Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Чжан Сянлян - Мимоза

Чжан Сянлян - Мимоза

Читать книгу Чжан Сянлян - Мимоза, Чжан Сянлян . Жанр: Современная проза.
Чжан Сянлян - Мимоза
Название: Мимоза
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 206
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мимоза читать книгу онлайн

Мимоза - читать онлайн , автор Чжан Сянлян
В повести «Мимоза» рассказывается о судьбе китайского учителя в 60-е годы прошлого века — социализм, голод, любовь.
1 ... 25 26 27 28 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

2

Имеется в виду кан — отапливаемая лежанка, непременная принадлежность традиционного китайского жилища. (Здесь и далее прим. перев.)

3

Мера веса, равная примерно 600 граммам

4

Мера длины около 0,5 км.

5

Имеется в виду библейский Лазарь, воскрешенный Иисусом из мертвых, покровитель больных.

6

Имеется в виду два посланца преисподней — один с головой быка, другой с мордой лошади.

7

Данте. Божественная комедия. Песнь третья (перев. М. Лозинского).

8

Ли Бо (701—762) —поэт эпохи Тан.

9

Цуй Хао (?—754) — поэт эпохи Тан. Приведена строка из стихотворения «На башне Желтого Аиста».

10

Хань Юй (768—824) — поэт эпохи Тан. Приведена строка из стихотворения «Только что проехал заставу Ланьгуань; уведомляю об этом внуков и племянников в Сяне».

11

Ли Юй (937—978) — поэт эпохи Тан.

12

Лу Лунь (748—800?) — поэт эпохи Тан. Цитируется третье стихотворение из цикла «Пограничных песен».

13

Имеются в виду рис, просо, ячмень, пшеница, бобы.

14

Пу Сунлин (Ляо Чжай, 1640 — 1715) — писатель, автор фантастических повествований.

15

Древний литературный памятник, автором которого считается мудрец Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу), живший в IV—III вв. до нашей эры.

16

Китайская транскрипция арабского слова «кафир» — «неверный».

17

Китайская транскрипция персидского слова «враг» (ср. — душман).

18

«Песня радостей». (Перев. К. Чуковского).

19

Гёте. Фауст. Часть вторая, акт пятый. (Перев. Б. Пастернака.)

20

По древней земледельческой традиции, год делился на 24 сезона, каждый из которых был связан с определенными крестьянскими заботами.

21

Из эподы Горация «К римлянам».

1 ... 25 26 27 28 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)