Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Эдуард Лимонов - Обыкновенные инцинденты

Эдуард Лимонов - Обыкновенные инцинденты

Читать книгу Эдуард Лимонов - Обыкновенные инцинденты, Эдуард Лимонов . Жанр: Современная проза.
Эдуард Лимонов - Обыкновенные инцинденты
Название: Обыкновенные инцинденты
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 104
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Обыкновенные инцинденты читать книгу онлайн

Обыкновенные инцинденты - читать онлайн , автор Эдуард Лимонов
1 ... 34 35 36 37 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

30

Green-card (англ.) — вид на жительство, выдаваемый иностранцам.

31

You don't like uncle Sam, do you? (англ.) — Ты не любишь Дядю Сэма, так ведь?

32

Reentry permit (англ.) — документ для путешествий, позволяющий вернуться в Соединенные Штаты.

33

You are crazy, man! (англ.) — Ты сумасшедший!

34

Известный в 1977–1978 гг. массовый убийца.

35

Pervert (англ.) — извращенец.

36

Lucky bastards! (англ.) — Счастливые уроды!

37

Не is fucking Great! (англ.) — Он ебаный Великий!

38

Salop, con, salopard — французские ругательства.

39

I wanna speak to my lower! (англ.) — Я хочу говорить с моим адвокатом!

40

Fucking flics (англ., франц.) — ебапые флики (полицейские).

41

Mon vieux (франц.) — старик.

42

Kill the cops! (англ.) — Убивайте полицейских!

43

Blanc manteau (франц.) — белое пальто.

44

Reach peuple and intellectuals (англ.) — богатых и интеллектуалов.

45

Так называют себя французы, репатриированные из Алжира.

1 ... 34 35 36 37 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)