Михаил Витковский - Б.Р. (Барбара Радзивилл из Явожно-Щаковой)
И вдруг ей сразу как-то поплохело. Влезло ей в голову, что я дескать, агент МОССАДа и пришел за ней. И только хрипит: что, суки? Что, суки? За мной пришли? Потому что услышала, как я к Саше по имени обращаюсь, стало быть, мы — русские шпионы! Но когда утихли первые эмоции, я говорю так: тетка окончательно сбрендила, ну и хрен с ней, зато мы можем приступить к обыску. А-а-а! Что такое?! Бросается на меня и за ногу кусает! Изо всех сил, а у психов силы много! Столько, что два, как ни посмотри, взрослых мужика попытались связать истощенную старушку и не сумели. Тем более что она, невменяемая, ничуть не беспокоилась, что глаз кому-нибудь выбьет, яйца отгрызет и съест. С такой не известно, что делать. Вот если бы она у тебя, Саша, яйца отгрызла, то мне, считай, и жить незачем. Ее просто надо было долбануть раз по черепушке, потому что по-хорошему, по-нормальному не получалось. И когда я на нее вскипел бешенством, то ебнул по этой седой башке изо всей силы — та чуть не отлетела! Она еще так на меня посмотрела, что — честное слово — до конца жизни моей будет мне по ночам сниться. И еще за то я ее так приложил, что она насрала мне в голову, в мою биографию. Ну и что? Человека убил? Бешеную собаку кусачую убил! Чтоб тебе, сука, знать, не кто другой, а Барбара Радзивилл тебе устроила это!!! И захотелось мне уже смыться. Сначала умыться, а потом смыться. Но, к счастью, был ты. Ты меня остудил. Спокойствие, шеф, спокойствие, у нас что, слишком много денег? Шеф, вы думаете, она умерла? Да ладно, мы уж столько раз этот номер откалывали при экспроприации какого-нибудь радиоприемника, телевизора или компьютера, а потом клиента под насыпь, и поезда приводили его в чувство. Так что клиент еще на собственной свадьбе попляшет. Шеф, оставляем ее так и продолжаем поиск.
Вот только коробки мешают. Но постепенно мы вошли в раж, и скоро уже не было куда эти пыльные коробки выбрасывать. Так мы их сносили в ванную и на теткины останки скидывали. Потому что если и было еще где-то место, то только там. Так что если даже тетка поначалу и была жива, то в конце она была погребена под горой американского просроченного мусора. Эдакий курган Костюшко[92]; как-то этот парень тоже был с Америкой связан.
Только вот меня что-то слишком сильно подтрясывало. Американский тостер мы забрали, но ни шкатулки, ни брильянта не нашли. Из мелочи более или менее ценной — наручные часы, но русские. Хотел я было взять швейную машинку, да слишком, сука, тяжелой оказалась. Эй, шеф, а это что такое? Альбом для стихов! Наверное, единственная память из усадьбы, как трогательно! Из лилейной, нежной кожи, как молитвенник, на золотую застежку закрывается! И золотой герб, и пастушок с овечкой, а над ними — бабочка… Наверное, в середине много засушенных листочков, бабочек, ромашек, стишков по-французски, как своих, так и чужих, переписанных каллиграфическим почерком, зелеными чернилами… Альбом! Отроческий альбом, чистый, лиричный, на этой куче здесь! Эта развалина когда-то была курсисткой! Взял. За пазуху спрятал. Буду читать до конца жизни, ночами, никогда не сдам в комиссионку. Излияния души девчушки, воспитанной в усадьбе, в белом платьице, которая пока еще ничего не знает о жизни, только порхает бабочкой, а ночами, заливаясь краской смущения, читает запретные французские стихи о любви!
Все, шеф, конец, баста, а то выглядим уже черт-те как, все в крови, в пыли, надо перед выходом привести себя в порядок, не то нас за один только внешний вид заберут.
Разделись мы, добрались кое-как до крана со ржавой водой и давай мыться, плескаться. В конце ты шубу углядел. Раздетый, на голое тело (а вернее, на голых баб на своем теле) ты примерил эту шубу. Я тебе скажу, Саша, что в Польше мужики не ходят в шубах, только бабы, здесь тебе не Россия, над тобой смеяться будут. Пусть попробуют. Priekrasnaja szuba! И улыбнулся такой улыбкой, за которую я так тебя люблю. А потом голый, мокрый, в этой своей шубе, ты спросил меня: мне идет?
Ой! И внезапно во мне что-то оборвалось. Вместо ответа я тебя — как ты стоял мокрый в этой шубе на голое тело — так к себе и прижал. А я прижался к тебе и разрыдался. И плакал, и плакал, как будто весь лед, что был во мне, растаял. Это был самый счастливый момент моей жизни. Я почувствовал себя защищенным. А потом… Ну. Ну… Ну, человек иногда испытывает потребность в другом человеке. Прижаться к кому-то. Особенно после таких передряг. Хороший ты парень, Саша, хороший, и будь уверен, что я тебя так не брошу, вернусь к тебе, только у Матери Спасителя нашего попрошу прощения… Да возьми ты себе эту шубу. Ты этого достоин!
Хотя, если по-честному, то я, Саша, придумал тебя для себя. Шуба-то пуста. C’est fini.
Варшава, 2006–2007 гг.
Примечания
1
М. Витковский. Любиево. М.: Новое литературное обозрение, 2007.
2
Кэмп — направление в современной эстетике (например, эстетике одежды), делающее акцент на искусственности и китче.
3
Святая Барбара — покровительница шахтеров, ее день (4 декабря) в Польше отмечается как День шахтера. (Здесь и далее — Примечания переводчика)
4
1410 — год битвы под Грюнвалвдом, когда войско под командованием польского короля Владислава Ягелло разгромило рыцарей Тевтонского ордена.
5
Судейский чин, ниже, чем судья.
6
Барбара Радзивилл (1523–1551) — вдова Ст. Гаштолда, новогродского и Троцкого воеводы, вторая жена (с 1947 г.) польского короля Зигмунта Августа и королева Польши (с 1550 г.).
7
Здесь: внешний управляющий на продаваемом за долга предприятии.
8
Популярная коттеджная застройка: дом делится на две зеркальные (левая-правая) половины, для двух семей.
9
Герек Эдвард (1913–2001) — в 1970–1980 гг. первый секретарь Польской объединенной рабочей партии.
10
Предписанный польскими властями в 1970-1980-е гг. стиль частной застройки, характеризующийся архитектурным минимализмом, одна из отличительных черт — плоские крыши.
11
Жур — традиционный польский кислый суп на основе мучной затирки.
12
«Малюх» — малыш (польск.), популярное название «фиата-126».
13
«Стеклянная погода» — слова из песни ансамбля «Ломбард» об окружающем человека в доме стекле телеэкрана, стаканов и бутылок, когда на дворе непогода.
14
Закаленное темное небьющееся стекло, из которого в 1970-1980-е годы делали модную тогда посуду.
15
Сеть магазинов валютной торговли в ПНР.
16
«Сполэм» — самая большая в Польше сеть потребительских кооперативов.
17
День Всех Святых — 1 ноября, день массового посещения кладбищ и возжигания лампад на могилах предков (особенно в ночь на 2 ноября).
18
Хозяйственная палата — существующая с 1990 г. независимая организация предпринимателей.
19
Монте-Кассино — возвышенность (516 м) между Римом и Неаполем. В 1944 году там шли бои за ключевые немецкие оборонные позиции, так называемую линию Густава. Взяты 18 мая 2-м Польским корпусом под командованием генерала В. Андерса, сражавшимся в составе британских войск.
20
Арак — крепкая анисовая настойка.
21
Здесь: хорошо провернутое дело (идиш).
22
Рынок в одном из варшавских районов.
23
Местечко (идиш).
24
Поцелуй меня в задницу (идиш).
25
Зеленая ночь — ночь-перевертыш, карнавальная ночь, последняя ночь существования временного коллектива (конец смены в детском лагере, заезда в доме отдыха, последняя ночевка в турпоходе, последний концерт в гастрольном туре и т. д.), когда все его участники устраивают друг другу сюрпризы с переодеванием, мазаньем зубной пастой, прятаньем вещей и т. д.
26
Рихтиг — здесь: настоящие (силезск.).
27
Крупувки — главная улица в курортном городе Закопане.
28
Каспровый Верх — горная вершина (1987 м) в Татрах на границе со Словакией.
29
Блин — металлический диск с отверстием для штанги или для тренажера.
30
Молитвенник — качаем пресс, баттерфляй — качаем плечи.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Михаил Витковский - Б.Р. (Барбара Радзивилл из Явожно-Щаковой), относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

