Всеволод Кшесинский - Страсти по Вечному городу
— Ой, мамочки! — вскрикнула Лёка Ж. и побледнела.
Мы неумолимо приближались к «Устам истины». Лёка Ж. нервно выглядывала из-за спин впереди стоявших туристов, пытась рассмотреть божество, откусывающее руки. Совсем рядом с площадкой перед «Устами» она заметила несколько деревянных коробок с прорезью, возле которой было написано «1 euro». Рядом за порядком следил один охранник.
— А что будет, если я не брошу монетку? Меня не пустят? — спросила Лёка Ж. с надеждой.
— Пустят, — заверил я. — Просто «Уста истины» откусят тебе руку.
Лёка Ж. оглянулась назад, но за нами стояла такая плотная очередь, что она поняла: обратный путь отрезан.
Мы подошли к коробочкам, опустили по монете в 1 евро, и Лёка Ж. замерла.
— Иди первым, — сказала она.
Но я взял Лёку Ж. за руку и подвел к «Устам истины».
— А теперь говори — верна ли ты своему «мужу»?
— Хм. Которому из них? — задумалась Лёка Ж. — Ой, я же вообще не замужем!
И пока я не успел конкретизировать свой вопрос, она быстро вложила руку в «Уста» и выдернула ее обратно.
— Съел? — с издевкой сказала она. — А теперь ты скажи: ревнуешь меня к Джованни?
— Нет, — сразу ответил я.
— А вот проверим. Суй руку, — потребовала она.
— Что за детские игры! — усмехнулся я.
— Ну уж нет! — возмутилась Лёка Ж. — Я совала, и ты суй. Давай. Люди ждут.
Я острожно вложил руку в «Уста» и торжествующе посмотрел на Лёку Ж. И вдруг что-то внутри схватило мою руку и потащило вглубь с такой силой, что я чуть не свалился.
Лёка Ж. с ужасом завизжала.
— Помоги мне, — прохрипел я.
Она схватила меня за пояс и потащила на себя. На помощь ей бросился охранник. Вместе они выдернули мою руку из кровожадной пасти.
— Ой, — закричала Лёка Ж., — у тебя нет руки!
— Конечно, нет, — засмеялся я. — Она у меня в рукаве.
Я вытащил наружу спрятанную в рукав кисть. Лёка Ж. кинулась на меня и стала молотить кулачками по груди. Охранник раздраженно кивнул нам на выход. Я извинился, взял Лёку Ж. под руку и увел в церковь.
— Дуреха, ты что, «Римские каникулы» не смотрела? — спросил я.
— Смотрела, — сердито ответила Лёка Ж. — А при чем тут они?
— Ты не помнишь, как Грегори Пек разыграл Одри Хепберн? — удивился я.
— Не помню. Что ты пристал! — раздраженно сказала Лёка Ж.
— Но, погоди, у тебя же фотографическая память, — напомнил я.
— Я библиомем — запоминаю только печатные буквы и цифры, — объяснила она.
У выхода из базилики уже стоял Джованни. Без шлема. Он тряхнул челкой и помахал рукой. Другую он держал за спиной.
Лёка Ж. бросилась к нему и сообщила по-английски, что «гад Бокка-делла-вэрита» откусил мне немного руки.
Джованни засмеялся и объяснил, что это никакой не «гад», то есть не божество, а обычная крышка люка Большой клоаки.
— Фу! А мы туда руки совали! — скривилась Лёка Ж.
— За несколько веков этот люк уже вытерли до дезинфицированного состояния, — успокоил я.
— Энд нау… — сказал Джованни и хитро улыбнулся. — Сюрпрайз!
— Где? — Лёка Ж. попыталась заглянуть за спину Джованни, чтобы увидеть, что он там прячет. Джованни увернулся и достал из-за спины розовый шлем.
— Каммон! — Джованни широким жестом пригласил к скутеру.
— Я не поняла, — сказала Лёка Ж. недовольно. — Мы сегодня уже катались на скутере. В чем сюрприз-то?
— Pazienza![15] — ответил Джованни.
— Какая еще пациентка! — Лёка Ж. обозлилась.
— Он говорит: «Терпи!» — перевел я Лёке Ж. и объяснил Джованни: она не знает, что такое «терпение».
Джованни понимающе кивнул и уселся на скутер. Лёке Ж. ничего не оставалось как надеть шлем и сесть вместе с ним. Мне Джованни предложил пойти следом и подробно описал маршрут: несколько раз «а sinistra», несколько раз «а destra», «dritto» и снова поворот… Я сбился со счета, сколько раз и куда мне нужно поворачивать. Он хотел, чтобы я заблудился?
Видя, что я так и не понял, куда мне идти, Джованни вспомнил о моей карте и попросил ее достать. Я вытащил карту, Джованни развернул ее, разложив на шлеме, взял у меня ручку и обвел место, где находится таинственный ангар.
Затем Джованни увез Лёку Ж., а я побрел по указанному маршруту. Если Джованни хотел, чтобы мы как можно реже собирались втроем, то прикатить на совместную прогулку именно на скутере — отличная идея.
Я поднялся на холм Авентин по крутой и узкой улочке, обнесенной со всех сторон высокими кирпичными стенами, и начал совершать многочисленные повороты, блуждая среди древних стен, деревьев и жилых домов всевозможных эпох — от античных построек до современных коттеджей. Наконец я решил плюнуть на поиски и просто гулять в удовольствие, любуясь одним из семи главных холмов Рима, на землях которого еще в V веке до нашей эры осели плебеи, то есть античные гастарбайтеры с начальным капиталом.
Не успел я пройти пару кварталов наугад, как натолкнулся на небольшой сквер, в котором действительно был ангар, обшитый алюминевыми листами. Я подошел ближе и увидел дверь, на которой висела табличка с желтым треугольником и красной рукой, предупреждающей, что посторонним сюда хода нет. Дверь распахнулась, и из нее выскочил багровый, как перезревший помидор, парень в косухе, алой бандане и черных джинсах. За ним выбежал Джованни.
Судя по жестикуляции и отдельным словам, уже знакомым мне по главе самоучителя «Итальянские ругательства», парень в бандане был чем-то очень недоволен, а Джованни пытался доказать, что он неправ.
Следом за ними на пороге появилась сияющая Лёка Ж. Она с любопытством посмотрела на парня-рокера и спросила у Джованни, что случилось. Тот залился соловьем, через слово воодушевленно повторяя «Brava!»
Парень в бандане мрачно зыркнул на Джованни, на Лёку Ж., смачно сплюнул и вернулся в ангар.
— Un momento, — сказал нам Джованни и поспешил за ним.
— Чем вы там занимались? — спросил я у Лёки Ж.
— Я им пела, — ответила она так важно, как будто была по меньшей мере оперной дивой.
— Пела? — не поверил я.
— Ну да. А что тебя удивляет! — хмыкнула Лёка Ж. — Помнишь, я сказала Джованни, когда мы шли к морю, а ты еще разделся догола и…
— Помню, — перебил я Лёку Ж.
— Да, так вот, я тогда сказала Джованни, что пою, — продолжила Лёка Ж. — Он обрадовался этому обстоятельству. Потому что его группа сейчас как раз записывает первый альбом, и им не хватает какой-то изюминки. Вот он и позвал меня на запись.
— Извини, изюминка — это ты? — уточнил я. — Ну и как ему на вкус?
— Ты же слышал. Я — брава!.. — сказала Лёка Ж. с гордостью. — Сначала я пыталась изобразить из себя Турандот и завела арию… Но они как-то скривились. И тогда я запела свой любимый припев из «Аяврика». Все музыканты даже играть перестали. Барабанщик выронил палочки, у гитариста пальцы в струнах застряли, Джованни чуть синтезатор не свалил. А у этого, который в бандане, он звукорежиссер, у него что-то там заискрилось. Он схватился за голову и убежал. Так ему понравилось.
— Вот она, сила настоящего искусства! — иронично заметил я.
Джованни вернулся к нам, держа в руке кейс с металлической набойкой, на которой были изображены карты и пятерка. Он всё не унимался, говорил, что у них получится «грэйт хит», что они запишут сингл, и под конец поцеловал Лёку Ж. в губы, промурлыкав:
— Ты — первашуда в мьёй джызньи!
Похоже, Лёка Ж. своими камланиями основательно повредила ему слух и голову.
— Грациэ, Джованни. Мольто бэнэ, — заворковала Лёка Ж.
Смотрю, дела у них пошли в гору. Джованни приобнял Лёку Ж. свободной рукой и спросил, куда теперь она хочет отправиться.
— Гоу ту Ватикан! — скомандовала Лёка Ж. — За мной еще один должок остался.
— Vaticano? — поморщился Джованни и поведал, что никогда не был даже в Сикстинской капелле.
Я не поверил. Но Джованни подтвердил на английском и итальянском, что это действительно так. Поразившись не меньше меня, Лёка Ж. стала настаивать на том, чтобы Джованни сходил в Сикстинскую капеллу вместе с нами. Но он лишь недоуменно пожал плечами и объяснил, что прекрасно знает ее по фотографиям.
— Я поняла, он боится, — заключила Лёка Ж.
— Чего? — спросил я.
— Ну как это говорится… — Лёка Ж. задумалась и вспомнила: — Гнева Божьего, вот.
Сверля Джованни проницательным взглядом инквизитора, Лёка Ж. поинтересовалась, ходит ли он в церковь. Джованни усмехнулся и ответил, что вокруг его дома сразу четыре базилики и он не знает, в какую из них должен ходить.
— Видишь, как изворачивается! — обратила мое внимание Лёка Ж. — Сейчас я его расколю! — заверила она и напрямик спросила Джованни, во что он верит.
«Ин зэ сан», — как на духу признался, перевел на итальянский: «Il sole», — и для убедительности показал рукой на солнце.
Лёка Ж. подняла взгляд и заморгала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Всеволод Кшесинский - Страсти по Вечному городу, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


