Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Жан д’Ормессон - Услады Божьей ради

Жан д’Ормессон - Услады Божьей ради

Читать книгу Жан д’Ормессон - Услады Божьей ради, Жан д’Ормессон . Жанр: Современная проза.
Жан д’Ормессон - Услады Божьей ради
Название: Услады Божьей ради
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 212
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Услады Божьей ради читать книгу онлайн

Услады Божьей ради - читать онлайн , автор Жан д’Ормессон
Жан Лефевр д’Ормессон (р. 1922) — великолепный французский писатель, член Французской академии, доктор философии. Классик XX века. Его произведения вошли в анналы мировой литературы.В романе «Услады Божьей ради», впервые переведенном на русский язык, автор с мягкой иронией рассказывает историю своей знаменитой аристократической семьи, об их многовековых семейных традициях, представлениях о чести и любви, столкновениях с новой реальностью.
1 ... 102 103 104 105 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В этой истории окружающего мира и моей семьи я занимаю скромное место. Мне любопытно узнать будущее, я предан прошлому и остаюсь свидетелем, своего рода хранителем того, что происходит вокруг. Очень часто это невеселое зрелище. Но мне оно интересно, и я с удовольствием смотрю на него. Среди событий и людей, испытывающих на себе силу ударов ветров истории, я остаюсь, я пытаюсь оставаться добрым и ироничным наблюдателем Божьей услады.

Плесси-ле-Водрёй — Рим — Нью-Йорк — Париж 1938–1974 гг.

Примечания

1

На русский можно перевести, например, как Лесовский, Излесов, Лесоватый и т. д. — Прим. перев.

2

По-видимому, намек на то, что в Венсенском лесу по приказу Наполеона был расстрелян герцог Энгиенский (1772–1804). — Прим. перев.

3

Перевод Н. М. Любимова.

4

Заблудших детей огневыми рукамиБлагие возносят к чертогам своим.

Гёте. «Бог и баядера» (перевод А. Толстого).
1 ... 102 103 104 105 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)