Королевство остывших морей. Книга 1 (СИ) - Фокс Вероника "roneyfox"
Клинки молчат, будто бы подтверждая слова мадам Марфель. Я искоса поглядываю на них. То, что они показали мне в пепельных воспоминаниях, не могло быть ложью. Они связаны со мной настолько крепко, что в этом не стоит сомневаться.
— Раум не просто так пришел к тебе с просьбой пойти с ним на бал. Ты под угрозой. А вот какой… Это мне предстоит узнать.
— Я лишь пешка в политических играх, — огрызаюсь на хозяйку. — С чего вдруг вы так заботитесь обо мне?
— От тебя зависит моя репутация, и…
Мы встречаемся с ней глазами. Впервые с начала разговора там видна капля сочувствия. Мадам смотрит на меня, как на родного для нее человека. От этого мне становится не по себе.
— Я слишком привыкла к тебе. Ты стала для меня лучиком света и надежды в этом жестоком мире.
Ее откровения пробирают до дрожи в руках. Услышать такое от одной из самых хладнокровных женщин королевства ошарашивающе.
— Ты просто напоминаешь мне меня саму в молодости. Уж не подумай, что я такая щедрая и приютила тебя лишь потому, что ты назойливая и упорная.
Мне резко хочется ее обнять. Не сдерживая эмоций, подбегаю к хозяйке и обхватываю ее за талию. Та же, хоть и не сразу, но кладёт свои руки на мои плечи, а после слегка прижимает к себе. Слышу размеренный стук ее сердца. Вдыхаю аромат ванили и пачули и представляю, что передо мной — мама. Сколько нежности и защиты в этом слове? У меня никогда не было материнской любви. Я росла одна. Безусловно, Сара стала для меня серьезной опорой, однако… Где-то в глубине души я принимала мадам Марфель за свою маму. Пускай хладнокровную, жестокую и стальную. Но сейчас я понимаю… Она переживает за меня от чистого сердца.
— И не вздумай хоть кому-то об этом рассказать, три шкуры с тебя спущу, — выдает мадам Марфель. Я отстраняюсь от нее и отхожу на пару шагов.
— И что мне теперь делать? — озадаченно смотрю на хозяйку.
— Раум позаботится о твоей безопасности на балу. А клинки стоит оставить дома.
Дреги огорченно звенят металлом, но при этом не роняют ни слова.
— На королевском балу будет очень много людей: возможно, приедут лорды из меньших сословий нашего королевства. А тебе привлекать внимание дрегами — лишь рыть себе могилу.
Я закусываю губу и отвожу взгляд в сторону. Мадам Марфель направляется к двери, оставляя меня со своими мыслями наедине.
— Контракт ты сегодня не получишь. Оставайся тут, в моей комнате. Раум придет с минуты на минуту.
И удаляется, закрывая за собой дверь.
Я тихо усаживаюсь на уголок пуфика, на котором сидит мадам Марфель. Поворачиваю голову и смотрю на свое отражение в зеркале: мои глаза потухшие, как огонь, исчезнувший от ветра. В них нет никакой искры: только боль, страдание и желание выжить. Сколько я просила в своих мыслях — не знаю. Но мои думы прерывает Раум, который появляется в отражении зеркала. Он смотрит на меня с грустью. Когда наши взгляды встречаются, едва заметно улыбается мне.
— Привет, — тихо роняет он.
— Привет…
— Все нормально?
— Да, — говорю ему и поднимаюсь с пуфика, отчего мы оказываемся на одном уровне. Вспоминаю день, когда Раум увидел меня в платье, и это заставляет меня немного покраснеть. Его восхищение и удивление даже приподнимают мне настроение. А неловкий поклон и вовсе оставляет приятное послевкусие.
— Я принес немного души, — демон протягивает мне прозрачный флакон. — Тебе не стоит выходить на охоту…
— И кто же убил этого демона? Моя замена? — ехидно спрашиваю у Раума, открывая флакон.
— Она все равно не ровня тебе.
— Она? — вопросительно выгибаю бровь и смотрю на демона. В человеческой части лица отчетливо видно смущение. Ловлю себя на мысли, что это слишком забавно смотрится, когда его демоническая часть лица — устрашающая, а человеческая — смущенная.
— Мадам Марфель сказала, что на балу ты организуешь мне защиту. Но для чего?
— Из-за дрегов… — демон складывает руки за спиной, выпрямляя спину. — И из-за метки.
— Поэтому ты пришел тогда в бар «Коротышка Грек»? Потому что подумал, что я в опасности?
— И да, и нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рост демона такой же, как у Дариуса, я едва ли достигаю его груди своей макушкой. От этого мне неудобно вечно держать голову запрокинутой, чтобы наблюдать за глазами.
— Но какой в этом толк? Я же… не угроза, а клинки, вполне возможно, открепляются от любого существа каким-то древним заклинанием…
— Не все так просто, Аврора, — произносит тихо Раум и подходит ко мне ближе. — Видишь ли… Мало того, что клинки связаны с тобой, нам еще предстоит узнать, откуда у тебя эта метка.
Раум осторожно берет меня за руку и задирает рукав, оголяя метку.
— А в придачу появился Дариус, которого выгнали из отряда Темных Рыцарей. Знаешь, — Раум продолжает держать мою руку, устремив взгляд на метку. Я ощущаю, что он водит глазами по линиям, которые нарисованы на коже.
— Если бы Лилит хотела избавить от того, кто потерял что-то важное, она бы его просто уничтожила без сожалений. Ты же знаешь, что многие маги, которых выбирают в отряды, не возвращаются. В лучшем случае они остаются незамеченными нашим народом.
— Да, — выдыхаю я, внимательно слушая Раума.
— У Лилит нет ни сердца, ни души. Она грезит только опытами и созданием чего-то нового и могущественного. С чего вдруг ей снисходить к Дариусу, который был вторым по численности в ее отряде?
Раум прав. По крайней мере, мне так кажется. Он выпускает из своих рук мое запястье, резко разворачивается и шагает в противоположную сторону комнаты.
— И ваша встреча… В академии, — с досадой роняет демон, будто бы огорчен этим. — Вы же с ним сцепились там?
— Да…
— И ты видела Лилит, так?
— Мы с ней перекинулись парой слов…
— А после у тебя начались проблемы…
Я беззвучно говорю «да», просто открывая рот. То, к чему Раум подводит сегодня, не может не шокировать. Впрочем, клинки пока не обращают внимание на наш разговор, жадно поедая душу демона.
— Я всегда попадаю в какие-то передряги, — твердо заявляю ему, не показывая свое удивление. — Одной проблемой больше или меньше…
— Но именно тогда у тебя появилась метка, — перебивает Раум и разворачивается. — А после Дариус пытался тебя убить. Хоть он, кажется, и вывернул это по-своему, факт остается фактом.
Мне всей душой хочется не принимать ни слова Сары, сказанные недавно, ни слова мадам Марфель. А теперь слова Раума еще больше ставят под сомнение то, как поступает Дариус.
— Я полагаю, — Раум делает два шага мне навстречу, а потом замирает, — ты и сама видишь всю проблему.
— А что, — я делаю два шага вперед, повторяя движения Раума, — если вы специально меня запутываете, потому что и у тебя, — третий шаг –– и я оказываюсь около Раума, практически вплотную, — и у мадам Марфель есть свои планы не только на меня, но и на дреги?
========== Глава 9 ==========
Раум смотрит на меня с изумлением. Мои слова, кажется, оскорбили его до глубины души.
— Так скажи мне, — продолжаю я, — с чего вдруг я должна верить вам больше, чем Дариусу?
Как только имя вампира слетает с моих губ, демон закусывает щеку изнутри. Он стоит как статуя, не моргая, и взирает на меня свысока. Но я чувствую нутром, что его это бесит.
— Тебе и правда незачем верить нам. Однако, — Раум делает ещё один шаг, и наши тела оказываются в паре сантиметров друг от друга, — я не пытался тебя убить, в отличие от Дариуса.
В чём-то он прав. Если бы не Раум, то, скорее всего, Дариус бы меня прикончил, будь на то его воля. Я отворачиваюсь.
— У тебя есть причина не доверять мне, но не мадам Марфель. Ты и сама прекрасно знаешь, что она действует исключительно из благих намерений.
— Почему ты мне помогаешь? — перебиваю демона. — В чем твоя выгода?
Демон молчит, будто набрал в рот воды. Я прихожу к заключению, что он не так чист, как глагольствует передо мной.
— Друзья мадам Марфель — это и мои друзья, — наконец отвечает Раум. Но я ему не верю. С полной уверенностью осознаю, что могу доверять лишь Саре и мадам Марфель. Даже несмотря на то, что высказала демону иное мнение. Подзываю к себе клинки, которые полакомились душой, и оставляю демона одного в опочивальне, молча скрываясь за дверью.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Королевство остывших морей. Книга 1 (СИ) - Фокс Вероника "roneyfox", относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


