Множество жизней Элоизы Старчайлд - Айронмонгер Джон
– Ты куртизанка? – спросила жена виноградаря у Марианны, когда девушка появилась у нее на пороге и попросила пустить переночевать.
– Куртизанка?
– Проститутка.
– Я девственница, – ответила Марианна. – До прошлой недели я жила на попечении сестер из монастыря Святой Медрины в Кетиньи.
Жена виноградаря окинула девушку недоверчивым взглядом.
– Залезешь на моего мужа, и я порву тебе то, что у тебя между ног, голыми руками.
Сторговались до су: сошлись на том, что пять сантимов – более чем достойная цена за то, чтобы разделить стойло с мулами. Солома была несвежая. Хлев не чистили уже несколько недель. Марианна наносила с улицы охапки сухой травы и разложила их на мокрой соломе, чтобы хоть как-то оградиться от навоза и сырости.
– Ничего не получится, – предупредила хозяйка.
– Почему?
– Мулы съедят траву.
Мулы действительно ее съели.
– За одну су сверху могу предложить тебе циновку.
– Еще мне будет нужен нож.
– Есть нож для лозы за десятку. Только зачем тебе?
– Защищать то, что у меня между ног.
Она спала между двумя мулами, которые жарко дышали ей в плечи. Самец позволял ей использовать свой бок вместо подушки. В первую же ночь Марианну посетил виноградарь. Он только что вернулся из таверны, и от его усов пахло вином.
– Ага! – воскликнул он, когда перегнулся через дверь стойла и увидел ее. – Говорили мне, что у меня тут шлюха в хлеву, а я не поверил. – Он начал развязывать веревку, удерживающую его штаны.
– И мне говорили, что ночью меня может навестить евнух, – сказала Марианна.
– Какой же я евнух, – фыркнул он хвастливо.
– Пока, может, и нет, – Марианна показала ему нож, – но еще один шаг, и я отрежу тебе первое яйцо, а уж потом твоя жена отрежет второе.
Она подружилась с женой виноградаря. После двух ночей, проведенных в стойле, женщина постелила Марианне коврик на полу в кухне и выдала ночной горшок.
– Вы не знаете, кто сейчас живет в поместье? – спросила ее Марианна. – Я видела там солдат.
– Армия использует его как свою штаб-квартиру, – ответила женщина. – Однажды там останавливался Люсьен Наполеон, брат императора. Потом несколько лет жил командующий вооруженными силами Дижона. Якобинец. Теперь там какие-то казармы. А местным виноделам просто выдали разрешения на выращивание винограда и производство вина.
– Командующий вооруженными силами Дижона? – эхом переспросила Марианна. – Кто он такой?
– Родерик Эгльфин. – Жена виноградаря сплюнула. – Герой революции.
– Хотелось бы с ним познакомиться. Герой, говорите?
– Он предал правосудию более трехсот врагов народа. – Наверное, в прошлом жена виноградаря была круглолицей и задорной девушкой, но нищета и болезни сделали ее осунувшейся и худой. Несчастья ложились на ее лицо тяжелой печатью меланхолии с щедрой примесью злобы. – Включая, – добавила она, – семью Монбельяров, которые в свое время тиранили бедняков в этой долине. – Она снова сплюнула и смотрела, как слюна впитывается в землю. – Эгльфин сохранил город верным идеалам Национального собрания. Не то, что те бесхребетные рыбы в Лионе. – Она сплюнула в третий раз.
– Как я могу с ним встретиться?
– С Эгльфином? Кто ж его знает. Он вернулся в Париж несколько лет назад. Дижон ему никогда не нравился. От хорошего вина у него заболела печень. И потом, он отправил на гильотину столько людей, что жил в вечном страхе возмездия и расплаты. Говорят, в Бургундии тысячи человек хотят его смерти. – Женщина рассмеялась, демонстрируя щели между зубами. – Как знать, может, и он лишился головы.
– Может быть.
Днем Марианна помогала по хозяйству: копала коренья свиньям и сгребала навоз в кучу. Когда она вернулась в Дижон, в темный переулок, где находилась лавка портного, от нее самой воняло, как от навозной кучи.
– Предлагаете мне это продать? – спросил портной, сморщив нос при виде ее невзыскательного льняного платья. Все золото из подола Марианна вынула.
– Постирайте это и отправьте в Монастырь дождей в Кетиньи. – Она вручила ему один франк за беспокойство. – Это их вещь. Ну, как я выгляжу?
Новое платье сидело на ней замечательно. Сначала шел «corset et jupon» – корсет, который шнуровался спереди от талии и до бюста, и серая нижняя юбка без обручей, пышными складками спадавшая чуть ниже колена. Поверх надевалось платье. Оно застегивалось на бусины-пуговицы на спине и на рукавах, а спереди завязывалось и туго затягивалось шнурком на талии. Оно было цвета – не земли, но мягких сливок, почти что пахты, с еле уловимой краснотой в оттенке. Манжеты платья украшали две скромные бусины, а шею – еще четыре. Портной раздобыл немного голубой ткани для пояса, который завязывался на талии и ниспадал сзади, как хвост. Это был очень красивый оттенок голубого – Элоизе бы понравилось. Марианна оделась и повязала пояс. В низко надвинутом на лоб капоре она могла сойти скорее не за респектабельную леди, а за поборницу революции.
– Вылитая Жозефина, – польстил ей портной.
Четыре франка она заплатила за место на запятках повозки, везущей бочки с вином в Париж. Она сидела позади кузова, прислонившись спиной к его заднему бортику и свесив ноги. Путешествие заняло девять дней.
(– Восемь дней, если будет светить солнце, десять – если пойдет дождь, – сказал извозчик. – Дольше, если нас задержат солдаты.)
Питание и ночлег в цену не входили. Марианна спала на земле под повозкой. Она ела ягоды и растягивала каждую буханку хлеба на два дня.
Она подружилась с обоими извозчиками. На второй день она перебралась с запяток на козлы. Теперь Марианна сидела посередине, а извозчики – по обе стороны от нее, тепло прижимаясь своими плечами к ее, и бок о бок они проводили долгие дневные часы, наблюдая за мерным шагом двух лошадей, рассказывая друг другу разные истории.
Выяснилось, что старший извозчик знал Жана Себастьена Монбельяра.
– Мне кажется, моя мать была с ним знакома, – обтекаемо сказала Марианна.
– Он был хорошим человеком, – ответил на это извозчик. – Добрым. Но он был враг революции, а это непростительно. Его жена Элоиза была первой красавицей Дижона. Если не всей Франции. Ты немного похожа на нее. У тебя такие же волосы. Я часто видел ее на рынке.
Марианна помнила поездку Элоизы в Париж. Она побывала там всего раз, Элоиза. Но сохранила его волшебство в своих воспоминаниях, которые с поразительной остротой всплывали в сознании Марианны. Богатые экипажи. Лошади повсюду. Лакеи в красно-синих ливреях, дамы в нарядах всех цветов радуги, изобилующих разнообразием тканей: лондонская пенька и шерсть, константинопольский мохер и лионский шелк. Мелодичный перезвон церковных колоколов. Они пили изысканные вина в серебряных кубках. Ели копченую рыбу и абрикосы, потягивали темный коньяк и танцевали под музыку бретонского скрипичного ансамбля. Они смотрели, как позолоченный воздушный шар с отважными испытателями бесшумно поднимается над садами усадьбы Ла-Мюэтт, словно и они, и все зрители были околдованы невидимыми чарами.
– Никакой это не демон, – сказала она, Элоиза, женщине, которая чуть не упала в обморок при виде воздушного шара. – Это не что иное как дым. Шар летит благодаря дыму. Точно так же искры от тлеющих углей вылетают в трубу вашего дома.
Пилатр де Розье, один из двух воздухоплавателей в гондоле воздушного шара, встретился с Элоизой взглядом и помахал ей рукой. Глаза его горели, точь-в-точь как те самые угольки. Жак-Этьенн Монгольфье положил руку ей на плечо, и вместе с толпой зевак они хлопали в ладоши и скандировали до хрипоты.
Париж. Центр вселенной. На одном из балов Элоиза встретила короля и так низко согнулась в реверансе, что чуть не упала лицом вперед.
Париж.
Для Марианны, прибывшей в город на телеге с вином из Бургундии по оживленной дороге через Шарантон с юга от великой реки, все было совсем не так. В столице всю неделю лило как из ведра, и дороги превратились в месиво. Повозка была тяжелая, и колеса так часто застревали в грязи, что извозчикам приходилось идти впереди телеги, бросая под колеса палки, и подталкивать ее сзади, помогая лошадям. Марианна почуяла городской смрад еще до того, как они добрались до Шарантонских ворот. Впереди в череде повозок и экипажей ехал покойницкий фургон, везущий полуистлевшие кости ста или более человек из какого-то далекого города в склепы столицы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Множество жизней Элоизы Старчайлд - Айронмонгер Джон, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


