Скарлетт Томас - Молодые, способные
– Ты куда? – спрашивает Эмили.
– В кухню. «Змейку» принесу.
– И пожевать что-нибудь захвати, – просит Брин. За окнами кромешная тьма. Но сегодня, с живым
огнем и электрическим светом, в доме гораздо уютнее.
– Свет глаза режет, – замечает Брин.
– Ну так выключи, – предлагает Эмили.
– А не слишком темно будет? – спрашивает Джейми.
– Зажжем свечи, – решает Эмили. – Будет красиво.
– А как же Энн? – спохватывается Джейми. – Она читает.
Но Энн зевает и откладывает книгу:
– Я закончила. Свечи в самый раз.
– Что это ты читала? – спрашивает Брин.
– Да так, ничего, – говорит Энн. – Одну космическую утопию.
– Я схожу за свечами, – говорит Тия.
Пол сидит за кухонным столом и жует бутерброд с сыром.
– Ты что тут делаешь? – спрашивает Тия.
– Ем бутерброд с сыром.
– А-а.
– Ну, как ты? – спрашивает Пол.
– Ты о чем?
– Все еще боишься?
– Само собой. А ты нет?
– Нет.
Пол откусывает огромный кусок.
– Ты и вправду вегетарианец?
– Да. А что?
– Я тоже. – Тия улыбается и садится рядом.
– Хочешь? – предлагает он. Тия берет половину бутерброда.
– Так почему тебе не страшно? – спрашивает она.
– Я не боюсь смерти, – объясняет он, – вот и все. Если убедить себя, что смерть – худшее, что может случиться, и привыкнуть ее не бояться, тогда не будешь бояться ничего.
– Был один плакат. Моя бывшая соседка по квартире повесила в ванной, – говорит Тия. – Что-то насчет двух причин для беспокойства... А, вот как: «Есть только две причины для беспокойства: здоровье и болезни. Если ты здоров, беспокоиться не о чем. Если болен, беспокойся только о том, выживешь ты или умрешь. Если выживешь, беспокоиться не о чем...» Заканчивалось тем, что будешь счастлив – либо в раю, либо в аду, где пожмешь руки друзьям.
– Слышал такое, – кивает Пол. – Все правильно. Беспокоиться не о чем.
– А ты все время как на иголках, – возражает Тия.
– Откуда ты знаешь?
– По лицу видно, что у тебя уйма причин для беспокойства.
– Ага, – улыбается он. – Самых обычных причин. Например, генетически измененные продукты.
– Это еще почему?
– Потому, что от них мы все вымрем. Вот почему смерти я не боюсь.
– Зато боишься, что вымрем все мы. Бессмыслица какая-то.
Он улыбается.
– Я просто хотел сказать, что это неизбежность.
– Рано или поздно все мы умрем – вот это неизбежность. И мы вовсе не обязаны этому радоваться.
– Я и не радуюсь, – отвечает Пол. – Просто не паникую.
– И правильно, – Тия доедает бутерброд и закуривает. – Да, совсем забыла! – спохватывается она.
– О чем?
– Кажется, к воде можно спуститься.
– Но Джейми вчера обошел остров и не нашел спуска.
– До мыса он не дошел, – объясняет Тия. – Надо перелезть через камень в одном месте, там тропа вниз. Если сумеем построить лодку или плот, можно попытаться удрать.
Вопреки ее надеждам, Пол не особо ликует.
– Что не так? – спрашивает Тия. Он пожимает плечами.
– Ты не хочешь сбежать?
– Вода, наверное, страшно холодная.
– И ты из-за этого не желаешь спасаться?
– Пока не знаю. А прикольно, да?
– Нет. Пол, послушай, нельзя же торчать здесь всю жизнь!
– Как знать.
– А я думала, тебе нравится мастерить, – пр( «должает Тия.
– Ну и что?
– Мог бы построить лодку.
– Системы навигации – мог бы. А лодки не умею.
– Я уж думаю, – вздыхает Тия.
– Почему тебе так не терпится бежать? – спрашивает он.
– Почему?
– Да, почему?
– Странные у тебя вопросы.
– Не понимаю, что в них странного, – говорит Пол.
– Нас же похитили. Почему бы не попытаться сбежать?
Он улыбается:
– Об этом я и спрашиваю.
– Нет, ты спрашиваешь, почему надо бежать.
– Ну так как? Тия хмурится:
– По-моему, это логично. Если ты в ловушке, пытаешься из нее вырваться. Естественная реакция.
– А тебе есть куда рваться? – интересуется Пол. Тия вспоминает дом престарелых – банановое
пюре, «Обратный отсчет» и диарею. Вспоминает пропахшую потом галерею игровых автоматов, пожилых туристов-внесезонников, которые целыми днями торчат возле «одноруких бандитов»: всем им светит такой же дом престарелых, только не у моря. Тия думает об аркаде, которую недавно прошла до конца, и о новой, которой хотела заняться. Вспоминает друзей, с которыми редко видится, и местный киноклуб, где не бывала уже полгода. Группу аэробики, куда сходила всего один раз, и парня, бросившего ее три месяца назад. Одинокие вечера с замороженными продуктами, которые приходится съедать сразу, поскольку морозилки нет. Любимые, хоть и не модные телепередачи – «Ночные новости», «Современность», «Полуночное ревю». Вспоминает приемную мать, умирающую от рака, и родную мать, с которой уже десять лет не разговаривает.
– Конечно! – с вызовом отвечает она.
Через трубу слышны голоса из гостиной. Разговор зашел об университетах.
– Пойдем к ним? – предлагает Пол.
– Сейчас, только соберу что-нибудь поесть.
– Ладно, тогда я пошел.
Наверное, салат подойдет – свежие продукты надо есть, пока не испортились. Тия режет и раскладывает на тарелке холодное мясо, варит рис. Крошит для салата все подряд, что есть в холодильнике. Выходит удачно: шпинат, латук, стручковая фасоль, оливки, немного сельдерея, редис, помидоры, огурцы и лук. Во второй салатнице она смешивает консервированный тунец, сладкую кукурузу, лук, огурцы, консервированные помидоры и рис. Потом мажет маслом остатки свежего хрустящего хлеба и ставит миски на поднос. Находит шесть тарелок и шесть вилок.
Все это время она слушает через трубу разговор в гостиной. Беседа завязалась интересная – про учебу и образование, потом о дипломах. Похоже, у всех дипломы бакалавра первого класса с отличием. Забавно. Тия находит свечи и тащит поднос в гостиную. Остальные все болтают.
– Улет! – восклицает Брин, увидев еду.
– Вкуснятина! – подхватывает Эмили. – Молодчинка, Тия!
– Пустяки, – отмахивается Тия. – Налетайте. Повторять приглашение не требуется. Тия сама зажигает свечи и выключает свет.
– Я тоже бакалавр. И тоже первого класса, – говорит она.
– А специальность? – интересуется Эмили.
– Киноискусство, – отвечает Тия. – А у вас?
– Математика, – говорит Джейми. – Да вы уже знаете.
– Искусство, – сообщают в один голос Эмили и Пол.
– Английский и философия, – говорит Энн.
– А у тебя, Брин? – спрашивает Джейми. Брин смущается.
– Химия, – говорит он.
Тие не верится, что это правда, что у Брина вообще есть диплом, но она молчит. Ей он о дипломе не говорил, но это еще не значит, что сейчас соврал. Ей казалось, Бриново наивысшее учебное достижение – диплом колледжа.
– Итак, все мы бакалавры первого класса, – задумчиво подытоживает Тия. – А магистров нет?
– Есть, – говорит Пол.
– Ты магистр искусств?
– Магистр наук, – поправляет он.
– На чем специализировался?
– На программировании, – объясняет Пол. – А что?
Тия не отвечает, но она уловила некую тенденцию. Странно, что Джейми не заметил.
– Больше магистров нет? – спрашивает она. Все молчат.
– Ты считаешь, это важно? – интересуется Джейми.
– Мы и вправду «способные молодые люди», – произносит Пол.
– Да, – соглашается Тия. – Чего наш похититель и желал.
– Ну и что из того? – еле выговаривает Брин, набив рот салатом с тунцом.
– Может, нас выбрали не потому, о чем мы думали, – говорит Тия.
– Не для того, чтобы отомстить? – уточняет Эмили.
– Причин сколько угодно, – вмешивается Энн.
– М-м-м... любопытно, – замечает Джейми.
– А в доме никаких подсказок нет? – спрашивает Эмили.
Все теряются.
– Эти запасы еды должны что-то значить, – высказывается Энн.
– Ага, – кивает Эмили. – Кто-то нафантазировал приключения на необитаемом острове.
– И запасся консервированной ветчиной, – добавляет Пол.
– Фу, – морщится Тия.
– И мерзким лимонадом, – подхватывает Энн.
– Могло быть и хуже, – напоминает Джейми. – Нас вообще могли оставить без еды и питья.
– Хорошо еще, вина вдоволь, – говорит Эмили.
– Как будто человек, который нас сюда привез, хотел, чтобы мы как следует оттянулись, – замечает Пол.
– Ага, скажи еще, что мы выиграли романтическое путешествие! – язвит Брин.
– Может, мы вообще в космосе, – гадает Энн.
– Ничего плохого пока не случилось. – Эмили пропускает слова Энн мимо ушей. – По-настоящему плохого.
– Если нас оставили в живых, это еще не значит, что нам подарили отпуск, – указывает Тия.
– Да еще эти задачи, – соглашается Пол.
– Какие задачи? – спрашивает Тия.
– Электричество, дрова, все такое.
– Верно, – кивает Эмили.
– А может, самая сложная задача – побег, – размышляет Джейми.
– Может, кто-то хочет выяснить, быстро ли нам это удастся, – прибавляет Пол.
– Ну да, – очень медленно говорит Энн. – Такие кошки-мышки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скарлетт Томас - Молодые, способные, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


