Младшая сестра - Лев Маркович Вайсенберг
Много, казалось Шамси, знал и понимал Хабибулла, не меньше, пожалуй, чем Абдул-Фатах, хотя совсем по-иному. Попробовал было раз Шамси щегольнуть перед Хабибуллой знаниями, почерпнутыми из древней книги, подаренной ему Абдул-Фатахом, но Хабибулла в ответ только усмехнулся: так думали сотни лет назад!
И Шамси готов был уважать Хабибуллу за знания и ум, если бы не потертый пиджак, засаленная шляпа, обтрепанный европейский воротничок. Именно они красноречиво свидетельствовали, что обладатель их, зная столь много, не знал самого главного — как добывать деньги, не знал того, в чем так силен был он, Шамси.
Шамси думал, что, обладай он знаниями и умом Хабибуллы, он устлал бы своими коврами весь мир и, конечно, не был бы тем, кем был в действительности Хабибулла — маклером на побегушках у богачей, мелким частным ходатаем, составителем бумаг, переводчиком, внештатным репортером одной из местных газет, сплетником-неудачником, знавшим многое про многих о городе, — человек с добрым десятком жалких и недоходных профессий и с пустотой в карманах.
Хабибулле льстят слова Шамси. Он находит нужным сказать в ответ что-нибудь приятное.
— Хороший ковер! — говорит он, проводя ладонью по шелковистому ворсу коврика, висящего на стене.
— Это редкий ковер! — отвечает Шамси. — Привез я его издалека, из Закаспия, из Ашхабадского уезда; говорили мне, там можно найти хороший товар. Немало поездил я по аулам, был в Эрри-кала, Ясман-салых, все искал ценные ковры, нашел наконец. Ты смотри, как он дивно играет! — Шамси восхищенно поглаживает ковер, точно это живое существо, расплывается в умильной улыбке. — Я готов продать его недорого — за две тысячи, деньги нужны.
— Две тысячи рублей? — горько усмехается Хабибулла. — У меня нет и двух тысяч копеек!
— Да я не тебе предлагаю! — грубо обрывает его Шамси, и выражения уважения, с каким он минуту назад смотрел на собеседника, нет и в помине. — Не тебе!.. Но ты можешь присмотреть покупателя — ведь ты трешься среди богатых людей, в конторах, в Исмаилие, в клубе. Я дам тебе один рубль со ста, как в прошлый раз, когда дал тебе заработать в один день девять рублей пятьдесят копеек. И ты перестанешь плакаться, что в кармане у тебя нет денег. Как раз две тысячи копеек у тебя и будут, если ты продашь ковер! Дело это легкое, надо только уметь хорошо говорить. Ну, а говорить-то хорошо ты умеешь! — не то одобрительно, не то насмешливо заключает Шамси.
Выражение лица Хабибуллы тоже меняется: из снисходительного, каким оно было во время беседы о турках, оно теперь становится покорным, подобострастным.
— Сделаю, Шамси, как ты приказываешь, — говорит Хабибулла,
— Ладно!..
Только сейчас замечает Шамси стоящую в уголке Баджи.
— А ты чего здесь торчишь? — спрашивает он строго.
— Ана-ханум велела, чтоб я забрала миску, — отвечает Баджи.
— Скажи, что я сам принесу! — говорит Шамси, и в словах его звучит угроза.
Два арбуза в одной руке
Шамси швыряет миску в Ана-ханум. Недоеденные пирожки разлетаются, шлепаются на пол.
— Змея! — кричит он. — Смотри, чем ты меня кормишь!
Ана-ханум ловит пирожок на лету, надкусывает, сосредоточенно жует. Что-то хрустит у нее на зубах. Сомнения нет — песок! Досада охватывает старшую жену: все труды пошли прахом.
Шамси испытующе смотрит на Ана-ханум. Та мужественно доедает пирожок.
— Тебе показалось, уважаемый, — говорит она с притворным удивлением. — Пирожки — хорошие. Но, может быть, дурной глаз, чтоб отравить тебе удовольствие, проник в пирожок.
— Змея ты! — не может успокоиться Шамси. — Из-за тебя болею. Вот прогоню тебя из дому — тогда узнаешь, как сыпать песок мужу в пищу…
«Дурной глаз, конечно, дурным глазом. — размышляет Ана-ханум. — Но кто все же подсыпал песок, кто? Друг песку не подсыплет, надо, значит, искать среди врагов. Это Ругя, конечно, Ругя!»
Но тут старшую жену охватывает сомнение: ведь пирожки ни на минуту не оставались без присмотра, и Ругя, по правде говоря, их даже не видала.
«Значит, Ругя, проведав о пирожках, подучила девчонку, а та и подсыпала, — с легкостью разрешает свои сомнения Ана-ханум. — Из одного гнезда птички — недаром полдня торчит бездельница-девчонка в комнате у этой Семьдесят два!»
Ана-ханум зовет Баджи,
— Вот тебе пирожок! — говорит она, награждая Баджи увесистой оплеухой.
Баджи еле удерживается на ногах.
«Ах ты, старая ведьма!..» — едва не вскрикивает Баджи, хватаясь за щеку.
— Вкусно? — злорадно опрашивает Ана-ханум, глядя, как Баджи потирает щеку.
На другое утро, едва Ругя переступает порог кухни, Ана-ханум кричит:
— Эй ты, Семьдесят два, не подходи к горшкам!
— Плюю я на твои горшки! — спокойно отвечает Ругя.
— Без горшков не проживешь, а без твоей чертовой мастерской до самой смерти прожить можно.
— То-то я вижу, что ты на старости лет засела за станок, — усмехается Ругя.
— Ну и ты без горшков не обходишься — подсыпаешь в чужие горшки песок.
— Чтоб глаза твои засыпало песком, клеветница! — не выдерживает Ругя.
— А ты вот посмей еще раз зайти в кухню — так я тебя!.. — визжит Ана-ханум, хватаясь за кухонный нож.
Младшая жена покидает кухню. Отношения между женами прерваны. Война объявлена.
Спустя несколько дней Баджи видит, как из комнаты Ругя, озираясь и пряча что-то за пазухой, выходит Фатьма.
— Ты зачем туда ходила? — спрашивает Баджи подозрительно: младшая жена ушла в лавку за шерстью, и Фатьме здесь делать нечего.
— Не суй свой нос куда не следует! — отвечает Фатьма дерзко.
— Твой-то, видно, длинней! — немедля парирует Баджи: она теперь за словом в карман не лезет — пример старших женщин заразителен.
Вернувшись домой и сев за станок, Ругя обнаруживает, что на готовой части ковра, где вытканы цветы и птицы, выпадают узелки. Неужели она задела их, когда обрезала ножницами концы узелков? Не может этого быть! Ругя внимательно осматривает ткань ковра, основу и вдруг издает вопль — оказывается, неведомая рука полоснула ножом по ткани.
Прибежавшая на этот вопль Баджи рассматривает испорченные узоры. Нет больше птиц и нет цветов. Как жаль Ругя!
— Это длинноносая сделала, — шепчет Баджи плачущей Ругя.
Та хватает деревянную колотушку, мчится на кухню.
— Ты чего воешь, как кошка в новруз? — встречает ее Ана-ханум с ядовитой ухмылкой. — Чего-нибудь весеннего захотелось?
Ругя молча кидается на Фатьму с колотушкой, но Ана-ханум преграждает ей путь, вцепляется в волосы. Завязывается драка.
Стоя в сторонке, Баджи с интересом наблюдает: а ну, кто кого?
Ругя оказывается сильней. Она явно одолевает своих противниц.
— Баджи! — кричит Ана-ханум, запыхавшись, — Бей ее, бей эту Семьдесят
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Младшая сестра - Лев Маркович Вайсенберг, относящееся к жанру Советская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


