Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию

Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию

Читать книгу Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию, Бенуа Дютертр . Жанр: Современная проза.
Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию
Название: Любовник № 1, или Путешествие во Францию
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 119
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Любовник № 1, или Путешествие во Францию читать книгу онлайн

Любовник № 1, или Путешествие во Францию - читать онлайн , автор Бенуа Дютертр
Юный американец, бесконечно влюбленный в живопись импрессионистов, во французскую культуру конца XIX века, отправляется в путешествие по Франции — от Гавра до Парижа, от телестудий до средневекового аббатства, от модных столичных вечеринок до издательств. Однако повсюду он сталкивается с очевидным фактом: Франции художников и поэтов больше не существует, гамбургеры, комиксы, эстрада и прочие продукты американской цивилизации заполонили умы даже самых образованных обитателей страны. А как же любовь? Уцелела ли она среди ценностей новой эры? — таким вопросом задаются персонажи этой забавной истории.
1 ... 30 31 32 33 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Через час я достиг стрелки острова на месте морского порта у Саут-стрит, бывшего порта Нью-Йорка, превращенного в туристический базар. Именно вокруг этого прилавка в XVII веке образовался, а затем стал разрастаться город. Деревянные набережные соседствуют с красивыми устаревшими небоскребами Бруклина. У нью-йоркского залива, в точке соприкосновения Старого и Нового Света, я вдыхаю морской воздух с тем же соленым привкусом, как я вдыхал его в детстве, в гаврском заливе.

Я вырос на другой стороне морского пути между Парижем и Манхеттеном, в приморском городе, где забитые пассажирами поезда прибывали на пристань, откуда отправлялись трансатлантические пароходы. На протяжении ста лет пароходы, полные пассажиров, пересекали это море. И видимо, однажды один из пароходов перевез специальную посылку, охраняемую детективом: «Сад в Сент-Адрес», как будто то, что началось там, должно было продолжиться здесь. Идя вдоль берега моря, я поднимаю голову к черным небоскребам Уолл-стрит, в которых отражается зимнее солнце. Я снова вдыхаю запах моря и соли на оконечности Нью-Йорка, думая о старом агонизирующем Гавре и о живом континенте, который простирается передо мной, об этой новой жизни. Все только начинается.

И только теперь я вспомнил, что я в отпуске и с трудом говорю по-английски, что у меня в кармане осталось триста долларов и на послезавтра у меня обратный билет.

Примечания

1

Новое удовольствие (англ. — фр.).

2

Впечатление, восход солнца (фр.).

3

Скай — искусственная кожа.

4

Движение Flower Power (Власть цветов), существовавшее в 1960-е гг. в западной молодежной среде, основанное на идее отказа от насилия.

5

Альянс Франсез — организация, созданная для изучения и распространения французского языка и культуры.

6

«Безумные годы» — 1919–1929 гг., предшествовавшие биржевому кризису.

7

Шутки Нормандии (фр.).

8

«Мир анархистов».

9

Завтрак по-английски.

10

Стихотворение Верлена дается в переводе В. Портнова.

11

Растафари — мистический культ и культурное течение на Антильских островах.

12

PMU (pari mutuel urbain) — парижский тотализатор.

13

RER (reseau extrarapide) — скоростные линии метро, заложенные глубже простых и пересекающие Париж за 10–15 минут и идущие на 50–70 км в стороны. Обозначены буквами А, В, С.

14

Magnificat (лат.) — магнификат.

15

BHV (Bazar Hotel de Ville) — большой магазин в центре Парижа, рядом с мэрией.

16

Настоящий Париж! (англ.).

17

Трисомия — болезнь, вызванная генетическими отклонениями.

18

Дерьмо (нем.).

19

Европа выбилась из сил (нем.).

1 ... 30 31 32 33 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)