`
Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Мо Янь - Устал рождаться и умирать

Мо Янь - Устал рождаться и умирать

Перейти на страницу:

В наши дни воспоминания о былом, так называемое возвращение, очень трудно довести до конца. Тоскуя о простой жизни, вернёшься в деревню, построишь дом с крышей, покрытой соломой, глинобитными стенами, а в доме-то телевизор, холодильник, телефон, компьютер и прочие атрибуты современной жизни. Пишешь кистью, а светит тебе электрическая лампочка, а летом работает кондиционер, а зимой паровое отопление. Кроме того, когда закончишь, приходится просить, чтобы всё это сохранили в памяти компьютера. Этот роман я правил тоже на компьютере и рукопись в издательство отправлял тоже по электронной почте. Всё это быстро и удобно, и помешать этому уже нельзя. По мне, так компьютер всё же хорошая вещь.

То, что я так поступил, — не более чем моя маленькая странность. Я считаю, что, если пишешь кистью на бумаге, качество написанного повышается. Другие могут считать, что это чушь. Хороший писатель даже в хороших условиях, диктуя перед компьютером, может выдавать перлы, а плохой писатель в неважных условиях, пусть хоть алмазным резцом на металлической доске вырезает, ничего доброго не создаст. Пишет, старается, а читатель лишь усмехнётся.

1

Цяньсуй — досл. тысяча лет. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Цзефан — досл. освобождение.

3

В старом Китае в именах замужних женщин первой стояла фамилия мужа, потом девичья фамилия.

4

Лань Лянь — досл. синее лицо.

5

Ревкомы — органы власти из представителей народа, партии и армии, созданные в КНР в 1967 г. вместо разогнанного партийного руководства. Отменены в 1978 г.

6

«Босоногие врачи» — крестьяне, работавшие на селе после получения элементарной медицинской подготовки.

7

Корейская война — отряды китайских добровольцев участвовали в войне в Корее в 1950–1953 гг.

8

«Четыре чистки» — кампания «за социалистическое воспитание» (1963–1966), включавшая политическую, экономическую, идеологическую и организационную чистки.

9

Маоцян — разновидность пекинской оперы в пров. Шаньдун.

10

Ло-ван (Яньло-ван) — владыка ада в китайском фольклоре.

11

«Нао» — букв. «требовать со скандалом», «бесчинствовать».

12

Паньгуань — чиновник при владыке подземного царства, ведущий учёт жизни и смерти.

13

Дунбэй — собирательное название северо-востока Китая.

14

Гаоми — уезд в пров. Шаньдун, родина Мо Яня, место действия многих его произведений.

15

Пятилепестковый узел — узел, связывающий руки и шею.

16

Чи — мера длины, ок. 30 см.

17

Высушенные тыквы-горлянки использовались как пороховницы.

18

Линпай — зд. табличка с именем покойного.

19

«Шибацзе» — фирменный продукт портового города Тяньцзиня. Долго хранится благодаря хорошей прожарке и отсутствию воды.

20

Чжан — мера длины, ок. 3,2 м.

21

Тансэн — одно из имён монаха Сюаньцзана, героя классического романа «Путешествие на Запад». Сунь Укун и Чжу Бацзе — его спутники.

22

Фамилия и имя Хуан Туна дословно означают «жёлтый зрачок».

23

Шэньши — одно из сословий императорского Китая, семьи сдавших экзамены и получивших государственные должности; зд. «состоятельный человек».

24

Гуань-ди — знаменитый герой эпохи Троецарствия (220–280) Гуань Юй, впоследствии канонизированный как бог войны.

25

Му — мера площади, ок. 1/15 гектара.

26

Практика присвоения имён в Китае отлична от европейской. «Детское» имя с возрастом заменяется на взрослое, которое тоже может быть заменено. В старом Китае давали и посмертные имена.

27

Доуфу (тофу) — соевый творог.

28

«Крысы желтопузые» — так называли солдат марионеточного китайского корпуса японской армии.

29

Дань — мера веса, равная 120 цзиням или ок. 71,6 кг.

30

Кан — отапливаемая лежанка в традиционном китайском доме.

31

Амитофо — китайское именование Амитабы Будды.

32

Тридцать пятый год республики — 1947 год. Китайская Республика провозглашена в 1912 г. после свержения династии Цин.

33

Второе имя (после детского) даётся по достижении совершеннолетия, двадцати лет.

34

Тайсуй — в китайской мифологии бог времени и покровитель Юпитера — планеты времени (Суй-син). Считалось, что противодействие божеству, как и поиск его покровительства, приводят к несчастью. По фэн-шую участок дома, соответствующий положению Тайсуя текущего года, нельзя беспокоить, иначе в доме случится беда.

35

Кусок белого шёлка для самоубийства традиционно присылали своим вышедшим из фавора наложницам китайские императоры.

36

Лян — мера веса, ок. 37 г.

37

Хутоу — досл. «голова тигра». Традиционные детские тапочки ручной работы в виде тигриной головы.

38

Луань — сказочная птица с ярким пятицветным оперением, считается также фениксом-самцом.

39

Цунь — мера длины, равная 3,3 см.

40

Хучжу — досл. взаимопомощь, хэцзо — досл. кооперация.

41

Освобождённые районы — имеются в виду территории, которые контролировались коммунистами.

42

Ганьбу — руководящие работники, партийно-чиновничья прослойка, осуществляющая хозяйственное руководство.

43

Во время антияпонской войны сопротивления (1937–1945) коммунисты формировали небольшие вооружённые отряды из армейских политработников, а также местных партийных активистов для участия в боевых действиях и пропагандистской работы на занятых противником территориях.

44

Восьмая армия — значительное военное соединение, действовавшее в ходе антияпонской войны (1937–1945) и последующего противостояния с силами националистов (1946–1949) под контролем коммунистов.

45

У Саньгуй (1612–1678) — полководец, открыл ворота Великой китайской стены маньчжурам, что привело к воцарению в Китае маньчжурской династии Цин.

46

«Разобьём собачьи головы» — популярный штамп, применявшийся для шельмования во время массовых кампаний.

47

Вторая часть этого сехоуюй, недоговорки-иносказания — «уносит течением» — имеет значение «поступать как все».

48

Нефритовый император — верховное божество даосского пантеона.

49

Недоговорка-иносказание (сехоуюй), основанная на созвучии словосочетаний «солью не пропитывается» и «ни слова не воспринимает».

50

Османтус — вечнозелёный кустарник, высушенные листья которого примешивают в чай, делают масло для парфюмерии, используют в традиционной медицине.

51

Театр люй — главная из местных школ музыкальной драмы пров. Шаньдун.

52

1 октября 1949 г. провозглашена Китайская Народная Республика.

53

Дуйлянь — традиционные парные благожелательные надписи с равным числом иероглифов, часто строчки из стихов, которые вешают перед входом в дом.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мо Янь - Устал рождаться и умирать, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)