`
Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Махмуд Теймур - Египетские новеллы

Махмуд Теймур - Египетские новеллы

1 ... 34 35 36 37 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Махмуд Теймур — писатель с широким охватом жизни и большим гуманистическим мировоззрением. Я уже говорил вам о его замечательной новелле «Шейх Сейид», превосходно описывающей быт египетской деревни. Но так же превосходно описывает он и город, например в рассказах «Трамвай № 2», «Нейтралитет» или в рассказе «Бумажная корона». А особенно привлекателен своей человечностью рассказ «Наджия». Рассказ короткий, напечатан он лет двадцать назад, но ему, безусловно, предстоит большая жизнь.

Старому шейху сообщают, что к нему вернулась его дочь Наджия. Шейх считает Наджию преступницей, обвиняя ее в прелюбодеянии. Писатель не говорит в подробностях, что совершила дочь шейха. Может быть, это действительно было преступление с общечеловеческой точки зрения, а может быть, только нарушение местных обычаев. Как бы то ни было, шейх после раздумья нашел в себе достаточно человечности, чтобы не только простить свою дочь, но и прийти в негодование от ханжества религии. Какой огромный перелом в сознании!

Мне этот рассказ кажется очень многозначительным. Жизнь меняется. То, что для отсталого человека еще некоторое время назад было тяжким преступлением, теперь, после мучительного раздумья, кажется незначительным и пустым эпизодом. И еще вот почему это важно. Кончается время высокомерного и презрительного отношения к женщине и, таким образом, кончается еще один период культурной отсталости.

Ценно не только то, что рассказы Махмуда Теймура оригинальны и своеобразны. Чрезвычайно ценно также и то, что каждое из произведений сборника «Египетские новеллы» имеет свое лицо и свое особое направление. Очень интересен рассказ «Мансур эфенди и его дочери», принадлежащий перу выходца из феллахов, в прошлом батрака, а ныне писателя Абдуррахмана аш-Шаркави. Рассказ «Мансур эфенди и его дочери», написанный с большой иронией, принадлежит к числу тех произведений, острие которых направлено против американских колонизаторов. Тема, на первый взгляд, взята как будто и не крупная: разлагающее влияние американских кинокартин на египетскую молодежь. Но чем дальше она развертывается, тем все большее приобретает значение, и вы понимаете, откуда и почему в голосе писателя звучит такое негодование, такое презрение к американским фильмам.

Советский народ, стремясь к дружбе со всеми странами, рад закрепить свою дружбу с египетским народом. Книга «Египетские новеллы», несомненно, сыграет положительную роль в развитии нашей дружбы. Советский читатель с глубоким интересом прочтет книгу, полную любви к своим братьям и гнева против тех тяжелых условий, в которые поставили колонизаторы египетский народ. После этого сборника советский читатель пожелает, конечно, познакомиться более глубоко с авторами, представленными на его страницах, а также и с другими египетскими авторами. Это поможет развитию дружбы и симпатии между нашими народами, все мысли которых направлены на благо и счастье людей, на последовательную борьбу за мир, за счастье, к которому идет человечество!

Всев. Иванов.

Примечания

1

Устаз — принятое в арабских странах обращение, соответствующее слову «господин». (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2

Галябия — длинная мужская рубашка.

3

Омда — деревенский староста.

4

Джубба — арабская мужская верхняя одежда.

5

Феллах — египетский крестьянин.

6

Суфиты — последователи мусульманской мистико-аскетической секты.

7

Феддан — мера площади, равна 1/3 гектара.

8

Мулайя — арабская женская верхняя одежда.

9

Милим — мелкая египетская монета, равная 1/10 пиастра.

10

Эфенди — господин.

11

В Египте в трамвайных вагонах имеются первый и второй классы.

12

Сакийя — колеса, с помощью которого на орошаемые поля подается вода.

13

Карат — 1/24 феддана.

14

Ардоб — мера сыпучих тел, равняется 197,7 литра.

15

Форма соболезнования по поводу смерти, принятая в арабских странах.

16

Хадж — человек, совершивший паломничество в Мекку.

17

Аль-Азхар — мусульманский университет в Египте.

18

Ханум — госпожа.

19

Крыши домов на Востоке плоские и представляют собой большую площадку в виде веранды.

20

В Египте урожай убирают дважды в год: в марте — апреле и в сентябре — октябре.

21

Имеется в виду вторая мировая война.

22

Куруш — египетская монета достоинством в 10 миллимов.

23

Имеется в виду бытующий в странах Ближнего Востока обычай: к свадьбе невеста красит хной ладони.

24

Народные песни арабских стран, отличающиеся протяжным мелодичным напевом.

25

Намусийя — защитный полог над кроватью от москитов.

26

Эзба — помещичье хозяйство.

27

Старейшая больница в Каире.

28

Фарук — последний король Египта. Низложен в 1952 году.

29

Роман французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1745–1814 гг.).

30

Дом покорности — место временного заключения провинившейся жены, по решению мусульманского духовного суда.

1 ... 34 35 36 37 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Махмуд Теймур - Египетские новеллы, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)