Джеймс Чейз - Зарубежный детектив (1989)
Лодочник поджидал меня, у него глаза полезли из орбит, когда он увидел, что я не в его лодке. А когда я подхватил Гарри и вывалил его на песок, он чуть не сбежал от страха. Тут Гарри пришел в чувство и медленно выпрямился. Я сделал шаг к нему и, парировав слабый замах с левой, нанес страшный удар в челюсть, от которого он распластался у ног лодочника.
– Найдите полицейского! – скомандовал я. – Из-за лодки не переживайте. Найдите полицейского, живо!
Тут же подошел полицейский, который, очевидно, скрывался в тени автостоянки. Мне повезло, что он не стал препираться, как это у них водится, а спокойно меня выслушал. Вероятно, имя Фрэнка Сетти что-то для него да значило. Он повернулся к лодочнику, велел ему держать язык за зубами, надел наручники на Гарри и отвез нас с Гарри в полицию.
Повезло мне и в том, что Гранди еще не ушел домой. Он отупело уставился на меня, когда я, голый, в одних плавках, ввалился к нему в кабинет. При моем сообщении, что я нашел Сетти и забрал одного из его людей, он ожил. На вилле партия наркотиков, сообщил я, и, если он поторопится, у него будут все улики для ареста. Он связался с управлением полиции в Риме и побеседовал с начальником отдела по борьбе с наркотиками. Ему приказали устроить на вилле облаву.
Когда он направился к двери, я предупредил:
– Осторожней. Там пятеро мужчин, и все они круты и опасны.
Его лицо скривилось в улыбке:
– Я тоже могу быть крут и опасен.
Он вышел, и я услышал, как он громко отдает распоряжения. Немного погодя вошел полицейский и показал мне, где я могу принять горячий душ. Он также дал мне широкие фланелевые брюки и свитер.
Когда я оделся, Гранди уже уехал на берег, где он должен был ждать подкрепление из Неаполя. Я решил, что до начала облавы успею позвонить Максуэллу. Когда он взял трубку, я сказал, что в пределах получаса будет арестован Сетти, и пре-дупредил, чтобы он никуда не уходил и ждал подробностей. Я сказал, что отправлюсь на берег, где полиция готовится к налету на виллу Сетти.
Максуэлл сказал, что сообщит в Нью-Йорк о предстоящих событиях и будет ждать моего звонка.
Я взял такси и добрался до гавани.
Гранди с тридцатью вооруженными до зубов карабинерами рассаживались в три моторные лодки. Когда я попросился поехать с ними, Гранди от меня отмахнулся. Они с ревом умчались в темноту, оставив меня с моим лодочником, который к тому времени чуть ли не рвал на себе волосы, требуя обратно свою лодку. Я сказал, что покажу, где я ее оставил, если он найдет моторку, которая отвезла бы нас туда. После некоторых препирательств он уговорил одного из друзей отвезти нас, и мы отправились.
Пока мы забирали оставленную мною лодку, Гранди со своими людьми уже высадился у виллы Сетти. Я навострил уши, ожидая в любую минуту услышать пальбу, но ничего не услышал.
Мне удалось уговорить лодочника поторчать напротив бухточки Сетти. Уже взошла луна, и я разглядел там три полицейские лодки. Минут через двадцать вдоль стены пристани проследовала кучка людей, которые расселись по лодкам. С ними была девушка, и я догадался, что это Майра Сетти.
Я велел лодочнику возвращаться в Сорренто, и когда Гранди со своими людьми и арестованными высаживался, я уже ждал на берегу. Он взял их всех. Пока их заталкивали в поджидавший полицейский фургон, я подошел к Гранди.
– Наркотики взяли?
– А как же.
– Шума не было?
Он покачал головой:
– Я все предусмотрел.
– Я в этом деле фигурировать не должен. Мне надо немедленно вернуться в Рим. Я вам не понадоблюсь?
– Нет. Но вы ведь приедете на дознание в понедельник?
– Приеду.
Оставив его, я сел в свою машину и вернулся в гостиницу. Я позвонил Максуэллу и сообщил ему подробности ареста Сетти, велел ему позволить Мэттьюсу из Ассошиэйтед Пресс тоже использовать этот материал. Он сказал, что сразу же телеграфирует в Нью-Йорк, после чего позвонит Мэттьюсу.
– Я возвращаюсь сегодня же ночью, – сказал я. – Увидимся утром.
Он спросил, а не лучше ли мне остаться в Неаполе, чтобы освещать это дело, когда Сетти предъявят обвинение.
Он, разумеется, был прав, но я думал о Карло. Я не знал, как отреагирует Карло, узнав, что Сетти арестован, а партия наркотиков, которую он поджидает, захвачена. Мне надо было доказать ему, что я к этому делу совершенно непричастен, иначе он со мной расправится.
– Раньше чем через три дня, обвинение ему не предъявят, а у меня дела в Риме. До встречи.
– Ну что ж, смотри сам. Пока.
Я попрощался с ним.
Уже в Риме, часов в девять утра и все еще в постели, я снова позвонил Максуэллу. Он сказал, что Нью-Йорк просит поподробней осветить жизнь Сетти в Италии, и спросил, не могу ли я чем помочь. А почему бы ему самому не поехать в Неаполь, предложил я.
– Я-то не прочь, – заявил он, – только Джины сегодня нет. Она занимается тряпками на квартире Хелен. Как же я уйду из офиса, тут ведь даже на звонки отвечать некому.
– Разве она не на работе?
– Она отпросилась на день. Часов в десять она будет на квартире Хелен. Она сказала, старик хочет, чтобы квартиру поскорее освободили.
– Да, такие он дал указания. Ну что ж. Я съезжу туда и пришлю ее. Тогда ты сможешь уехать.
– А я думал, тебе самому захочется вести этот материал, – проговорил Максуэлл. – Такой сенсации уж сколько лет не было.
– Раз ты сменяешь меня в римском корпункте, теперь это твой материал. Джину я привезу к половине двенадцатого, а в два есть рейс на Неаполь. Забронируй-ка себе билет.
Он сказал, что так и сделает.
Я вылез из постели, принял душ, побрился и оделся. Потом спустился к гаражу, добрался до квартиры Хелен и позвонил. Дверь открыла Джина.
– Ба! Привет, Эд. – Она улыбнулась какой-то неуверенной улыбкой.
– Привет, – ответил я и, проходя за нею в гостиную, продолжал: – Ну, как тут дела?
– Я укладываюсь. Тут еще на полчаса работы.
– Все забирают?
– Да. – Она села на подлокотник кресла и посмотрела на меня. – Что происходит, Эд?
Я опустился в кресло.
– Много чего. – Я рассказал ей о захвате Сетти. – Максуэлл хочет поехать в Неаполь. Он ждет тебя, чтобы ты его сменила. Ты, пожалуй, иди, Джина. Я тут сам управлюсь.
– Ему придется лететь двухчасовым, так что время еще есть, – твердо заявила Джина. – Эд, откуда ты узнал, что Сетти на этой вилле?
Я посмотрел на нее.
– Зачем тебе это?
– Я тебя спрашиваю, Эд, – сказала она. – Просто невероятно. Сетти ищет вся полиция, а находишь его ты. Как ты узнал, что он там? Не я, так кто-то другой непременно тебя спросит.
Ее довод был не лишен смысла. Сейчас, когда она задала этот вопрос, я удивился, что его мне не задал Гранди.
– Пожалуй, ты права, – признался я. – Это долгая история.
– Я хочу ее выслушать. Ты намеренно чурался меня. Пожалуйста, не надо отрицать. Ты избегал меня. Ты ведь тоже втянут в это дело, правда? Ты знал, что она назвалась миссис Шеррард. Где-то что-то не так. Ты должен рассказать мне.
– Тебе совсем необязательно впутываться в это дело, – возразил я. – Не задавай мне вопросов. Хелен убили. Не я ее убил, но полиция считает, что я. Ты должна понимать, что я не могу ничего тебе рассказывать, не впутывая и тебя.
Ее ручки сжались в кулаки.
– А мне все равно! – воскликнула она. – Я хочу знать. Ну пожалуйста, Эд! В какую ты попал беду?
– В страшную беду. Но я не могу рассказать тебе подробностей. Не лезь ты в это дело, Джина.
– Эта девушка что-нибудь для тебя значила?
Я заколебался:
– Одно время я думал, что да. Пока не узнал, какая она на самом деле… Наверное, я вел себя, как…
– Не надо. Я все понимаю. Расскажи мне, что произошло, Эд.
– Забудь об этом, ладно? – Я встал и прошел к окну. – Я сам подставил себя под удар, а теперь будь что будет.
– Ты боишься, что узнает синьор Чалмерс?
– Страх я уже преодолел. Он предложил мне иностранный отдел. А когда он узнает, что я замышлял, отдела мне не видать.
– Ты уедешь из Рима?
– Была такая мысль, но теперь, похоже, я вообще останусь без работы.
Она молчала, и я повернулся и посмотрел на нее. Она побледнела, глаза наполнились непролившимися слезами.
– Не надо, Джина. Не конец же света.
– Для тебя-то, может, и нет.
За все время, что я ее знал, до меня впервые дошло, что она для меня значит. Я подошел к ней и, обхватив за талию, притянул к себе.
– Да, я попал в страшную переделку. И все по глупости. Но ты не должна лезть в это дело. Будешь слишком много знать – тебе могут пришить соучастие.
– Ради Бога, Эд, – сказала она, уже плача. – Неужели ты думаешь, меня это волнует? Меня волнуешь ты.
Я прижал ее к себе. Так мы простояли довольно долго, потом я оттолкнул ее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Чейз - Зарубежный детектив (1989), относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




