Фернандо Ивасаки - Книга несчастной любви
151
«Алеф» – рассказ Хорхе Луиса Борхеса.
152
То есть после японской буржуазной революции 1868 года; последовавшая за реставрацией эпоха Мейдзи была временем модернизации, европеизации и бурного развития Японии.
153
Десять из двенадцати еврейских колен погибли (II Эзра, XIII 39 – 47).
154
Завулон– одно из еврейских колен (см. Бытие 49 – 13: «Завулон при береге морском будет жить, и у пристани корабельной, и предел его до Сидона»).
155
«Шулхан-Арух» (букв.: накрытый стол) – книга законов, составленная рабби Йосефом Каро (1488 – 1575).
156
«Талмуд» – собрание догматических и религиозно-этических и правовых положений иудаизма.
157
Бар-Мицва(букв, с евр.: сын заповеди) – еврейское название для мальчика, достигшего 13 лет, возраста, с которого он начинает исполнять все религиозные обряды.
158
Отец Илюминато – итальянский францисканский монах, организовавший в 50-х годах XX века в Лиме сиротский приют.
159
Шема– иудейская молитва, провозглашающая единство Бога.
160
РошХашана– еврейский Новый год, приходится на сентябрь.
161
ЙомKunnyp – еврейский религиозный праздник искупления грехов, празднуется в ночь с девятого на десятый день месяца Тишри, первого месяца еврейского календаря.
162
«Холокост» – художественный телефильм (1978) по одноименному роману Джеральда Грина, снятый режиссером Марвином Хомски. Холокост – геноцид евреев во время Второй мировой войны.
163
Энтеббе– город в Уганде, в аэропорту которого в 1976 году израильской армией была проведена успешная операция по освобождению заложников.
164
Десять сефирот– основные составляющие миропорядка по Каббале.
165
Руди Вайс – герой романа Джеральда Грина «Холокост».
166
«Ачо» – в Лиме одна из старейших арен для корриды.
167
Строчка из стихотворения Хорхе Луиса Борхеса.
168
Кантабрия– область на северо-западе Испании.
169
Аудиенсия Лимы – в колониальной Лиме судейская коллегия, на которую в своей власти опирался вице-король Перу.
170
Ойдоры– советники, входившие в состав аудиенсии.
171
Террасы – прибрежный район Лимы.
172
Ты занят? (англ.)
173
Ты такой милый (англ.).
174
«Фитцкаральдо» – фильм, снятый немецким кинорежиссером Вернером Херцогом (р. 1942) в 1981 году в Перу с Клаудиа Кардинале (р. 1938) и Клаусом Кински (1926 – 1991) в главных ролях.
175
Джаггер Мик (р. 1943) – лидер английской рок-группы «Роллинг Стоуне», также принимал участие в съемках «Фитцкаральдо», однако материал с ним не вошел в окончательный вариант фильма.
176
Здесь: актерский состав (англ.)
177
Чолито, чоло – прозвища перуанцев.
178
Мочика– древняя индейская культура Северного Перу. Индейцы мочика были отличными металлургами, ювелирами, гончарами. Сохранилось множество образцов ремесленного искусства культуры мочика.
179
Вискити – Ниночка использует ругательство из языка индейцев аймара, которое означает – «козел», «чурбан».
180
Пипин Короткий (714 – 768) – первый король каролингской династии франков.
181
Гвалтерио Неимущий – персонаж французской истории XI века.
182
Генрих Плантагенет (1133 – 1189) – представитель английской королевской династии Плантагенетов, правившей с 1154 по 1399 год.
183
«Ниночка» – фильм режиссера Эрнста Любича (США, 1939) с Гретой Гарбо (1905 – 1990) в главной роли.
184
«Безжалостная красавица» (фр.), так называется старинная французская баллада, сюжет которой неоднократно использовался европейскими писателями..
185
Катюша – Катюша Маслова, героиня романа Л.Толстого «Воскресение».
186
Капоте Трумен (1924 – 1984) – американский писатель.
187
Мария Александровна (1824 – 1880) – русская императрица, супруга Александра II.
188
Лос-Ремедиос– район Севильи.
189
Безделушка (фр.)
190
Хуан Рамон – Хуан Рамон Хименес (1881 – 1958), испанский поэт, уехавший в 1936 году в Америку, лауреат Нобелевской премии (1956)
191
Луис Сернуда – см. прим. 2.
192
Салинас Педро (1891 – 1951) – испанский поэт, умер в эмиграции.
193
Ривера Диего (1886 – 1957) – мексиканский художник.
194
Пас Октавио (1914 – 1998) – мексиканский поэт, лауреат Нобелевской премии (1990).
195
Рейес Альфонсо (1889 – 1959) – мексиканский поэт и прозаик.
196
Гильен Хорхе (1893 – 1984) – испанский поэт, долгие годы жил в эмиграции, в том числе и в Мексике.
197
Макс Ауб(1903 – 1972) – испанский прозаик и драматург, жил и умер в эмиграции.
198
Бунюэль Луис (1900 – 1983) – испанский кинорежиссер, долгое время работал в Мексике.
199
В своем роде (лат.).
200
Харнес Бендхамин (1888 – 1949) – испанский писатель.
201
Кальвино Итало (1923 – 1985) – итальянский писатель.
202
Арреола Хуан Хосе (1918 – 2001) – мексиканский писатель.
203
Вальехо Сесар (1892 – 1938) – перуанский поэт.
204
Варгас Льоса Марио (р. 1936) – перуанский писатель.
205
Фуэнтес Карлос (р. 1928) – мексиканский писатель.
206
Действие «Летней сонаты» происходит в Мексике; в этой стране Валье-Инклан побывал дважды.
207
Асорин (наст, имя – Хосе Мартинес Руис, 1873 – 1967) – испанский писатель.
208
Псевдоним Асорин можно перевести с испанского как «ястребенок». Сам Асорин был известен в молодости своими анархическими взглядами. После прихода к власти в Испании фашистской диктатуры Асорин лояльно относился к режиму Франко.
209
Ранчера – народный танец и песня в странах Латинской Америки.
210
«Лос-Панчос» – образовавшееся в 1944 году мексикано-пуэрториканское трио исполнителей болеро.
211
«Мария Прекрасная» – песня мексиканского автора Августина Лары (1897 – 1970).
212
Родригес Сильвио (р. 1946) – кубинский музыкант.
213
В рассказах Борхеса… – имеются в виду рассказы Борхеса «Роза Парацельса», «Письмена Бога» и «Алеф».
214
Чарро – в Мексике объездчик лошадей.
215
Лаки Люк – герой рисованного фильма, пародии на американские вестерны.
216
Мартинете – народная песня андалузских цыган.
217
Нуэва трова (новая баллада) – песенный жанр, главным образом распространенный на Кубе, в Пуэрто-Рико.
218
Строка из ранчеры Хосе Альфредо Хименеса «Она». Халиско – штат в Мексике. «Залить тоску, как то принято в Халиско» для мексиканца означает забыть о любовной неудаче при содействии текилы и музыкантов марьячи, что для русского человека соответствует – пойти в кабак, выпить водки и слушать цыган.
219
«Пенья Торрес Макарена» – культурный центр музыки фламенко, открытый в Севилье в 1974 году в квартале Макарена на улице Торрес.
220
Суркильо, Ла-Виктория, Гакора,Мендосита – районы Лимы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фернандо Ивасаки - Книга несчастной любви, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

