Анна Бялко - Сказки о невозвратном
— У вас тут свободно? — скороговоркой спросил он куда-то в пространство. — Не возражаете? Я присяду.
Никто, естественно, и не думал ему возражать. Во-первых, это было бесполезно, а во-вторых, какая разница? Все места так или иначе были бы заняты, всем приходилось ужинать в компании практически незнакомых людей, если не этот — так кто-то другой.
Никакого меню не предлагалось. Шустрые официанты разносили по залу на подносах тарелки с какой-то едой, но столов было много, а их и вовсе стоял в самом углу, так что еда должна была появиться не очень скоро. На столе помимо приборов стояли бутылка вина, пепельница со спичками, кувшин с водой и корзиночка с хлебом. Лиза вытащила булочку и стала потихоньку щипать от нее кусочки — очень хотелось есть.
— Вина? — предложил ей мачо, сидевший слева от нее.
— Да, пожалуйста, — улыбнулась она, протягивая бокал. — Только немного. И воды, если можно.
— Пожалуйста, — Габриэль налил ей воды во второй бокал.
Все разговорились. Беседа, как водится, началась со знакомства в общих чертах. Юноша-итальянец, которого звали прекрасным, очень итальянским же именем Франческо, был родом из Флоренции. В Бостоне он преподавал по обмену итальянский язык в частной школе для девочек, летал домой на каникулы и вот возвращался обратно к началу нового семестра. Смуглый мачо, Пол или Паул, оказался строительным подрядчиком португальского происхождения, живущим в Бостоне. Габриэль, как Лиза уже знала, был немцем и стоматологом. Сущий интернациональный компот. В свою очередь Лиза рассказала и о себе. Ее профессия в сочетании с происхождением вызвала у соседей живейший интерес. Лиза просто не успевала отвечать на их вопросы. Правда ли, что русские женщины самые ухоженные и следят за модой больше всех в мире? Верно ли, что в Москве все так дорого? Появился ли в новой России секс? Есть ли у них в журнале свобода слова и кто будет следующим президентом страны?
У Лизы просто голова кругом пошла. Не то чтобы ей было непривычно ощущать себя в центре внимания, к этому-то она привыкла на редакционных совещаниях, но вот так, с недосыпу, после бокала вина, среди малознакомых да еще таких разных мужчин, да сплошняком по-английски… К счастью, как раз в эту минуту до их столика наконец добрался официант с закусками, и в беседе наступила естественная пауза.
В промежутке между блюдами Лиза, которой надоело солировать, попыталась выбрать иную тему для разговора и спросила у Франческо про Флоренцию. Дескать, каково это — жить во всемирно известном туристическом центре, да еще таком древнем? Разговор живо завертелся вокруг итальянских красот и исторических аттракций, а потом как-то незаметно опять сполз на Москву и новорусские традиции, так что Лизе снова пришлось отдуваться до следующего появления официанта.
Вместе с горячим на столе появилась новая бутылка вина. Уставшая от разговоров Лиза уже подняла свой заново наполненный бокал, но в этот момент юный Франческо произнес:
— Знаете, я предлагаю выпить… За судьбу.
— В каком это смысле? — поднял брови мафиози Паул.
— А в том, что вот — мы все, такие разные, со всех концов света, летели каждый по своим делам, и вдруг, совершенно неожиданно, собрались все вместе за этим столом. Мы не должны были здесь оказаться, понимаете? Наши пути в принципе не пересекались, но, тем не менее, мы сидим здесь, разговариваем, пьем вино… На самом деле это замечательно. Никто не знает, что с ним случится завтра, но я хочу выпить за то, чтобы все грядущие неожиданности кончались таким же приятным образом, как наша сегодняшняя встреча.
Все заулыбались, согласно закивали головами и выпили.
«А ведь и действительно, — подумала Лиза, — мальчик прав. Все мы двигались куда-то своим путем, каждый сам по себе, а потом вдруг раз — и оказались все вместе где-то на междупутье, в непонятной гостинице на краю Милана, да что Милана — просто на краю мира, даже больше — в ямке между миров, потому что ведь и мир у нас у каждого свой. И сидим тут, вне пространства, вне времени, пьем вино, светски болтаем о ерунде и даже никаких дальнейших планов не строим. Как-то глупо строить планы, оказавшись в такой странной, промежуточной ситуации. Ситуации… Хм… А ситуация, между прочим… Ведь и действительно же — ни времени, ни места, только мы… И произойти может совершенно все что угодно».
Очевидно, похожие мысли появились не только у нее, но и у всех ее соседей по столику, потому что в нависшей паузе мелькнула и явным образом начала сгущаться, нависая над столом плотной тенью… Судя по всему, это было именно то, что в современных романах принято называть словом «химия». В таком примерно контексте: «Он взглянул ей в глаза, и она сразу поняла, что между ними возникла та самая химия, противиться которой…» Только тут дело усугублялось тем, что пресловутая химия возникла сразу между четырьмя людьми, и оттого была такой густой, что, казалось, в ней можно было явственно различить посверкивающие там и сям электрические искры.
«Ну это надо же, — ошарашенно отметила про себя Лиза. — Какой расклад. Ведь я сейчас, в сущности, могу любому из них сказать — пошли, и пойдет, и… И никто никогда не узнает, и вообще — это не может считаться ни за что, это… Это просто так, промежуток. Пересадка. Ситуация. Мы выпали из своей жизни, нас нет, и мы можем делать все, что хотим. Действительно — почему бы и нет, раз так вышло? Безумие, конечно, но, если подумать, когда, в конце концов, я участвовала в настоящей авантюре? Сейчас уж и не вспомнить, а ведь были же когда-то времена… А туг, можно сказать, такой шанс. Вот только интересно, которого лучше выбрать…»
От волнения ей ужасно захотелось курить. Вообще-то делала она это крайне редко, и только в тяжелых, напряженных ситуациях, вроде жесткого цейтнота на работе, когда они, например, не успевали отправить в типографию очередной номер и приходилось сидеть всю ночь, разгребая завалы, но тут… Почти автоматически она взяла в руку коробок спичек. «Illusione» — снова мелькнула перед ней витая надпись. Лиза вытащила из коробка спичку, повертела между пальцами — и чиркнула по шершавому бочку. Легкий треск, щелчок — на конце спички возникла искорка голубоватого огня.
— Господа, — сказала вслух Лиза. — Нет ли случайно у кого-нибудь из вас сигареты?
— Но это крайне неполезно — курить, — немедленно, самым первым, ответил ей стоматолог Габриэль. — Как врач я просто обязан вас предупредить о возможном вреде для здоровья. Впрочем, могу вас понять, день был таким непростым, и в виде исключения… Кажется, я видел, что там, в баре, продавались какие-то сигареты. Пойдемте, Лиза, я вас провожу.
Он немедленно вскочил из-за стола, отодвинул Лизин стул и помог ей подняться.
— Извините нас, господа, — на прощанье кивнул Габриэль остальным. — Приятно было познакомиться.
«Ну что ж, — думала Лиза, пробираясь вслед за ним к выходу из ресторана, — * пусть будет так. В конце концов, я с ним и знакома больше других, и номер у него по соседству… И вообще… Пусть так».
Возле бара Габриэль остановился и мягко взял Лизу под локоть.
— Все же я вынужден… Врачебный долг… Курить — исключительно вредно для здоровья, и я хочу попытаться отговорить вас от этой мысли. Как-то отвлечь. Я знаю, что когда первый импульс проходит, потребность в никотине тоже может ослабнуть, и таким образом… Может быть, мы пока просто поднимемся к нам на этаж, и я…
Он говорил что-то еще, и Лиза ему что-то отвечала, и в это время они подымались в лифте, и неслышно шли по покрытому ковром коридору своего этажа, и…
Номер Габриэля был в целом достаточно похож на Лизин, только расцветка штор и покрывал была другая, да вместо розы в горшке росла небольшая пальма. А так — и подушки, и кресла, и плоская ваза со спичками… Впрочем, много разглядеть она не успела, потому что стоматолог решительным жестом повернул ее лицом к себе и из-за его плеча было уже не разобрать…
Все кончилось достаточно быстро и было, надо сказать, весьма… невыразительно. Фейерверков не воспоследовало. Ну да, ну так, и еще как-то эдак, но и только-то. Немец был аккуратным, внимательным и скучным при этом, как хозяйственное мыло. Хотя, конечно, чего бы еще можно было ожидать от подобного экспромта? В конце концов, Лиза своими же руками отредактировала великое множество женско-вспомогательных статей о том, что первый раз с незнакомым партнером редко вызывает восторг и что не надо ожидать в этой ситуации какого-то волшебства…
— Ты знаешь, — обратился к ней Габриэль с другого конца кровати. — Я хотел у тебя спросить…
— М-мм?
— Ну поскольку ты специалист и разбираешься в этом… Я тут купил жене в дьюти-фри сумку, у нас будет круглая дата, и вот… Подарок… Она была дорогая, и я подумал, может быть, если ты скажешь, что это не лучший выбор, я завтра с утра еще успею ее обменять… раз уж так вышло, что я снова окажусь в этом дьюти-фри…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Бялко - Сказки о невозвратном, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


