Станислав Лем - Больница преображения. Высокий замок. Рассказы
Выспьянский Станислав (1869–1907) — польский драматург, поэт, художник.
102
Шимонович Шимон (1558–1629) — поэт, драматург. Много писал на латинском языке: панегирики, религиозные стихи. Одно время работал во Львове педагогом.
103
Каспрович Ян (1860–1926) — поэт, драматург, переводчик. В 1889 году жил во Львове, где работал в редакции органа национального движения «Львовский курьер». В 1909–1925 годах — профессор Львовского университета.
104
Профессором в Польше именуют каждого преподавателя гимназии и лицея.
105
Перацкий Бронислав — генерал. В 1930 году — вице-премьер, с 1931 года — министр внутренних дел. Вдохновитель погромных антикоммунистических камланий.
106
Исайя, Иезекииль — пророки Ветхого завета.
107
Spiritus flat ubi vult (латин.) — дух веет, где хочет.
108
Эсхатология — совокупность представлений о конечной судьбе мира и человека; учение о конце мира.
109
Гуральский ощипок — сыр из овечьего молока, изготовляемый гуралями.
110
Вибрамы — чешские туристские ботинки на очень толстой подошве.
111
Last not least (англ.) — не самый худший.
112
Comme il faut (франц.) — хороший тон, благопристойность.
113
Memento mori (латин.) — напоминание о смерти.
114
In extremis (латин.) — при последней крайности.
115
Трансцендентный — лежащий вне опыта.
116
Эруптивный — вулканический; здесь — взрывоподобный.
117
Сакральный — здесь ритуальный.
118
Декалог — десять заповедей.
119
Карл Май — немецкий писатель, известный своими приключенческими романами из жизни индейцев;
Джек Лондон и его роман «Сердца трех».
120
В прагматике — здесь: на практике.
121
Минускула — древнегреческое или латинское письмо, состоящее из букв строчного написания.
122
Маюскула — то же, но состоящее из букв прописного написания.
123
Инкунабулы — первые книги, напечатанные наборными буквами в начальном периоде книгопечатания и подобные по оформлению книгам рукописным.
124
Генерал-ключник — придворная должность в старой Польше.
125
Сенкевич Генрик (1846–1916) — романист, новеллист. Перу Сенкевича принадлежат, в частности, такие произведения, как «Огнем и мечом», «Крестоносцы», «Камо грядеши?» и др.
126
Ex ungue leonem (латин.) — по ногтю льва (сравнение русское: птица видна по полету).
127
Смысл сего: «Преступление, выражающееся в дискриминации документов — удостоверений».
128
Гомбрович Витольд — один из известнейших писателей предвоенной Польши, резко выступавший против мещанства; впоследствии перешел на позиции, враждебные народной Польше.
129
Ален Роб-Грийе — один из создателей антиромана, француз.
130
Канетти — писатель, современник Т. Манна, лет сорок тому назад написал роман, в свое время забытый, а сейчас пользующийся успехом.
131
Музиль Роберт — австрийский писатель.
132
Genius Temporis (латин.) — дух времени.
133
Summis Auspiciis (латин.) — сумма примет.
134
Лестица на небо — лестница из библейского сна Иакова.
135
По доверенности, по полномочию
136
Ариман (Анхра-Майнью) и Ормузд (Ахуромазда) — в зороастрийской религии боги, олицетворяющие злое и доброе начала.
137
Circulus vitiosus— порочный круг.
138
Credo, quia absurdum est (латин.) — верую, потому что нелепо.
139
Ташизм — одно из основных направлений абстракционизма, оперирующее бесформенными пятнами.
140
Энтропия — мера беспорядка в системе.
141
Энтальпия — мера энергии при тепловом движении.
142
Босх ван Акен (род. около 1450–1462 гг. — умер в 1516 г.) — нидерландский живописец. В творчестве Босха изощренная средневековая фантастика своеобразно сочетается с фольклорными сатирическими и нравоучительными тенденциями.
143
Турпизм (от патин. turp) — делать безобразным, пачкать, марать.
144
Анимальный (от латин. animal) — живое существо.
145
Прокурсорство (от латин. procursus) — выступление, движение вперед.
146
Профетичность (от латин. proflciscor) — отправляться, исходить, начинать с чего-то, брать начало, возникать.
147
Эпистемологический — от эпистемология — наука о познании.
148
Янув, Знесенье, Пески, Лонцкого — названия улиц и районов довоенного Львова, заселенных в основном людьми еврейской национальности.
149
Подхорунжий — звание, примерно соответствующее старшине.
150
Публикуется сокращенный вариант очерка.
151
CPLIA — Центральное управление кустарной и художественной промышленности
152
Громница — свеча в. руках покойника. — Прим. перев.
153
называемая всеми (лат.)
154
Массачусетсский технологический институт
155
«Загадка» — последний рассказ из знаменитого цикла сказочных рассказов и повестей Станислава Лема «Кибериада». Рассказ был написан в 1980 году, опубликован — в декабре 1992 года. — Примеч. пер.
156
Официально (лат.).
157
С ходу, без подготовки, экспромтом (лат.).
158
Двое вместе составляют коллегию (лат.).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Станислав Лем - Больница преображения. Высокий замок. Рассказы, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





