Пэт Конрой - Пляжная музыка
109
Сдобный рогалик (ит.).
110
Павликанцы — секта, образованная в VII веке; ее члены следовали заветам святого апостола Павла. Имеет своих последователей в Восточной Европе.
111
Пинчо — римский холм севернее Квиринала, который не относится к семи классическим холмам Рима.
112
«Брукс бразерс» — американская торговая марка, выпускающая высококачественную мужскую одежду.
113
Фраза в переводе с латыни означает «Всегда верен». Наибольшую известность получила в качестве девиза Корпуса морской пехоты США.
114
Чести Пуллер — генерал-лейтенант Корпуса морской пехоты. Упоминается в литературе как образец военной доблести.
115
Спартина — теплолюбивое растение, встречается вблизи водоемов, в пресноводных болотах и в соленых болотах около морских побережий Америки, Европы и Африки.
116
«Дельта эр лайнз» — американская авиакомпания, крупнейшая в мире по количеству перевозимых пассажиров.
117
Мау-мау — восстание местных этносов Кении против английской практики отъема земли у африканцев.
118
Винтовка М-1 — основное оружие американской пехоты.
119
Аутфилдер — игрок обороняющейся команды, патрулирующий внешнее поле: правый полевой, центральный и левый игроки.
120
Страйк — ситуация в бейсболе, когда бэттер (бьющий) не нанес удара при подаче.
121
Дагаут — место для игроков, запасных игроков и других членов команды.
122
Хоум-ран — удар, при котором мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы. Такой удар позволяет набрать очки бьющему и всем бегущим.
123
Норт-Огаста — город в Южной Каролине.
124
Скитер (Skeeter на сленге) означает комар.
125
Дабл и трипл — удары, в результате которых нападающий (бэттер) успевает добежать до второй и третьей базы соответственно.
126
Флайбол — мяч, отбитый высоко над игровым полем и пойманный игроками защиты до того, как он коснется земли.
127
«Гарлемские путешественники» — чрезвычайно популярное баскетбольное шоу, известное во всем мире.
128
Уолк — перемещение бьющего на первую базу после четырех неточно выполненных подач питчером.
129
Бамия — однолетнее растение семейства мальвовых; незрелые стручковидные плоды бамии употребляются в пищу как овощ.
130
Фрэнсис Мэрион (около 1732–1795) — участник Войны за независимость США. Получил прозвище Болотный Лис, когда в 1780–1781 годах успешно сражался против англичан в болотистых районах Южной Каролины. Генерал Фрэнсис Мэрион считается одним из создателей современной стратегии и тактики ведения партизанской войны.
131
Паста с креветками, ветчиной, помидорами (ит.).
132
Донакс — мелкие съедобные моллюски, раковина которых имеет треугольную форму.
133
«Хорст Вессель» — песня, которая являлась официальным гимном Национал-социалистической рабочей партии Германии, активно использовалась в Третьем рейхе, но государственным гимном никогда не была.
134
Сельма — небольшой городок в штате Алабама. 7 марта 1965 года, которое американцы назвали Кровавым воскресеньем, в Сельме было жестоко подавлено выступление афроамериканцев, выступавших за равные с белым населением избирательные права.
135
Харриет Табман — американский борец за свободу чернокожего населения.
136
Холден Колфилд — главное действующее лицо романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи».
137
Юджин и Бен Ганты — герои романа «Взгляни на дом свой, ангел» Томаса Вулфа (1900–1938), американского писателя, представителя так называемого потерянного поколения.
138
Джейк — герой романа Э. Хэмингуэя «Фиеста».
139
Озмонд и Изабель Арчер — персонажи романа Г. Джеймса «Женский портрет».
140
Итан Фром — главный герой одноименного романа Эдит Уортон.
141
Хрюша — один из главных героев романа У. Голдинга «Повелитель мух».
142
В английском тексте эти слова зашифрованы: whoʼs 2 sweet 2 В 4 Got-10 — whoʼs too sweet to be forgotten.
143
Джонни Кэш (1932–2003) — знаменитый американский певец, ключевая фигура в музыке кантри второй половины XX века.
144
«The Wabash Cannonball» — американская фольклорная песня, которая получила широкую известность в конце XIX века.
145
Judenrein (нем.) — по нацистской терминологии, место, очищенное от евреев.
146
Улисс Грант — американский политический и военный деятель, полководец северян в годы Гражданской войны в США, 18-й президент США.
147
Шэг — веселый и энергичный парный танец, возникший в США в конце 1920-х годов и долгое время остававшийся одним из любимейших танцев американских студентов. Танец «Каролина шэг» является символом штата Южная Каролина.
148
Хула — гавайский танец, сопровождаемый песнопением.
149
Это сингл группы «Свингинг медальонз» из Гринвуда, штат Южная Каролина, которая исполняла в основном пляжную музыку. Песня сразу же стала хитом, в 1966 году разошлось более миллиона пластинок. Особенным успехом пользовалась у студентов.
150
Джек Дэниел — создатель виски, родился в 1850 году.
151
Английская пословица: «Beauty is in the eye of the beholder». — «У каждого свое представление о красоте».
152
Плимут-Рок — место, где в 1620 году причалил корабль «Мэйфлауэр», привезший в Америку первых переселенцев из Англии.
153
Джерри Льюис — известный американский актер, комик, режиссер и писатель. За годы карьеры он получил множество престижных наград, в том числе в 2005 году он получил специальную премию «Эмми», а в 2009-м — почетного «Оскара».
154
Временное жилье (фр.).
155
Хлорпромазин используется в психиатрии для снятия психомоторного возбуждения при шизофрении.
156
Популярная в 1980-е годы песня в стиле рока.
157
«Jesus Loves Me» — наиболее популярный христианский гимн.
158
Креплах — еврейские треугольные пельмени, которые готовят на праздники. И начинка в них зависит от праздника.
159
Запрещенной (нем.).
160
Фестиваль Сполето был основан в США в 1977 году Джаном Карло Менотти по образцу Фестиваля двух миров, который с 1958 года проходит в итальянском городе Сполето.
161
Роберт Эдуард Ли — главнокомандующий армией южан в Гражданскую войну в США.
162
В 1893 году Генри Форд представил в Детройте марку нового автомобиля «эдсел», названную в честь сына, родившегося в том же году.
163
Уильям Эллиот — богатый плантатор и писатель, получивший известность благодаря книге «Рыбалка и охота в Каролине» («Carolina Sports by Land and Water»).
164
Манта, или морской дьявол, — самый крупный из скатов; ширина тела отдельных особей достигает 7 метров (в основной массе 4–4,5 метра), а масса крупных экземпляров — до 2 тонн.
165
Имеется в виду атака легкой кавалерийской бригады британских войск в сражении при Балаклаве 25 октября 1854 года во время Крымской войны, которая привела к большим потерям в лагере союзников. Словосочетание «атака легкой кавалерийской бригады» стало нарицательным в английском языке, означающим некие отчаянно смелые, но обреченные действия.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пэт Конрой - Пляжная музыка, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

