`
Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький

Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький

1 ... 19 20 21 22 23 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что ж, — со вздохом произнес владелец виллы не очень уверенным тоном, — получается двести четыре тысячи восемьдесят два франка.

Рамполло с беспокойством посмотрел на Форстетнера. Было очевидно, что эта цифра ничего ему не говорит.

— Короче говоря, тридцать миллионов, — сказал Форстетнер.

Владелец виллы сокрушенно махнул рукой, как бы говоря, что он тут ничего не может поделать, что он не виноват в том, что двести четыре и так далее франков составляют тридцать миллионов лир. Рамполло счел необходимым, хотя бы ради соблюдения ритуала, поговорить о чем-нибудь другом.

— А как идут дела на севере? — задушевным голосом спросил он.

Владелец виллы жил обычно в Риме, но родом был из Удине.

— Лучше, — ответил он.

Собеседники обменялись некоторыми замечаниями. Хозяин виллы вспомнил об убийствах, имевших место в 1945 году. Бедный Рамполло не верил своим ушам.

— Как? Убивать людей? Из-за какой-то политики? Но это же значит, они там у вас дикари! А, сударь?

Он призывал Форстетнера в свидетели. Но старик ответил ему лишь безразличным взглядом.

— Нет, у нас здесь такого случиться не может, — продолжал Рамполло. — Украсть, да, это я еще понимаю. Украсть немного. Ограбить, не причиняя вреда, не избивая. Но чтобы убивать!

И он воскликнул с отчаянием в голосе:

— Разве недостаточно было просто отбирать у них бумажники!

— Э! Бумажники тоже брали, — ответил владелец.

— Но зачем же еще и убивать?

Он был взбудоражен.

— Политика…

— Политика!..

Рамполло с силой пожал плечами, отвернулся на своем стуле, схватив спинку рукой с видом человека, который даже говорить не хочет о таких глупостях.

— Хорошенькая политика! Не правда ли, адвокат?

— Именно, — согласился Андрасси.

Этого лирического отступления оказалось достаточно. Рамполло повернулся к Форстетнеру.

— Ну, так что вы думаете об этой цене, профессор? Что мы скажем?

Почему, профессор? Из-за очков, что ли?

— Так что вы думаете?

Не могло быть и речи, разумеется, о том, чтобы соглашаться. Цена была совершенно абсурдной. Ивонна Сан-Джованни повторяла не раз и на все лады, что эта вилла стоит двенадцать миллионов. «Ни единой лирой больше! Если вы, Форст, заплатите за нее хотя бы тринадцать, я даже смотреть на вас не буду». И она, конечно, могла бы заполучить ее за двенадцать миллионов. Форстетнер смирился с тем, что ему придется заплатить четырнадцать миллионов. И даже уже сказал об этом. А Рамполло написал об этом владельцу виллы. И коль скоро тот не поленился приехать, значит, четырнадцать миллионов показались ему разумной отправной точкой для переговоров. Максимум, на что он может рассчитывать — пятнадцать миллионов. И тем не менее начинает торги с тридцати. Обсуждение является одной из составляющих удовольствия. В предвкушении этого часа он жил годы.

— У меня есть вилла на Капри. И я прошу за нее тридцать миллионов.

По воскресеньям, в кафе он говорит об этом друзьям. И у тех прибавляется уважения к нему.

— Просто смешная цена, — произнес Форстетнер.

Все и так знали это. Поэтому его фраза не вызвала никаких комментариев.

— Ваше предложение, — сказал владелец.

Теперь ритуал требовал, чтобы на вальс-колебание хозяина Форстетнер ответил балетом замешательства. На темы: самая красивая вилла острова, нет никакого смысла продавать, да еще при таком международном положении, особенно если деньги ничего не стоят, нужно было выдвинуть параллельные темы: о, вилла доставляет массу неудобств, да и зачем покупать, разумно ли это, при таком-то международном положении, деньги — это более надежно, деньги можно унести с собой, а с виллой подвергаешься намного большей опасности. Но Форстетнер, который способен был оценить местный колорит в той мере, в какой это было нужно, чтобы вытерпеть «балет» владельца виллы, сам не испытывал желания танцевать. К тому же, насколько он эффективен, метод балета? Сатриано его защищал, но, зная Сатриано, можно было задать себе вопрос, не мешает ли ему слегка любовь к фольклору видеть истинное положение вещей. А вот Ивонна Сан-Джованни была сторонником иного способа: «Дорогой мой Форст, вы приносите свои деньги, понимаете, большую пачку банкнот, кучу денег, кладете их на стол и говорите: «Держите, это — ваше». И они теряют голову. Пока идут разговоры, они рассуждают. А когда деньги оказываются прямо перед ними, у них начинается головокружение». Вариант именно такого метода и выбрал для себя Форстетнер. Он вытащил из кармана бумажник и извлек из него чековую книжку.

— Четырнадцать миллионов, — сказал он. — Они лежат у меня в банке. Ну, так что, я подписываю чек?

Словно ветер откуда-то подул. Владелец виллы захлопал глазами, взглянул на агента, а тот взволнованно вздохнул. И Форстетнер почувствовал, что он все-таки зря не последовал совету Ивонны Сан-Джованни буквально. Пакет с банкнотами на стол — и дело сделано. Чек — это как-то слишком абстрактно.

— Четырнадцать миллионов? — переспросил хозяин виллы. — Вы шутите. — И встал из-за стола. Для первого дня этого было вполне достаточно. Первая словесная перепалка закончилась.

— Вы шутите, — повторил он.

Но они договорились встретиться на следующий день.

Они задержались немного в саду, чтобы обменяться последними мнениями.

— Форстетнер!

Четверо мужчин, как по команде, задрали головы вверх. В одном из окон появилась миссис Уотсон.

— Мейджори! — сказал Форст. — Я же просил вас называть меня Дугласом.

— Да, да, но не могли бы вы уделить мне минутку. Я хотела бы с вами поговорить.

— Иду.

Склонив голову, преисполненный готовности лететь на ее зов, Форстетнер уже удалялся. У владельца виллы вид был тревожный.

— Ее арендный договор кончается через месяц. Он знает об этом, а? — спросил он у Рамполло.

Форстетнер обернулся.

— Не жди меня! — крикнул он Андрасси.

Миссис Уотсон выглядела по-прежнему взволнованной.

— О! Форстетнер, — произнесла она сразу же, как только он появился на пороге, — нужно, чтобы…

— Нет, нет, нет! — воскликнул Форстетнер с жеманной миной на лице. — До тех пор пока вы не начнете называть меня Дугласом, я не буду вас слушать.

— Дуглас! Дуглас! — закричала она раздраженно. — Да, Дуглас! Но дело в том, что у меня исчезли деньги.

— Что, что, что?

Речь шла о деньгах, и Форстетнер обрел свой естественный голос.

— Вы должны мне помочь. Помогите. У меня был чек…

И, словно только что вспомнив, она добавила:

— Да вы, наверное, помните. Вы ведь были вчера со мной. У меня был чек, и я собиралась получить в банке деньги, а оказалось, что банк закрыт.

— Я прекрасно помню, — важно подтвердил Форстетнер.

— Вот, и я хотела получить их сегодня. Но чек как сквозь землю провалился.

— Ничего страшного, — заметил Форстетнер с оптимизмом человека, рассуждающего о судьбе чужого чека. — Ничего страшного. Вы просто куда-нибудь его положили. И он скоро найдется.

Миссис Уотсон яростно схватила подушку и потрясла ею в воздухе.

— Куда я могла положить его? Я все перерыла.

— Послушайте, — начал Форстетнер, — давайте проанализируем ситуацию. Прежде всего: на какую сумму у вас был чек?

— На сто пятьдесят тысяч.

— Лир?

— Да.

— Уф! А то я уж было испугался.

В больших черных глазах миссис Уотсон появилось странное выражение.

— И вчера он был у вас в сумке?

— Да.

— Вы хорошо посмотрели в своей сумке?

Странный взгляд миссис Уотсон стал теперь уничтожающим.

— Но, в конце-то концов, кто бы мог его украсть? Кого вы вчера видели? Boca?

Вопрос был задан нейтральным тоном. И понять, что думает по этому поводу Форстетнер, было нельзя.

— Boca! — раздраженно воскликнула Мейджори. — Ах! Если бы это был он. Но я видела его всего несколько минут.

Очевидно, она сочла совершенно лишним сообщать Форстетнеру, что с трех до пяти она караулила Boca, спрятавшись в кустарнике напротив виллы Сатриано, где он, как ей точно было известно, обедал. Но у госпожи Сатриано был комод со сломанной ножкой. Вос предложил свою помощь и занялся ремонтом. И вышел только в шесть часов.

— Кого еще вы видели?

— Я ходила на чай к Ивонне.

— А потом?

Кража в доме маркизы? Форстетнер тут же отмел предположение.

— Потом я поужинала в «Табу». И вернулась домой одна.

Ну, это уже не по своей вине. В ресторане она встретила Жако, который сидел один за столиком и задумчиво накручивал вокруг своего носа прядь собственных белокурых волос. Она пригласила его поужинать вместе. Когда подошло время расплачиваться, она сказала ему:

— Возьмите в моей сумочке и заплатите.

Но тот отказался.

— Нет, нет, заплатите сами. Я как-никак дорожу своей репутацией.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)