Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Фрэнк Норрис - Спрут

Фрэнк Норрис - Спрут

Читать книгу Фрэнк Норрис - Спрут, Фрэнк Норрис . Жанр: Современная проза.
Фрэнк Норрис - Спрут
Название: Спрут
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 264
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Спрут читать книгу онлайн

Спрут - читать онлайн , автор Фрэнк Норрис
Настоящий том "Библиотеки литературы США" посвящен творчеству Стивена Крейна (1871-1900) и Фрэнка Норриса (1871 - 1902), писавших на рубеже XIX и XX веков. Проложив в американской прозе путь натурализму, они остались в истории литературы США крупнейшими представителями этого направления. Стивен Крейн представлен романом "Алый знак доблести" (1895), Фрэнк Норрис - романом "Спрут" (1901).
1 ... 120 121 122 123 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

15

 Отряд граждан, мобилизованный шерифом для розыска преступника, заблудившегося ребенка, а также для подавления беспорядков.

16

 Транспортная компания, отвечавшая за сохранность грузов, которые перевозились в бронированных вагонах, под охраной.

17

 Да здравствует кайзер! Да здравствует родина! (нем.)

18

 Лексингтон - город в штате Массачусетс. Сражением у Лексингтона (1775) началась в Северной Америке Война за независимость (1775-1783).

19

 Джаггернаут - в индийской мифологии - одно из воплощений бога Вишну; в переносном смысле безжалостная, неумолимая сила.

20

 Положение вещей, существовавшее в определенный момент.

21

 Библ. Этими словами начинается популярная негритянская песня.

22

 На Бастилию! (фр.)

23

 Пошли! Занимайте места! (фр.)

24

 Предмет ненависти (фр.).

25

 Вот мы и приехали (фр.).

26

 Скорбный путь (ит.).

27

 Крестный путь (фр.).

28

 «Роман о Розе» - средневековая французская аллегория.

29

 Мещанством (фр.).

30

 Тонкого гурмана (фр.).

31

 Протертый суп а-ля Дерби (фр.).

32

Реакционер (фр.). Миссис Джерард смешала понятия «реак­ционер» и «революционер».

33

 Ты только послушай, дорогая, как остроумен наш юный Ламартин! (фр.)

34

 Крошечные пирожки с мясом (фр.).

35

 Торт по-московски (фр.).

36

 Доброго пути! (фр.)

1 ... 120 121 122 123 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)