Броди Эштон - Девушка с ароматом ночи
Я не пыталась аккуратно собрать свои книги — просто сгребла их и бросила в сумку. Я услышала его шаги за спиной, когда открывала дверь.
— Я просто пойду за тобой.
От этих слов у меня побежали мурашки.
— Ты не знаешь, что говоришь.
Он схватил меня за руку и повернул к себе.
— Однажды я позволил тебе уйти, и ты исчезла. Не сказав ни слова. Я не прошу, чтобы все стало как прежде, я просто хочу снова общаться с тобой. Можно?
Я попыталась освободить руку, и он отпустил ее.
— Бекс, что с тобой случилось? Ты хотя бы помнишь меня?
В тот момент я приняла решение. Джек пытался ухватить слабую тень той жизни, что мы вели прежде, искал опоры. Я видела, что он делает, но не могла пойти на это. Я уже причинила ему достаточно боли. Он должен жить дальше.
И я солгала. Как никогда не делала прежде.
— Нет, — я посмотрела ему прямо в глаза. — Я ничего не помню.
Он отвел глаза и кивнул.
— Ладно. Я понял.
Тень легкой улыбки появилась у него на губах, я почувствовала, как у меня сжалось сердце. Я всеми силами пыталась удержать свои руки. Не дать им обнять Джека и прижать к себе. Обхватить его голову и заставить снова посмотреть на меня.
Не надо было мне возвращаться, но, глядя ему в лицо, я знала: ничто не удержало бы меня. Так я была эгоистична.
Прошлой весной он уже бросил меня прежде, чем я оставила его. Но сейчас важно было лишь то, что никто из нас не должен был пройти через это снова. Мне нельзя снова позволить ему приблизиться.
Не поднимая глаз, Джек повернулся и ушел. Я не останавливала его.
А потом я вспомнила, как в прошлый раз отпустила его. И что из этого вышло.
В прошлом году
Апрель. Две недели до Подпитки.
Мы с Джеком стояли на парковке у школы, не обращая внимания на многочисленных людей вокруг нас, втаскивающих свои вещи в автобусы. Начались весенние каникулы, и у школы были лишь те, кто уезжал в футбольный лагерь, и те, кто пришел их проводить.
— Всего две недели, Джек. Думаю, мы продержимся, — сказала я.
Джек схватил обе мои руки и крепко сжал. Его брат Уилл сразу после Рождества ушел в армию, и Джек сильно скучал.
— Они мне еще понадобятся. — Я взглянула на свои руки.
— Не надо бы мне от тебя уезжать, — он помолчал. — Особенно на этой неделе.
Джек имел в виду суд над Кевином Рейдом, водителем, сбившим мою мать. Процесс завершался, на неделе должны были объявить вердикт.
— Ничего, Джек. Мне все это вообще не важно.
— Я знаю, что важно.
Он провел рукой по моей щеке.
— Две недели.
Мы даже не заметили, как кто-то подошел к нам.
— Ну что, голубки, автобусы ждут. — Это был Коул. Его группа задержалась в городе после фестиваля. Кажется, они сняли квартиру неподалеку от лыжной базы и писали там новые песни. Я пару раз сталкивалась с ним после той ночи в «Гарри О».
— Привет, Коул, — сказала я. — Что ты тут делаешь?
— Макс попросил меня проводить Мередит, — он кивнул в сторону автобуса с группой поддержки. Я не видела Мередит, но увидела Лейси Грин, смотрящую прямо на нас из окна.
Всю неделю до отъезда в футбольный лагерь Лейси говорила всем и каждому: «То, что происходит в лагере, остается в лагере», — так что начинало казаться, что лагерь — это сплошные карты, текила с лаймом и любовные шашни.
Я старалась не обращать внимания на то, что она должна была жить в одном кампусе с Джеком.
— Очень мило с твоей стороны, — сказала я.
— Это было по пути. Я заказал несколько трафаретов для футболок в мастерской, — объяснил Коул и указал на печатную мастерскую «Граф Икс» рядом со школьной стоянкой.
— Делаете собственные футболки? У вас нет для этого специальных людей? — спросила я. — Профессионалов?
— Ну, обычно я всюду езжу с профессиональными производителями футболок, но сегодня решил сделать все сам.
Джек не сводил с меня глаз, пока Коул говорил. Мне казалось, что он вообще не слышит и не замечает Коула.
— И что будет на футболках? — спросила я.
— Труп Элвиса Пресли. Хочешь пойти взглянуть? — Коул расплылся в улыбке так, будто только что спросил, не хочу ли я посмотреть, как делается радуга.
— Труп — это интересно.
Джек хмыкнул:
— Надо прощаться. Помнишь?
Я повернулась к Джеку, поднялась на цыпочки и слегка поцеловала его в губы.
— Две недели, Джек. Они пролетят незаметно.
Я хотела отстраниться, но он взял меня за руки и притянул к себе.
— Не надо, — сказал он. — Труп может подождать.
Он поцеловал меня так, как на людях целоваться не принято, и странно было бы, если б я не потеряла способности здраво мыслить. Руки его оказались на моей спине, он крепко прижал меня к себе, так что мои ноги едва касались земли. Все вокруг нас начало исчезать, как всегда, когда Джек целовал меня.
— Так что ты говорила о двух неделях?
— Что они покажутся вечностью, — сказала я, едва дыша.
— Так-то лучше. — Джек наклонился так, что касался лбом моего лба. — Буду скучать по тебе.
— Я тоже, — прошептала я.
Наконец он отпустил меня, Коул — который отошел в сторону, пока Джек целовал меня, — теперь снова стоял рядом, и я смотрела, как автобусы поползли со стоянки и дальше вверх по холму. Прежде чем они пропали из виду, Коул коснулся моей руки.
— Выше нос, Ник. Можешь помочь мне сделать футболки. — Ветерок его дыхания коснулся моего лица, и вдруг меня поразило странное чувство, будто я потеряла что-то. Я не могла понять, откуда оно взялось. Как будто электрический разряд проскочил в воздухе и пронзил мою кожу, после чего осталось лишь ощущение, словно что-то утекает сквозь пальцы и я не могу это удержать. Я нащупала ключи от машины в кармане, но это было не оно. Я снова повернулась туда, куда поехали автобусы, но в голове было лишь то, как Лейси Грин смотрела на меня в окно, и то, что Джек теперь едет в одном автобусе с ней. И то, что она приравнивала лагерь к отдыху в Вегасе.
— Все нормально? — спросил Коул.
Я попыталась отогнать эти мысли. Джек мой. Беспокоиться было не о чем.
— Да, все хорошо. — Я решила пойти с ним в «Граф Икс». — Не беспокойся за меня. Я не одинока.
— Глупости. Я не беспокоюсь. Это ты мне делаешь одолжение, — говоря это, он подмигнул мне, и я невольно вздрогнула.
— А где твои фанатки? — спросила я, вспомнив, что участников группы постоянно окружают восторженные девицы.
— Они только мешаются. Особенно когда я работаю с рисунками. У семи нянек… сама знаешь.
— А, — я остановилась. — Может, мне тогда лучше…
— Ты-то не фанатка, — перебил он. Он положил руку мне на спину и слегка подтолкнул вперед. Странное ощущение потери было уже не таким болезненным.
В мастерской стоял запах свежей краски и проявителя. Пятна краски были на полу и на стенах. Два трафарета сохли на одном из рабочих столов. Один изображал Элвиса Пресли, не то чтобы мертвого, но точно не живого. Впалые глазницы, ввалившиеся серые щеки, рот приоткрыт и видны удлиненные зубы. И все же одной рукой он держит микрофон, как девушку, а другой только что закончил играть на гитаре. Это было отличное изображение, схваченное где-то между жизнью и смертью, пойманное между этим миром и тем.
Я осторожно потрогала трафарет.
— Ух ты, — прошептала я. — Это потрясающе. Где ты нашел оригинал?
— Сам нарисовал, — ответил он небрежно. Он повернулся к стопке футболок на другом столе.
— Ты смеешься надо мной! Это слишком… — я только покачала головой, когда он повернулся ко мне. — У меня нет слов.
Он подошел ближе.
— Кажется, это лучший отзыв, который я когда-либо получал.
Теперь он стоял совсем рядом. Я видела, как поблескивает пирсинг у него в языке, и, сама того не желая, уставилась ему в рот.
Он улыбнулся, и я быстро отвела взгляд.
— Ну ладно, тогда начнем, — сказала я и повернулась к футболкам на столе прежде, чем Коул мог заметить, как я покраснела.
Некоторое время мы работали молча. Мне понравилась техника: размеренность переводного процесса почти напоминала элегантный танец.
— Что ты будешь делать с этими футболками? — спросила я.
— Продадим их на сегодняшнем концерте.
— «Мертвые Элвисы» играют сегодня? Где? — Я несколько раз слушала альбом группы, но так и не смогла достать билет на фестиваль.
— «Салун мертвой лошади», вполне соответствует. Мы опробуем кое-какой новый материал. — Он сделал паузу и добавил так, будто эта мысль только что пришла ему в голову: — Ты должна прийти. Ник.
— Я не знаю. — Я была практически уверена, что отец это не одобрит.
— Тебе не обязательно должно быть двадцать один. — Он, вероятно, заметил мой скептический взгляд, потому что быстро добавил: — Только сегодня, потому что в группе почти все несовершеннолетние. Можем сделать тебе пропуск. — Его голос звучал так, будто он старался меня убедить.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Броди Эштон - Девушка с ароматом ночи, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


