения, я аккуратно вскрываю конверт. В нем нет никаких проводков, приклеенных к липкой ленте, никаких подвохов, только лишние шесть тысяч американских долларов. Американцы совершенно непостижимые люди.
Я возвращаюсь домой из банка «Рома» на Корсо Федерико II, и по дороге меня перехватывает Галеаццо. Он требует, чтобы я немедленно зашел к нему в лавку. Он привез новую партию книг от своего таинственного поставщика на юге. Их доставили на грузовике в четырех больших чайных коробках, на которых нацарапано карандашом «Цейлонский чай высшего качества».
— Коробки принадлежали той самой старушке. Она распродает книги. Бедняга при смерти и хочет умереть ничем не обремененной.
— Дама из колоний, — замечаю я, разглядывая коробки, выстланные изнутри фольгой.
— Вот что я вам хотел показать, — продолжает Галеаццо, беря со столика у окна один из шести томов. — Вас это заинтересует.
Переплет из зеленого сукна, кожаный корешок с золотым тиснением. Я поднимаю книгу к свету. Это «Жизнь Сэмюэля Джонсона» Босуэлла под редакцией Хилла. Я открываю книгу на титульном листе — издание Оксфордского университета, 1887 год.
— У вас полный комплект?
— Полный.
Он поглаживает стопку на столе.
— Достойная вещь.
— Еще бы! Вы взгляните на форзац.
Я снова раскрываю книгу: на темно-зеленой бумаге — белый экслибрис, напечатанный со стального клише. С обеих сторон по нарциссу. Вдали между ними — холмы и скрытый дымкой город, река излучинами сбегает на передний план, на котором изображен свиток, а за ним — здание Парламента и Биг-Бен. На свитке надпись: «Из книг Дэвида Ллойд-Джорджа».
Высокомерие этого старого бабника, канатоходца от политики, либерала, филантропа и волокиты меня просто изумляет. Валлийский крестьянин, шахтерский Дик Уиттингтон пометил каждую книгу в своей библиотеке этим знаком презрительного превосходства. До чего же мелкие людишки, вскарабкавшиеся на политический трон, любят раздуваться, как павлины. И они действительно как павлины: яркие хвосты и перья, и ничего больше.
— Ну как вам? — спрашивает Галеаццо.
— На мой взгляд, — отвечаю я, — великолепный пример того, сколь абсурдна всякая власть.
Галеаццо явно обескуражен. Он рассчитывал, что я похвалю его находку, его библиофильский успех. Я начинаю его утешать.
— Это, разумеется, очень ценное приобретение. Найти полный комплект на Юге Италии, в таком прекрасном состоянии — это по силам только опытному и неутомимому охотнику за книгами. И тем не менее это самая непристойная порнография во всей вашей лавке.
Мне известно, что у Галеаццо есть частная коллекция итальянских эротических изданий, по большей части откровенно проиллюстрированных; он держит ее в спальне, и я не видел из нее ни единой книжки — так что это заявление производит должный эффект. Он таращится на меня как на шута.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мартин Бут - Американец, или очень скрытный джентльмен, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


