`

Сол Стейн - Курорт

1 ... 11 12 13 14 15 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— За мной постоянно кто-то гонялся. То полицейские, то владельцы магазинов, если замечали, что я взял какую-нибудь безделушку. А больше всего я натерпелся от гомиков. Могу я говорить откровенно?

Официантка принесла кофе, и разговор на мгновение прервался.

Клит проводил официантку взглядом.

— Должен вам сказать, здесь работают очень симпатичные девицы. О да, гомики. Вы же знаете, есть люди, я хочу сказать, мужчины, которые просто ищут мальчиков, сбежавших из дома. Не только в Калифорнии, я думаю, их полным-полно и в городе, откуда вы приехали. Когда ты голоден, полагаю, можно на многое закрыть глаза. Черт, а закрыв глаза, как определить, кто под тобой, мужчина или женщина.

— Я думаю, нам пора вернуться в номер, Клит, — Маргарет встала.

— Вам не понравилось то, что я вам рассказал?

— Это трогательная история, Клит. Очень жаль, что вам пришлось столько пережить.

Тут Маргарет заметила, что тревога, с которой она садилась за стол, исчезла без следа, уступив место умиротворенности, полной расслабленности.

Рассказ Клита не мог оказать столь магического воздействия.

Значит, они подмешали что-то в еду. Маргарет посмотрела на Генри. Его глаза блестели, как после двух-трех рюмок, выпитых одна за другой. Но они не прикасались к спиртному.

— Мне надо в туалет, — обратилась она к Клиту.

— Это там, — указал Клит.

Маргарет ему не понравилась. Она смотрела на него свысока, как и евреи. Не имея на это права.

В туалете Маргарет застала двух женщин. Одну лет тридцати, очень симпатичную, вторую поседевшую, ее возраста.

— Я доктор Браун, — представилась она. — Мы только что приехали.

Женщина постарше молча вышла из туалета.

— Она боится, — пояснила более молодая.

— Я же ничего не сказала.

— Новенькие всегда пытаются задавать вопросы.

— В еду что-то подмешано?

В глазах женщины мелькнул страх. Она быстро кивнула.

— В рыбный мусс? — Клит только попробовал его, а ел гамбургеры с картошкой. — Что именно?

Женщина прикусила губу и устремилась к двери, но Маргарет положила руку ей на плечо.

— Что они туда кладут?

— С фермы, — прошептала женщина. — Пожалуйста, отпустите меня.

Под глазами, прекрасными темно-карими глазами женщины, чернели мешки.

— Давно вы здесь?

— Больше четырех месяцев. Пожалуйста, ни о чем не спрашивайте меня.

— Четыре месяца? С вами кто-то был?

Женщина молчала.

Маргарет взяла ее за руки.

— Пожалуйста, скажите мне!

— Мой муж.

— Только он?

— И ребенок. Мальчик.

Маргарет показалось, что женщина вот-вот разрыдается.

— Детей я здесь не видела.

— Их забирают в детскую.

— На весь день?

Женщина испуганно глянула на Маргарет.

— Я должна идти.

— Когда вы в последний раз видели своего сына?

— По приезде сюда. Четыре месяца тому назад.

Маргарет обняла женщину.

— О господи. Простите меня.

Дверь открылась, в туалет вошла оранжево-синяя девица.

— Лесбиянские штучки здесь не допускаются.

Маргарет отпустила молодую женщину и шагнула к девице.

— Где ее ребенок?

Девица зыркнула на собеседницу Маргарет.

— Так вы разговаривали! Выходите.

Молодая женщина сжалась от страха. Посмотрела на Маргарет, вышла из туалета.

— Вы тоже, — девица перевела взгляд на Маргарет.

— Легче на поворотах, — фыркнула Маргарет и прошла в кабинку. Она видела ноги оранжево-синей, ожидающей ее у дверцы кабинки.

Сделав свои дела, Маргарет вымыла руки и прошла к столику. Девица проследовала за ней.

— Держи с ней ухо востро, — посоветовала она Клиту. — Могут быть трудности.

— Я бы не хотел, чтобы о вас шли такие разговоры, — заметил Клит после ухода оранжево-синей.

Маргарет оглядывала обеденный зал в поисках темноволосой женщины, имя которой так и не узнала. Наконец нашла. Та ела одна, за маленьким столиком. Куда же делся ее муж?

— А где дети? — спросила Маргарет Клита.

— Детей здесь нет, доктор Браун.

— А для чего тогда детская?

— Нет у нас никакой детской, — и Клит резко изменил тему. — Между прочим, ваш муж и я сравнивали Нью-Йорк и Калифорнию.

— Клит никогда не покидал Калифорнию, — вставил Генри.

— И не жалею об этом, — продолжил Клит. — Калифорния большая и разная. Мне тут нравится. И вокруг много хороших людей. Я говорю не о евреях из Голливуда или студентах, а о тех, кто осознает, что есть истинные ценности. Живет здесь одна семейная пара, они заменили мне отца и мать. Они не только говорят и делают, но выдвигают идеи, которые необходимо реализовать. От них я узнал о жизни куда больше, чем в школе.

— Кто же эти люди? — спросил Генри. Его радовало, что Клит разговорился. С другой стороны, он не понимал, почему Маргарет сидит с каменным лицом.

Глаза Клита блеснули.

— Мистер и миссис Клиффорд. Они собрали нас на своем ранчо, человек пятнадцать, кормили, давали лошадей, учили тому, что нам следовало знать. У мистера Клиффорда есть и связи и деньги. Благодаря ему и удалось купить землю и начать строительство. Потому-то курорт и назвали в его честь. «Клиффхэвен». А теперь, мистер Браун, пока мы пьем кофе, расскажите мне о себе.

Это безумие, думал Генри. Мы же в Соединенных Штатах. Такое здесь невозможно. И в то же время он не кипел от ярости, словно происходящее касалось других людей или являло собой чисто абстрактную проблему.

Долгое время Генри не вспоминал случившееся с ним в Форт-Беннинге, штат Джорджия, в самом конце войны. Все курсанты, проходящие офицерскую подготовку, жили в двух казармах. На нижнем этаже первой разместили тех, чьи фамилии начинались с первых букв алфавита, от Аккера до Филдинга. Напротив его койки, через проход, стояла койка Купера,[9] высокого, с чуть тронутым оспой лицом парня из южного Иллинойса. Как-то вечером тот принес в казарму заряженную обойму для карабина М-1, все в это время чистили оружие, встал на койку, абсолютно трезвый, загнал обойму в карабин и, глядя на Генри, объявил во весь голос: «Единственная ошибка Гитлера заключалась в том, что он не перебил всех паршивых евреев».

По койкам их распределяли в алфавитном порядке, так что рядом с Генри спал Браунелл, который как-то признался Генри, что до призыва в армию никогда не встречался с евреями. Именно Браунелл поднялся, медленно пересек проход, вырвал карабин из рук Купера, разрядил его и бросил на койку.

— Это не игрушка, — громко, чтобы слышали все, кто это видел, сказал он.

На том все и закончилось.

Генри, правда, на следующий день обратился к командиру отделения, лейтенанту из Виргинии, и рассказал ему об этом происшествии.

— Зачем вы мне все это говорите? — спросил лейтенант.

— Купер мог кого-нибудь застрелить.

— Он не имел права приносить в казарму заряженную обойму. Если вы и Браунелл поднимете шум, прошу учесть, что через две недели никто из вас погонов не получит. На вашем месте лучше забыть о том, что вы приходили ко мне.

Две недели спустя постановлением Конгресса Купер, Браунелл и Генри Браун стали офицерами и джентльменами, младшими лейтенантами пехоты в армии Соединенных Штатов Америки.

— О чем это вы так задумались? — прервал затянувшееся молчание Клит. — Я попросил вас рассказать о себе.

Генри поднялся, отодвинул стул Маргарет, помог ей встать. Вместе они направились к выходу. Некоторые предпочитали не смотреть. Другие не могли оторваться от знакомого спектакля, главные роли в котором в день приезда исполняли практически все новенькие.

Клит, не торопясь, следовал за ними, в десяти или пятнадцати футах.

Выйдя на улицу, Генри решительно зашагал по усыпанной белыми камушками тропинке. Он знал, что делает. Он уходил из «Клиффхэвена».

Маргарет едва поспевала за ним.

— В еду что-то подмешано, — прошептала она, но Генри пропустил ее слова мимо ушей. — Этим они стараются держать нас под контролем.

Оказавшись на дороге, Генри еще ускорил шаг.

— Не отставай, — бросил он Маргарет, туфельки которой никак не подходили для быстрой ходьбы.

Клит тоже прибавил скорости, но лишь для того, чтобы держаться на прежнем расстоянии.

Шли они в полной темноте.

— Я не могу идти так быстро, — шепнула мужу Маргарет.

Генри пошел медленнее, оглянулся, чтобы посмотреть, не догоняет ли их Клит. Тот никуда не спешил, показывая своим видом, что в действиях Генри для него нет ничего неожиданного.

После первого поворота Генри различил впереди какой-то предмет, перегораживающий дорогу. Подойдя ближе, они увидели жилой фургон. На крыше сидели четверо парней, не старше Клита, в оранжевых футболках. У одного на поясе висела кобура.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сол Стейн - Курорт, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)